Le point sur les marchés de produits de base: évolution récente, problèmes nouveaux et mesures de politique générale propres à favoriser une croissance équitable et un développement durable fondés sur les produits de base | UN | التطورات الأخيرة والتحديات الجديدة في أسواق السلع الأساسية، والخيارات السياساتية المتاحة لتحقيق نمو شامل وتنمية مستدامة قائمين على السلع الأساسية |
Contribution des experts: Le point sur les marchés de produits de base: évolution récente, problèmes nouveaux et mesures de politique générale propres à favoriser une croissance équitable et un développement durable fondés sur les produits de base | UN | إسهامات الخبراء: التطورات الأخيرة والتحديات الجديدة في أسواق السلع الأساسية، والخيارات السياساتية المتاحة لتحقيق نمو شامل وتنمية مستدامة قائمين على السلع الأساسية |
Le point sur les marchés de produits de base: évolution récente, problèmes nouveaux et mesures de politique générale propres à favoriser une croissance équitable et un développement durable fondés sur les produits de base | UN | التطورات الأخيرة والتحديات الجديدة في أسواق السلع الأساسية، والخيارات السياساتية المتاحة لتحقيق نمو شامل وتنمية مستدامة قائمين على السلع الأساسية |
Les gouvernements et les organismes intergouvernementaux prennent en compte les stratégies thématiques et les options politiques de l'ONUDI. | UN | :: الحكومات والهيئات الحكومية الدولية تنظر في الاستراتيجيات المواضيعية والخيارات السياساتية لليونيدو. |
Dans le cadre de ce rôle limité, la CNUCED peut légitimement utiliser sa capacité d'analyse des politiques générales pour déterminer les éléments des climats d'investissement et des choix politiques qui viennent appuyer le renforcement de capacités productives aptes à faciliter la diffusion et l'assimilation des technologies, des connaissances et du savoir-faire dans les PMA; | UN | وفي إطار هذا الدور المحدود، يمكن للأونكتاد أن يستخدم على النحو المناسب قدراته على تحليل السياسات من أجل تحديد عناصر مناخات الاستثمار والخيارات السياساتية التي تدعم بناء قدرات إنتاجية تيسر تدعيم نشر واستيعاب التكنولوجيات والمعارف والخبرات في أقل البلدان نمواً؛ |
b) Promouvoir, parmi les États Membres, une meilleure connaissance et l'adoption d'approches communes et de politiques générales viables dans des domaines clefs touchant la gestion des affaires publiques et du développement; | UN | (ب) تحسين الوعي والنهج المشتركة والفهم والخيارات السياساتية المستدامة لدى الحكومات في المجالات الموضوعية الرئيسية للإدارة العامة وإدارة التنمية؛ |
IV. Conclusions et possibilités d'action 21 | UN | رابعاً - الاستنتاجات والخيارات السياساتية 25 |
Identifier les principales questions et politiques pouvant être mises en œuvre afin que le tourisme contribue au développement économique, pour examen par la Commission du commerce et du développement. | UN | 53- تحديد القضايا الرئيسية والخيارات السياساتية فيما يتعلق بدور السياحة في التنمية الاقتصادية لكي تنظر فيها لجنة التجارة والتنمية. |
Le point sur les marchés de produits de base: évolution récente, problèmes nouveaux et mesures de politique générale propres à favoriser une croissance équitable et un développement durable fondés sur les produits de base | UN | التطورات الأخيرة والتحديات الجديدة في أسواق السلع الأساسية، والخيارات السياساتية المتاحة لتحقيق نمو شامل وتنمية مستدامة قائمين على السلع الأساسية |
Le point sur les marchés de produits de base: évolution récente, problèmes nouveaux et mesures de politique générale propres à favoriser une croissance équitable et un développement durable fondés sur les produits de base | UN | التطورات الأخيرة والتحديات الجديدة في أسواق السلع الأساسية، والخيارات السياساتية المتاحة لتحقيق نمو شامل وتنمية مستدامة قائمين على السلع الأساسية |
3. Le point sur les marchés de produits de base: évolution récente, problèmes nouveaux et mesures de politique générale propres à favoriser une croissance équitable et un développement durable fondés sur les produits de base. | UN | 3- التطورات الأخيرة والتحديات الجديدة في أسواق السلع الأساسية، والخيارات السياساتية المتاحة لتحقيق نمو شامل وتنمية مستدامة قائمين على السلع الأساسية |
B. Le point sur les marchés de produits de base: évolution récente, problèmes nouveaux et mesures de politique générale propres à favoriser une croissance équitable et un développement durable fondés sur les produits de base 2 | UN | باء - التطورات الأخيرة والتحديات الجديدة في أسواق السلع الأساسية، والخيارات السياساتية المتاحة لتحقيق نمو شامل وتنمية مستدامة قائمين على السلع الأساسية 2 |
B. Le point sur les marchés de produits de base: évolution récente, problèmes nouveaux et mesures de politique générale propres à favoriser une croissance équitable et un développement durable fondés sur les produits de base | UN | باء- التطورات الأخيرة والتحديات الجديدة في أسواق السلع الأساسية، والخيارات السياساتية المتاحة لتحقيق نمو شامل وتنمية مستدامة قائمين على السلع الأساسية |
3. Le point sur les marchés de produits de base: évolution récente, problèmes nouveaux et mesures de politique générale propres à favoriser une croissance équitable et un développement durable fondés sur les produits de base. | UN | 3- التطورات الأخيرة والتحديات الجديدة في أسواق السلع الأساسية، والخيارات السياساتية المتاحة لتحقيق نمو شامل وتنمية مستدامة قائمين على السلع الأساسية |
3. Le point sur les marchés de produits de base: évolution récente, problèmes nouveaux et mesures de politique générale propres à favoriser une croissance équitable et un développement durable fondés sur les produits de base. | UN | 3- التطورات الأخيرة والتحديات الجديدة في أسواق السلع الأساسية، والخيارات السياساتية المتاحة لتحقيق نمو شامل وتنمية مستدامة قائمين على السلع الأساسية |
B. Le point sur les marchés de produits de base: évolution récente, problèmes nouveaux et mesures de politique générale propres à favoriser une croissance équitable et un développement durable fondés sur les produits de base 2 | UN | باء - التطورات الأخيرة والتحديات الجديدة في أسواق السلع الأساسية، والخيارات السياساتية المتاحة لتحقيق نمو شامل وتنمية مستدامة قائمين على السلع الأساسية 2 |
Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé que le Conseil spécial s'attacherait à intégrer les analyses de fond et les options stratégiques émanant des différents piliers de l'ONUCI et ferait office de ressource pour l'ensemble de l'Opération. | UN | وأُحيطت اللجنة الاستشارية علما، بناء على استفسار منها، بأن شاغل الوظيفة المقترحة سيركز على إدماج التحليل الموضوعي والخيارات السياساتية الواردة من مختلف العناصر الأساسية في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وسيكون بمثابة مرجع يمد العملية برمتها بخبرته. |
Les expériences nationales et le degré de réussite dans l'utilisation de la science, de la technologie et de l'innovation comme moyens efficaces de promouvoir la mise en valeur des ressources humaines ont varié en fonction des circonstances, du niveau de développement et des choix politiques propres aux différents pays. | UN | 23 - تباينت الخبرات الوطنية ودرجة النجاح في استخدام العلوم والتكنولوجيا والابتكارات كأدوات لتعزيز تنمية الموارد البشرية بشكل فعال، وذلك تبعاً للظروف الخاصة بكل من البلدان، ومستوى التنمية والخيارات السياساتية. |
b) Promouvoir, parmi les États Membres, une meilleure connaissance et l'adoption d'approches communes et de politiques générales viables dans des domaines clefs touchant la gestion des affaires publiques et du développement; | UN | (ب) تحسين الوعي والنهج المشتركة والفهم والخيارات السياساتية المستدامة لدى الحكومات في المجالات الموضوعية الرئيسية للإدارة العامة وإدارة التنمية؛ |
IV. Conclusions et possibilités d'action | UN | رابعاً- الاستنتاجات والخيارات السياساتية |
Identifier les principales questions et politiques pouvant être mises en œuvre afin que le tourisme contribue au développement économique, pour examen par la Commission du commerce et du développement. | UN | 53 - تحديد القضايا الرئيسية والخيارات السياساتية فيما يتعلق بدور السياحة في التنمية الاقتصادية لكي تنظر فيها لجنة التجارة والتنمية. |
On a déclaré qu’il ne serait très probablement pas possible d’élaborer une loi type universellement acceptable et que les travaux dans ce domaine devraient se fonder sur une approche souple laissant aux États divers choix et options. | UN | وقيل إن من الأرجح أن يتعذر التوصل الى قانون نموذجي يقبله الجميع، وإن أي عمل في هذا الصدد يتعين الأخذ فيه بنهج مرن يترك باب البدائل والخيارات السياساتية مفتوحا أمام الدول. |
Le PNUE est en train de se connecter aux réseaux d'experts existants et de représentants gouvernementaux au sein de communautés de pratique, par le biais de la plateforme < < Le PNUE en direct > > , pour permettre une plus grande interaction et le partage des connaissances, des meilleures pratiques, des solutions et des options en matière de politiques. | UN | 21 - ويقوم برنامج البيئة بربط شبكات الخبراء العاملة والممثلين الحكوميين في دوائر الممارسة عن طريق منصة UNEP Live للتمكين من زيادة التفاعل وتقاسم المعرفة، وأفضل الممارسات والحلول والخيارات السياساتية. |