Celle que ta mère a apprise il y a longtemps. | Open Subtitles | الدرس ذاته الذي تعلّمته والدتكِ قبل زمنٍ طويل. |
Ça va aller si je pars et que j'essaye de voir ta mère ? | Open Subtitles | أستكونين على مايرام ؟ لو غادرتُ و حاولتُ رؤية والدتكِ ؟ |
Si je veux priver l'air de tes poumons, ta mère en larmes ne peut m'en empêcher. | Open Subtitles | لن يستطيعوا لإيجادك إذا أردت إخراج الهواء من رئتيك بكاء والدتكِ لن يوقفني |
Il avait bu avant l'accident, et plusieurs personnes dont votre mère, ont été tuées. | Open Subtitles | لقد كان ثملاً قبل الحادثة, وعدة أشخاص, من ضمنهم والدتكِ, قُتلوا. |
Tout va bien, mon cœur. Va voir ta maman maintenant. | Open Subtitles | أنتِ بخير عزيزتي, تستطيعين الذهاب إلى والدتكِ الآن |
Je jure devant Dieu, si ta mère ne lance pas une mission bientôt, j'irai moi-même. | Open Subtitles | أنا أُقسم إنْ لم تصرّح والدتكِ بإرسال بعثة سأذهب إلى هناك بمفردي |
L'histoire que tu lui as raconté, celle où tu étais une petite fille, celle de l'endroit où tu te cachais de ta mère lorsque le monde était calme. | Open Subtitles | القصة التي تخبرينه عن تلك الليلة التي كنت به طفلة صغيرة، عن المكان الذي اختبأتِ به من والدتكِ حيث كان العالم هادئاً، |
J'aurais dû te dire que je suspectais ta mère de mentir. | Open Subtitles | كان يجب أن أخبركِ بأنني اشتبهت بأن والدتكِ كاذبة |
Peut être que je devrai aller parler à ta mère seule dans un premier temps. | Open Subtitles | أتدرين؟ ، ربما يجدر بي أن تحدث مع والدتكِ على إنفراد أولاً |
Au moins, ta mère a bon goût pour les hommes. | Open Subtitles | على الأقل والدتكِ لها ذوق رائع في الرجال |
Si ta mère ne veut pas te parler, ce n'est pas à moi de le faire. | Open Subtitles | وإن كانت والدتكِ لا تريد الحديث معكِ فهذا ليس من شأني أليس كذلك؟ |
ta mère a retardé le mariage avec Chuck pendant 10 ans. | Open Subtitles | لقد رفضت والدتكِ الزواج من تشاك لمدة ثلاث سنوات |
Je ne connais pas très bien les protégés de ta mère mais j'imagine qu'il est préférable de ne pas bouger. | Open Subtitles | , لا أعلم كثيراً عن حيوانات والدتكِ الأليفة لكن بإمكانى التخيٌل البقاء حالياً لازال أمر جيداً |
Bien qu'on te l'ait dit, ta mère n'est pas née avec une anomalie génétique. | Open Subtitles | خلافاً لِما تم إخبارك ِبه لم تولد والدتكِ مع طفرة جينية |
Mais à ta première entrevue, tu étais horrifiée que ta mère soit morte dans le caniveau. | Open Subtitles | حين أتيتِ أوّل مرة إلى هنا، أبديتِ رعباً كبيراً بشأن وفاة والدتكِ بمزراب |
Comme si je voulais être ta mère, ce qui est dingue, parce qu'il est impossible que je sois ta mère. | Open Subtitles | أريدُ أن أكون والدتُكِ وهو أمر جنوني لانهُ لا توجد طريقة يمكنني أن أكون بها والدتكِ |
ta mère veut savoir ce qui se passe dans ta tête. | Open Subtitles | والدتكِ طلبت مني أن أتحدث معكِ لأرى ما خطبك. |
C'est plus que sa couronne. votre mère a complètement échoué. Et maintenant ils veulent sa tête au bout d'une pique. | Open Subtitles | أكثر من ان عرشها فى خطر ، والدتكِ فشلت تماماً ، والآن يريدون رأسها على المقصلة. |
Jusqu'à son dernier souffle, il n'a parlé que de vous, et de votre mère. | Open Subtitles | حتى النهاية، إنه كان يتكلم عنكِ فقط، يا آنسة. وعن والدتكِ. |
Quand votre mère est morte, lui et ses partisans ont supposés qu'il y aurait de l'instabilité. | Open Subtitles | عندما توفت والدتكِ هو وبعض من أتباعه أفترضوا بإنه لن يكون هناك أستقرار. |
C'est dur avec ton papa et ta maman, hein ? | Open Subtitles | الامور بين والدتكِ و والدكِ صعبة , صحيح؟ |
La dernière fois, vous avez essayé de me passer à travers un mur, en m'accusant du meurtre de Votre maman. | Open Subtitles | في آخر مرّة رأيتكِ، حاولتِ دفعي إلى جدار، مُتهمتني بقتل والدتكِ. |
Et je dis a ta mére que je rentre plus tard. | Open Subtitles | وأخبر والدتكِ أنني سأعود للمنزل في وقتٍ متأخّر. |