"والدولي فيما" - Traduction Arabe en Français

    • et international en
        
    • et internationale dans
        
    • et internationale en
        
    • et international dans
        
    • et international à l
        
    • et international pour
        
    • et international afin de promouvoir
        
    III. MESURES PRISES AUX NIVEAUX NATIONAL et international en MATIÈRE DE PRÉVENTION ET DE RÉPRESSION DU TERRORISME INTERNATIONAL ET RENSEIGNEMENTS SUR LES UN التدابير المتخذة على الصعيدين القطري والدولي فيما يتعلق بمنع اﻹرهاب الدولي وقمعه والمعلومات المتعلقة بالحــوادث الناجمـة عــن اﻹرهاب الدولي
    II. Mesures prises aux niveaux national et international en matière de prévention et de répression du terrorisme international et informations sur les incidents provoqués par le terrorisme international UN ثانيا - التدابير المتخذة على الصعيدين الوطني والدولي فيما يتعلق بمنع الإرهاب الدولي وقمعه والمعلومات الواردة عن الحوادث التي سببها الإرهاب الدولي
    II. Mesures prises aux niveaux national et international en matière de prévention et de répression du terrorisme international et informations sur les incidents provoqués par le terrorisme international UN ثانيا - التدابير المتخذة على الصعيدين الوطني والدولي فيما يتعلق بمنع وقمع الإرهاب الدولي والمعلومات الواردة عن الحوادث التي سببها الإرهاب الدولي
    La Convention devrait inspirer l'action nationale et internationale dans tous les domaines d'activité touchant aux enfants. UN وأضاف أنه ينبغي أن توجه الاتفاقية العمل الوطني والدولي فيما يتعلق بجميع جوانب مساعي اﻹنسان في ذلك الميدان.
    27. Les progrès réalisés dans le domaine des communications modernes rendent encore plus essentielle une coordination bilatérale, régionale et internationale en matière de criminalité, notamment en ce qui concerne l'extradition, le trafic illicite et le passage en fraude de migrants. UN ٢٧ - وقال إن التقدم الذي حدث في وسائل الاتصال الحديثة يجعل التنسيق الثنائي واﻹقليمي والدولي فيما يتعلق بالجريمة اكثر ضرورة، وخاصة فيما يتعلق بتسليم المجرمين، والاتجار غير المشروع، وتهريب المهاجرين غير الشرعيين.
    L'oratrice a rappelé que c'était la question des obligations des États en matière de droits de l'homme aux niveaux national et international dans le contexte des changements climatiques qui avait le plus nourri les délibérations du Conseil des droits de l'homme en juin 2009, et a émis l'avis que cette question resterait au cœur des débats. UN وأشارت إلى أن مسألة التزامات الدول في مجال حقوق الإنسان على المستويين الوطني والدولي فيما يتعلق بتغير المناخ أثارت معظم النقاش خلال المناقشة التي أجراها مجلس حقوق الإنسان في حزيران/يونيه 2009، وأعربت عن رأي مفاده أن هذه المسألة ستظل النقطة الرئيسية في المناقشة.
    Mesures prises aux niveaux national et international en matière de prévention et de répression du terrorisme international et renseignements sur les incidents provoqués UN ثانيا - التدابير المتخذة على الصعيدين الوطني والدولي فيما يتصل بمنع وقمع الإرهاب الدولي والمعلومات
    Mesures prises aux niveaux national et international en matière de prévention et de répression du terrorisme international et renseignements sur les incidents provoqués par le terrorisme international UN ثانيا - التدابير المتخذة على الصعيدين الوطني والدولي فيما يتعلق بمنع الإرهاب الدولي وقمعه والمعلومات الواردة بشأن الحوادث الناجمة عن الإرهاب الدولي
    Mesures prises aux niveaux national et international en matière de prévention et de répression du terrorisme international et renseignements sur les incidents provoqués par le terrorisme international UN ثانيا - التدابير المتخذة على الصعيدين الوطني والدولي فيما يتعلق بمنع الإرهاب الدولي وقمعه والمعلومات المتعلقة بالحوادث الناجمة عن الإرهاب الدولي
    II. Mesures prises aux niveaux national et international en matière de prévention et de répression du terrorisme international et renseignements sur les incidents provoqués par le terrorisme international UN ثانيا - التدابير المتخـذة علـى الصعيديـن الوطنـي والدولي فيما يتعلق بمنع الإرهاب الدولي وقمعه والمعلومات المتعلقة بالحوادث الناجمة عن الإرهاب الدولي
    II. Mesures prises aux niveaux national et international en matière de prévention et de répression du terrorisme international et renseignements UN ثانيا - التدابير المتخذة على الصعيدين الوطني والدولي فيما يتعلق بمنع الإرهاب الدولي وقمعه والمعلومات المتعلقة بالحوادث الناجمة عن الإرهاب الدولي
    II. Mesures prises aux niveaux national et international en matière de prévention et de répression du terrorisme international et information sur les incidents provoqués par le terrorisme international UN ثانيا - التدابير المتخذة على الصعيدين الوطني والدولي فيما يتعلــق بمنع اﻹرهاب الدولي وقمعه، والمعلومــات المتعلقة بالحوادث الناجمة عن اﻹرهاب الدولي
    II. Mesures prises aux niveaux national et international en matière de prévention et de répression du terrorisme international et renseignements sur les incidents provoqués par le terrorisme international UN ثانيا - التدابيــر المتخذة علـى الصعيديــن الوطنـي والدولي فيما يتعلق بمنع اﻹرهاب الدولي وقمعــه والمعلومــات المتعلقـة بالحوادث الناجمة عن اﻹرهاب الدولي
    II. Mesures prises aux niveaux national et international en matière de prévention et de répression du terrorisme international et renseignements sur les incidents provoqués par le terrorisme international UN ثانيا - التدابير المتخــذة على الصعيدين الوطني والدولي فيما يتعلق بمنع اﻹرهاب الدولي وقمعه والمعلومات المتعلقـة بالحوادث الناجمة عن اﻹرهاب الدولي
    II. Mesures prises aux niveaux national et international en matière de prévention et de répression du terrorisme international et renseignements sur les incidents provoqués par le terrorisme international UN ثانيا - التدابير المتخذة على الصعيدين القطري والدولي فيما يتعلق بمنع اﻹرهاب الدولي وقمعه والمعلومات المتعلقة بالحوادث الناجمة عن اﻹرهاب الدولي
    Ses tâches principales consistent à établir un programme biennal de coopération régionale et internationale dans le domaine de la statistique, qui est présenté lors de la Conférence, à assurer le suivi de la mise en œuvre des accords et des activités fixées par la Conférence, et à décider de la documentation de fond qu'il convient de présenter à cette dernière. UN والمسؤوليات الرئيسية للجنة التنفيذية هي إعداد برنامج لفترة السنتين للتعاون الإقليمي والدولي فيما يتعلق بالمسائل الإحصائية المقرر عرضها على المؤتمر العادي، والقيام بأعمال المتابعة بشأن تنفيذ الاتفاقات وبالمهام التي يعهد بها المؤتمر إليها، والبت في الوثائق الفنية التي ستعرض على المؤتمر.
    Ses tâches principales consistent à : établir un programme biennal pour la promotion de la coopération régionale et internationale dans le domaine de la statistique et le présenter à la Conférence; assurer le suivi de la mise en œuvre des accords et s'acquitter des tâches qui lui sont confiées par la Conférence; et décider de la documentation de fond qu'il convient de présenter à cette dernière. UN والمسؤوليات الرئيسية للجنة التنفيذية هي: إعداد برنامج لفترة السنتين للتعاون الإقليمي والدولي فيما يتعلق بالمسائل الإحصائية، وعرض البرنامج على المؤتمر العادي؛ والقيام بأعمال المتابعة بشأن تنفيذ الاتفاقات وبالمهام التي يعهد بها المؤتمر إليها، والبت في الوثائق الفنية التي ستعرض على المؤتمر.
    Les autorités nationales ont des opinions divergentes quant à la centralisation des responsabilités de surveillance, mais elles estiment toutes nécessaire de renforcer la coopération, à l’échelle nationale et internationale, en ce qui concerne l’attribution des responsabilités, l’échange d’informations et l’harmonisation des méthodes de contrôle. UN وتتفاوت آراء السلطات الوطنية بشأن إضفاء الطابع المركزي على المسؤوليات اﻹشرافية، غير أن هناك توافقا في الرأي بشأن ضرورة وجود مزيد من التعاون الوطني والدولي فيما يتعلق بتوزيع المسؤوليات، وتبادل المعلومات، وتحقيق قدر أكبر من الاتساق فيما بين طرق اﻹشراف.
    11A.149 Le principal objectif du sous-programme 1 est de promouvoir les investissements étrangers directs compatibles avec les politiques nationales de développement et de faciliter la prise de décisions aux échelons national, régional et international, dans les domaines concernant les investissements étrangers directs et les activités des sociétés transnationales, en faisant connaître les normes et directives adoptées et les pratiques reconnues. UN ١١ ألف-١٤٩ وانطلاقا من هذه الرؤية، فإن الهدف الرئيسي للبرنامج الفرعي ١ يتمثل في تيسير تدفق الاستثمار اﻷجنبي المباشر وفقا للسياسات اﻹنمائية الوطنية، وتيسير عملية اتخاذ القرار على المستوى الوطني واﻹقليمي والدولي فيما يتعلق بقضايا الاستثمار اﻷجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية وذلك من خلال نشر معايير ومبادئ توجيهية وممارسات راسخة أو يتفق عليها.
    Objectif 2.3 : veiller à ce que des engagements soient pris aux niveaux national, régional et international à l'égard de la gestion des flux de déchets prioritaires, tel qu'identifié dans le programme de travail, en prenant en compte les priorités des pays en développement et des pays à économie en transition et conformément aux obligations stipulées dans la Convention de Bâle UN الغاية 2-3: تسهيل الالتزام الوطني والإقليمي والدولي فيما يتعلق بإدارة مجاري النفايات ذات الأولوية، على النحو المحدد في برنامج العمل، مع مراعاة أولويات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال ووفقاً لمتطلبات اتفاقية بازل
    c) Contribuent à l'établissement de procédures communes, aux niveaux national et international, pour l'inscription des objets spatiaux dans le Registre; UN (ج) يسهم في توحيد الإجراءات المتخذة على المستويين الوطني والدولي فيما يتعلق بتسجيل الأجسام الفضائية في السجل؛
    b) Identifier les meilleures pratiques de coopération entre les différents niveaux de l'administration aux échelons national et international afin de promouvoir la prévention de la délinquance urbaine; UN (ب) تحديد أفضل الممارسات في مجال التعاون بين مختلف المستويات الحكومية على الصعيدين الوطني والدولي فيما يتعلق بمنع الجريمة الحضرية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus