Le Comité tiendra une réunion avec les États parties à la Convention, les États signataires et les autres États membres de l'ONU afin d'étudier avec eux des questions intéressantes relevant de la Convention. | UN | ستعقد اللجنة اجتماعاً مع الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقعة للاتفاقية والدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة لمناقشة المواضيع ذات الصلة في إطار الاتفاقية. |
Le Comité tiendra une réunion avec les États parties à la Convention, les États signataires et les autres États membres de l'ONU afin d'étudier avec eux des questions intéressantes relevant de la Convention. | UN | ستعقد اللجنة اجتماعاً مع الدول الأعضاء في الاتفاقية والدول الموقعة للاتفاقية والدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة لمناقشة المواضيع ذات الصلة بالاتفاقية. |
Le Comité tiendra une réunion avec les États parties à la Convention, les États signataires et les autres États membres de l'ONU afin d'étudier avec eux des questions intéressantes relevant de la Convention. | UN | ستعقد اللجنة اجتماعاً مع الدول الأعضاء في الاتفاقية والدول الموقعة للاتفاقية والدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة لمناقشة المواضيع ذات الصلة في إطار الاتفاقية. |
Puissances administrantes et autres États Membres | UN | الدول القائمة بالإدارة والدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة |
L'Australie est disposée à travailler avec la Commission et d'autres États Membres pour réaliser cet objectif. | UN | وأستراليا مستعدة للعمل مع اللجنة والدول الأخرى الأعضاء لتحقيق هذا الهدف. |
Nous tenons à remercier la Commission et les autres États membres pour les efforts qu'ils déploient depuis des années et à informer les représentants que le texte de notre déclaration a été envoyé à toutes les missions par courrier électronique. | UN | ونود أن نشكر اللجنة والدول الأخرى الأعضاء على جهودها عبر السنوات وأن نبلغها بأنه جرى إرسال نسخ من هذا البيان بالبريد الإلكتروني إلى جميع البعثات. |
En tant que communauté de nations souveraines, Antigua-et-Barbuda et les autres États membres de la CARICOM estiment que la communauté internationale doit assumer la responsabilité de ce crime contre l'humanité. | UN | وتعتبر أنتيغوا وبربودا والدول الأخرى الأعضاء في الجماعة الكاريبية أن من الضروري أن يصبح المجتمع الدولي، بوصفه جماعة من الدول ذات سيادة،خاضعا للمساءلة عن هذه الجريمة المرتكبة بحق البشرية. |
Le Comité tiendra une réunion avec les États parties à la Convention, les États signataires de la Convention et les autres États membres de l'Organisation des Nations Unies afin d'étudier avec eux des questions intéressantes relevant de la Convention. | UN | ستعقد اللجنة اجتماعاً مع الدول الأعضاء في الاتفاقية والدول الموقعة للاتفاقية والدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة لتناقش معها مواضيع ذات الصلة بالاتفاقية. |
Dans leurs interventions, les membres du Conseil de sécurité et les autres États membres ont essentiellement repris les éléments de ces exposés. | UN | وقد عكست البيانات التي أدلى بها أعضاء مجلس الأمن والدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة بصفة أساسية النقاط التي أثارها المتكلمون. |
L'Autriche et les autres États membres de l'Union européenne ont conjointement donné effet aux mesures restrictives imposées par la résolution 2048 (2012) du Conseil concernant la Guinée-Bissau de la manière suivante : | UN | إن النمسا والدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي قد طبقت بصورة مشتركة التدابير التقييدية التي فرضها قرار مجلس الأمن 2048 (2012) بشأن غينيا - بيساو، وذلك عبر اتخاذ التدابير التالية: |
Le Danemark et les autres États membres de l'Union européenne ont appliqué conjointement les restrictions supplémentaires imposées à la République populaire démocratique de Corée par les résolutions 2087 (2013) et 2094 (2013) du Conseil de sécurité en prenant les mesures communes ci-après. | UN | نفّذت الدانمرك والدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، بشكل مشترك، التدابير التقييدية الإضافية المفروضة على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بموجب قراريْ مجلس الأمن 2087 (2013) و 2094 (2013)، من خلال اتخاذ التدابير المشتركة المبينة أدناه(): |
L'Allemagne et les autres États membres de l'Union européenne ont appliqué de concert les mesures restrictives que le Conseil de sécurité a prises à l'encontre de l'Iran dans sa résolution 1929 (2010), en adoptant les dispositions communes suivantes : | UN | نفذت ألمانيا والدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، بشكل مشترك، التدابير التقييدية المفروضة على إيران بموجب قرار مجلس الأمن 1929 (2010) وذلك باتخاذ التدابير المشتركة التالية(): |
Le Danemark et les autres États membres de l'Union européenne (UE) ont appliqué de concert les mesures restrictives que le Conseil de sécurité a prises à l'encontre de l'Iran dans sa résolution 1929 (2010), en adoptant les dispositions communes suivantes : | UN | نفذت الدانمرك والدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، بشكل مشترك، التدابير التقييدية المفروضة على إيران بموجب قرار مجلس الأمن 1929 (2010) وذلك باتخاذ التدابير المشتركة التالية(): |
La Suède et les autres États membres de l'Union européenne ont appliqué conjointement les mesures restrictives imposées à l'Iran par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1929 (2010) en adoptant les mesures communes suivantes : | UN | لقد قامت السويد والدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بصورة مشتركة بتنفيذ التدابير التقييدية المفروضة على إيران بموجب قرار مجلس الأمن 1929 (2010)، وذلك باتخاذ التدابير المشتركة التالية(): |
Puissances administrantes et autres États Membres de l'Organisation des Nations Unies | UN | الدول القائمة بالإدارة والدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة |
Puissances administrantes et autres États Membres de l'Organisation des Nations Unies | UN | الدول القائمة بالإدارة والدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة |
Le Comité tiendra une réunion avec les États parties à la Convention, les États signataires et d'autres États Membres de l'ONU afin d'étudier avec eux des questions intéressantes relevant de la Convention. | UN | ستعقد اللجنة اجتماعاً مع الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقعة للاتفاقية والدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة لمناقشة المواضيع ذات الصلة في إطار الاتفاقية. |
De même que les autres États membres de l'Union européenne, elle a mené à bien la procédure de ratification d'un protocole additionnel. | UN | وقد أكملت أيرلندا والدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي إجراءات تصديقها على بروتوكول إضافي مع الوكالة. |
7/31-E La dette extérieure des Etats africains membres et des autres Etats membres de l'OCI | UN | قرار رقم 7/31- أق بشأن الديون الخارجية المستحقة على الدول الأفريقية الأعضاء والدول الأخرى الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي |
Les dettes extérieures des États africains membres et des autres États membres de l'OCI | UN | بشأن الديون الخارجية المستحقة على الدول الإفريقية الأعضاء والدول الأخرى الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي |
Le PNUCID a également contribué à la répression du trafic de drogues et d'autres formes de criminalité organisée en dispensant une formation spécialisée en la matière dans la Fédération de Russie et dans d'autres États membres de la Communauté d'États indépendants. | UN | وساهم البرنامج أيضا في قمع الاتجار بالمخدرات وغيره من أشكال الجريمة المنظمة من خلال التدريب المتخصص على انفاذ القوانين في الاتحاد الروسي والدول الأخرى الأعضاء في كومنولث الدول المستقلة. |
FCCC/CP/1995/Misc.1 et Add.1 Matters relating to commitments: review of the adequacy of Article 4, paragraph 2 (a) and (b): comments from Parties and other member States | UN | FCCC/CP/1995/Misc.1 and Add.1 المسائل المتعلقة بالالتزامات: استعراض كفاية الفقرة ٢)أ( و)ب( من المادة ٤: التعليقات الواردة من اﻷطراف والدول اﻷخرى اﻷعضاء |