Je viens de nous imaginer assis en train de dîner chez mes parents . | Open Subtitles | تخيلتنا فقط نجلس أنا و أنت على طاولة الطعام مع والديَّ |
Avant leur séparation, mes parents, I'inscrivaient a des concours de beauté. | Open Subtitles | قبل أن ينفصل والديَّ كانا يضعانها في تلك المواكب |
Au cours de la guerre, les nazis ont assassiné mes parents et toute ma famille. | UN | فخلال الحرب قتل النازيون والديَّ وأسرتي بأكملها. |
Quand j'avais 13 ans, mes parents ont été tués dans un raid. | Open Subtitles | عندما كنت في الثالثة عشر من عمري، قُتل والديَّ في غارة |
J'ai ça sur une vidéo chez mes parents. On va aller regarder ça maintenant. | Open Subtitles | ،إنه لديَّ على شريط فيديو بمنزل والديَّ .وإننا سنشاهده فورًا |
mes parents parlent toujours de toi. Merde, je dois aller en radiologie. | Open Subtitles | لا يزالُ والديَّ يسألانِ عنكـَ اللعنة, يجبُ أن أذهبَ إلى قسم الطب الإشعاعي |
Je ne sais pas comment mes parents ont fait. | Open Subtitles | لا أدري كيف تمكن والديَّ من القيام بذلك. |
Quand j'avais ton âge, j'ai traversé beaucoup de trucs difficiles, et mes parents n'étaient pas là non plus. | Open Subtitles | ,عندما كنت في سنك مررت بظروف قاسية جدًا ولم يكن والديَّ موجودين في الجوار |
mes parents ne seront pas là. | Open Subtitles | أعني, أنَّ والديَّ ليسا متواجدين هنالكـ حتى |
mes parents ne sont pas là et je fais une fête vendredi soir. | Open Subtitles | والديَّ خارج المدينة وسأقيم حفلة ليلة الجمعة |
La banque allait saisir la maison de mes parents, alors j'ai accepté de conduire quelques immigrés au delà de la frontière. | Open Subtitles | كانَ المصرف سيحبس رهنَ منزل والديَّ لذا وافقتُ على أيصال بعض المهاجرين عبر الحدود |
J'ai demandé à mes parents de m'emmener à un salon de coiffure pour une vraie coupe de cheveux, comme vous me l'avez conseillé. | Open Subtitles | جعلت والديَّ يأخذاني إلى ذلك الصالون من أجل تسريحة شعر حقيقية كما قولتي |
mes parents m'ont amené au zoo quand j'étais plus jeune, et j'ai trouvé ça vraiment adorable que ces animaux fassent des tours juste pour nous divertir. | Open Subtitles | والديَّ اصطحباني إلى حديقة الحيوان عندما كنت صغيرة ورأيت هذه المخلوقات الرائعة تقوم بالحيل فقط كي ترفه عنِّي |
Hum, s'il vous plait, mes parents étaient tellement excités que j'ai réussi mon concours d'enseignante qu'ils m'ont donné leur carte de crédit pour le célébrer. | Open Subtitles | أمم , يا رفاق , والديَّ كانا متحمسين جداً بأنني اجتازت إختبار المعلمين أعطوني بطاقتهم الإئتمانية لأحتفل |
C'est pour ça que mes parents ont brûlés tous mes cadeaux de graduation dans le barbecue de l'arriére-cour | Open Subtitles | لهذا السبب والديَّ أحرقا كل هداياي للتخرج في حفرة الشوي في الفناء الخلفي |
Je veux qu'on se souvienne de notre mariage comme mes parents s'en souvenaient. | Open Subtitles | أريدنا أن نتذكر يوم زفافنا تماماُ كما فعل والديَّ |
Je l'ai regardé réduire la vie de mes parents à quelques dollars. | Open Subtitles | شاهدته يقلّل من قيمة حياة والديَّ ببضعة دولارات |
Mais je ne peux pas le prouver et je pense vraiment que mes parents ne me croient pas. | Open Subtitles | لكن لا يُمكنني إثبات هذا وأعتقد أن والديَّ لا يصدقوني |
Vous m'avez fait passer un entretien, vous êtes venue chez moi, vous avez rencontré mes parents, ma grand-mère ! | Open Subtitles | لقد أطلتِ في مقابلتي وأتيت إلى منزلي وقابلتي والديَّ وجدتي |
Que pensez-vous? Ses parents me avaient donné quand je suis un gamin. | Open Subtitles | ماذا تعني, والديَّ أحضروه لي عندما كنتُ طفلاً ؟ |