"والدي و" - Traduction Arabe en Français

    • mon père et
        
    • mes parents et
        
    • papa et
        
    • père et mon
        
    • père et ma
        
    C'est chez moi, et où vivent mon père et ma soeur. Open Subtitles هناك منزلي .أسكن هناك. حيث يتواجد والدي و أختي.
    Ici, j'ai appris de mon père et de la vie mon métier d'entrepreneur, ici, j'ai aussi appris la passion pour la liberté. Open Subtitles هنا تعلمت من والدي و تعلمت من الحياة عملي كرجل أعمال من هنا أيضا أخذت الشغف إلى الحرية
    Vous souvenez-vous quand j'essayais de trouver qui avait tué mon père et qu'alors vous ne vouliez Open Subtitles كنت لا تتذكر عندما كنت في محاولة لمعرفة الذي قتل والدي و فإنك لن يحدث حتى
    Il m'a suggéré d'aller me cacher dans la cabane de mes parents et de ne parler à personne jusqu'à ce qu'il m'appelle. Open Subtitles إقترح عليّ الأختباء في مقصورة والدي و عدم التحدث مع أي شخص حتى يقوم بالإتصال بي.
    Et ensuite elle a peint à la bombe quelque chose d'irremplaçable sur l'étable de papa et ne m'a jamais parler à nouveau. Open Subtitles و من ثم قامت برش الدهان على شيء لا يمكن اعادته على حظيرة والدي و لم تتحدث معي مجددا
    Je ne vais pas rester ici et regarder mon père et mon ex-mari se comporter comme deux roitelets de cour de récréation. Open Subtitles لنْ أقف هنا لأُشاهد والدي و زوجي السابق يتصرفان كفتيا مدرسة مشاغبان
    Mais c'est toujours mon père et j'ai le droit de le connaitre. Open Subtitles لكنـه يبقـى والدي و لديّ الحق في التعرف عليه
    La méchante Reine a assassiné mon père, et m'a jeté un sort de sommeil. Open Subtitles الملكة الشرّيرة قتلت والدي و وضعتني تحت تأثير لعنة النوم
    Et j'ai passé trop de temps à laisser cette force m'éloigner de mon père, et je le regrette. Open Subtitles و أنا قضيت وقتاً طويلاً و أنا أسمح لتلك القوة بإبعادي عن والدي و أنا أشعر بالندم
    Je méprise ce que fait mon père et ça me rend malade de savoir ce qu'il prépare. Open Subtitles أنا أمقت ما يقوم به والدي و ما يفعله يجعلني أشعر بعدم الارتياح
    Je voulais me rappeler mon père et je pense que j'ai réussi ! Open Subtitles أردت أن أحاول تذكر والدي و أعتقد أنني فعلت
    Hier soir, je voulais sortir avec toi et m'amuser sans penser à l'accident de mon père, et là tu as commencé à en parler et je... Open Subtitles القصد كله من ليلة البارحة هو أن أتسكع معك و أستمتع و لا أفكر بحادث والدي .. و بعدها بدأت بالتحدث عنه ، و أنا
    Donc j'ai emménagé avec mon père et sa nouvelle femme, et elle a une fille de 16 ans, avec qui je partage une chambre. Open Subtitles . لذا انتقلت مع والدي و زوجته الجديدة . و لديها , فتاة بعمر السادسة عشر و اتشارك في الغرفة معها
    Quand j'étais petit, ma mère a quitté mon père et j'ai dû choisir entre eux deux. Open Subtitles عندماكنتصغيراًجداً، طلقت والدتي والدي و كان علّي الذهاب للمحكمة لأختار بينهما
    mon père et moi avions pour habitude d'aller à tous les matchs ensemble. Open Subtitles والدي و انا كنا نذهب إلى كل مباراة الاياب معا.
    "Merci pour l'humiliante expérience d'être au chemin de l'école avec mon père et sa petite amie trophée?" Open Subtitles شكراً لك على التجربة المُحرجه في ذهابي للمدرسة ومعي والدي و صديقته التي تشبه الكأس
    Toutes ces choses qu'il disait à propos de mon père et de toi, C'est vraiment ce qu'il pense ? Open Subtitles كل الاشياء التي كان يقولها عن والدي و عنكي هل هذا ما يعتقده حقاً؟
    Sais-tu ce que mes parents et mes profs disaient quand j'étais petit ? Open Subtitles هل تعلم ماذا قال لي والدي و أساتذتي عندما كنت صغيراً؟
    J'ai vu papa et maman se disputer. Open Subtitles لقد رأيت والدي و والدتي يتقاتلون
    C'était mon père, et mon fils, et ils étaient pris dans cette bataille épique, à se rendre coup pour coup. Open Subtitles كان والدي و إبني, و هما يخوضان بمعركة ملحمية يتباريان ضد بعضهما نقلة بنقلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus