"والذخائر المتفجرة المتروكة" - Traduction Arabe en Français

    • et les munitions explosives abandonnées
        
    • une munition explosive abandonnée
        
    • et abandonnées
        
    • et celles qu'elles ont abandonnées
        
    • et aux munitions explosives abandonnées
        
    • par munition explosive abandonnée
        
    iv) Restes explosifs de guerre (REG) − les munitions non explosées et les munitions explosives abandonnées. UN `4` المتفجرات من مخلفات الحرب، ويُقصد بها الذخائر غير المتفجرة والذخائر المتفجرة المتروكة.
    L'obligation qui y est faite d'enregistrer, de conserver et de communiquer des renseignements concernant les munitions explosives employées et les munitions explosives abandonnées doit permettre d'accélérer les opérations d'enlèvement. UN فما تنص عليه هذه المادة من وجوب تسجيل المعلومات المتعلقة بالذخائر المتفجرة المستخدمة والذخائر المتفجرة المتروكة ووجوب الحفاظ عليها والإبلاغ عنها لا بد أن يمكّن من تسريع عمليات الإزالة.
    4. Par restes explosifs de guerre, les munitions non explosées et les munitions explosives abandonnées. UN 4- ويقصد بالمتفجرات من مخلفات الحرب الذخائر غير المتفجرة والذخائر المتفجرة المتروكة.
    une munition explosive abandonnée a pu être amorcée, munie d'un détonateur, armée ou préparée de quelque autre manière pour être employée. UN والذخائر المتفجرة المتروكة قد تكون أو لا تكون جاهزة للانفجار أو مزودة بصمام أو مسلحة أو معدة بشكل آخر للاستخدام.
    une munition explosive abandonnée a pu être amorcée, munie d'un détonateur, armée ou préparée de quelque autre manière pour être employée. UN والذخائر المتفجرة المتروكة قد تكون أو لا تكون جاهزة للانفجار أو مزودة بصمام أو مسلحة أو معدة بشكل آخر للاستخدام.
    Leur ferme intention de continuer à s'attaquer d'urgence aux effets humanitaires délétères des restes explosifs de guerre par une application efficace et rationnelle du Protocole V et une coopération internationale renforcée visant à réduire autant que faire se peut les risques que présentent les munitions explosives non explosées et abandonnées et leurs effets; UN استمرار التزامها بالتصدي على وجه الاستعجال للآثار الإنسانية الضارة الناجمة عن المتفجرات من مخلفات الحرب، وذلك من خلال تنفيذ البروتوكول الخامس تنفيذاً يتسم بالفعالية والكفاءة ومن خلال تعزيز التعاون الدولي الرامي إلى التقليل من مخاطر وآثار الذخائر غير المنفجرة والذخائر المتفجرة المتروكة إلى أدنى حد ممكن.
    1. Dans toute la mesure possible, les Hautes Parties contractantes et les parties à un conflit enregistrent et conservent les renseignements visés à l'Annexe technique concernant les munitions explosives qu'elles ont employées et celles qu'elles ont abandonnées. UN 1- على الأطراف المتعاقدة السامية وأطراف الصراع أن تقوم إلى أقصى حد ممكن بتسجيل وحفظ المعلومات المحددة في المرفق التقني بشأن الذخائر المتفجرة المستخدمة والذخائر المتفجرة المتروكة.
    Les méthodes d'évaluation des risques inhérents respectivement aux munitions non explosées et aux munitions explosives abandonnées sont présentées aux paragraphes 43 à 90. UN ويرد وصف لمنهجيات تقييم المخاطر النسبية لمختلف فئات الذخائر المتفجرة في الفقرات 43 إلى 90 بالنسبة للذخائر غير المتفجرة والذخائر المتفجرة المتروكة على التوالي.
    4. Par restes explosifs des guerres, les munitions non explosées et les munitions explosives abandonnées. UN 4- ويقصد بالمتفجرات من مخلفات الحرب الذخائر غير المنفجرة والذخائر المتفجرة المتروكة.
    4. Par restes explosifs de guerre, les munitions non explosées et les munitions explosives abandonnées. UN 4- ويقصد بالمتفجرات من مخلفات الحرب الذخائر غير المتفجرة والذخائر المتفجرة المتروكة.
    14. Le présent rapport porte sur les munitions non explosées et les munitions explosives abandonnées. UN 14- ويتم النظر في كل من الذخائر غير المتفجرة والذخائر المتفجرة المتروكة.
    4. Par restes explosifs de guerre, les munitions non explosées et les munitions explosives abandonnées. UN 4- ويقصد بالمتفجرات من مخلفات الحرب الذخائر غير المنفجرة والذخائر المتفجرة المتروكة.
    Les facteurs déterminant le degré de risque d'ordre humanitaire que présentent les munitions non explosées et les munitions explosives abandonnées sont exposés dans les paragraphes 29 à 42. UN ويرد موجز للعوامل التي تؤثر على المخاطر الإنسانية في الفقرات 29 إلى 42 بالنسبة للذخائر غير المتفجرة والذخائر المتفجرة المتروكة على التوالي.
    Enfin, conformément aux articles 4, 7 et 8 du Protocole, l'Équipe de la lutte antimines de l'ONU est disposée à prêter assistance aux États parties touchés par les REG, notamment aux fins de la communication de renseignements sur les munitions explosives employées et les munitions explosives abandonnées. UN وفي الأخير، ووفقاً للمواد 4 و7 و8 من البروتوكول، أعرب فريق الأمم المتحدة المعني بمكافحة الألغام عن استعداده لتقديم المساعدة للدول الأطراف المتضررة من المتفجرات من مخلفات الحرب، وخاصةً لأغراض إبلاغ المعلومات عن الذخائر المتفجرة المستخدَمة والذخائر المتفجرة المتروكة.
    une munition explosive abandonnée a pu être ou ne pas être amorcée, munie d'un détonateur, armée ou préparée de quelque autre manière pour être employée. UN والذخائر المتفجرة المتروكة قد تكون أو لا تكون جاهزة للانفجار أو مزودة بصمام أو مسلحة أو معدة بشكل آخر للاستخدام؛
    une munition explosive abandonnée a pu être amorcée, munie d'une fusée, armée ou préparée de quelque autre manière pour être employée. UN والذخائر المتفجرة المتروكة قد تكون أو لا تكون جاهزة للانفجار أو مزودة بصمام أو مسلحة أو معدة بشكل آخر للاستخدام.
    une munition explosive abandonnée a pu être amorcée, munie d'un détonateur, armée ou préparée de quelque autre manière pour être employée > > . UN والذخائر المتفجرة المتروكة قد تكون أو لا تكون جاهزة للانفجار أو مزودة بصمام أو مسلحة أو معدة بشكل آخر للاستخدام " .
    3. par munition explosive abandonnée, une munition explosive qui n'a pas été employée dans un conflit, qui a été laissée sans que des mesures de protection aient été prises ou qui a été mise en décharge par une partie à un conflit armé; une munition explosive abandonnée a pu être amorcée, munie d'un détonateur, armée ou préparée de quelque autre manière pour être employée. UN 3- والذخائر المتفجرة المتروكة تعني الذخائر المتفجرة التي لم تستخدم خلال أحد الصراعات، وتركها طرف في صراع مسلح من دون أسباب حماية أو تخلص منها. والذخائر المتفجرة المتروكة قد تكون أو لا تكون جاهزة للانفجار أو ذات جهاز للتفجير أو مسلحة أو أُعدت للاستخدام بهذا الشكل أو ذاك.
    11. Leur ferme intention de continuer à s'attaquer d'urgence aux effets humanitaires délétères des restes explosifs de guerre par une application efficace et rationnelle du Protocole V et une coopération internationale renforcée visant à réduire autant que faire se peut tant les risques que présentent les munitions explosives non explosées et abandonnées que leurs effets; UN 11- استمرار التزامها بالتصدي على وجه الاستعجال للآثار الإنسانية الضارة الناجمة عن المتفجرات من مخلّفات الحرب، وذلك من خلال تنفيذ البروتوكول الخامس تنفيذاً يتسم بالفعالية والكفاءة ومن خلال تعزيز التعاون الدولي الرامي إلى التقليل من مخاطر وآثار الذخائر غير المتفجرة والذخائر المتفجرة المتروكة إلى أدنى حد ممكن،
    1. Dans toute la mesure possible, les Hautes Parties contractantes et les parties à un conflit enregistrent et conservent les renseignements visés à l'Annexe technique concernant les munitions explosives qu'elles ont employées et celles qu'elles ont abandonnées. UN 1- على الأطراف المتعاقدة السامية وأطراف الصراع أن تقوم إلى أقصى حد ممكن بتسجيل وحفظ المعلومات المحددة في المرفق التقني بشأن الذخائر المتفجرة المستخدمة والذخائر المتفجرة المتروكة.
    Pour faire baisser le nombre de victimes, il est essentiel que les informations relatives aux munitions employées et aux munitions explosives abandonnées soient consignées et partagées et que les civils vivant dans des zones polluées soient sensibilisés et informés quant aux dangers que représentent ces restes de guerre. UN ولتقليص عدد الضحايا لا بد من تدوين وتقاسم المعلومات المتصلة بالذخائر المستخدمة والذخائر المتفجرة المتروكة وتوعية المدنيين الذين يعيشون في مناطق ملوثة وإطلاعهم على المخاطر التي تنطوي عليها مخلفات الحرب هذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus