de la CEE à l'appui des élections parlementaires et présidentielles au Suriname | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لدعم الانتخابات البرلمانية والرئاسية في سورينام |
la CE pour l'appui aux élections législatives et présidentielles au Niger | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم الانتخابات التشريعية والرئاسية في النيجر |
Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'appui aux élections locales, législatives et présidentielles en Haïti | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم الانتخابات المحلية والتشريعية والرئاسية في هايتي |
Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'appui à l'organisation d'élections locales, législatives et présidentielles en Haïti | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم تنظيم الانتخابات المحلية والتشريعية والرئاسية في هايتي |
Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour l'appui à l'organisation d'élections locales, législatives et présidentielle en Haïti | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم تنظيم الانتخابات المحلية والتشريعية والرئاسية في هايتي |
J'ai souligné, en particulier, les activités du Bureau d'appui visant à créer des conditions politiques et techniques propices à la tenue d'élections législatives et présidentielles le 28 novembre 1999. | UN | وأبرزت، بوجه خاص، عمل هذا المكتب في المساعدة على تهيئة الظروف التقنية والسياسية المواتية ﻹجراء الانتخابات التشريعية والرئاسية في ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩. |
Rappelant les résultats des élections parlementaires et présidentielles organisées en Sierra Leone; | UN | وإذ يذكر بنتائج الانتخابات البرلمانية والرئاسية في سيراليون، |
Coordonnateur de l'observation nationale des élections législatives et présidentielles du Mali | UN | 1997: منسقة لعمليات المراقبة الوطنية للانتخابات التشريعية والرئاسية في مالي. |
Le Gouvernement de la République du Bélarus est favorable au renforcement du rôle de l'ONU dans la reconstruction politique de l'Iraq et de l'Afghanistan, compte tenu de la préparation des élections parlementaires et présidentielles dans ces pays touchés par la guerre. | UN | وتؤيد حكومة جمهورية بيلاروس تعزيز دور الأمم المتحدة في إعادة الإعمار السياسي في العراق وأفغانستان، في ضوء التحضيرات للانتخابات البرلمانية والرئاسية في البلدين المتضررين من الحرب. |
Fonds d'affectation spéciale de la CEE à l'appui des élections parlementaires et présidentielles au Suriname | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم الانتخابات البرلمانية والرئاسية في سورينام |
Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour l'appui aux élections législatives et présidentielles au Niger | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم الانتخابات التشريعية والرئاسية في النيجر |
Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'appui aux élections législatives et présidentielles au Niger | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم الانتخابات التشريعية والرئاسية في النيجر |
Fonds d'affectation spéciale de la CEE à l'appui des élections parlementaires et présidentielles au Suriname | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لدعم الانتخابات البرلمانية والرئاسية في سورينام |
Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour l'appui aux élections locales, législatives et présidentielles en Haïti | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم الانتخابات المحلية والتشريعية والرئاسية في هايتي |
937. Le déroulement satisfaisant des élections parlementaires et présidentielles en février 1996 a modifié l'orientation de l'assistance humanitaire. | UN | ٧٣٩ - وأدى نجاح إجراء الانتخابات البرلمانية والرئاسية في شباط/فبراير ١٩٩٦ إلى تغيير في محور تركيز المساعدة اﻹنسانية. |
Les dirigeants séparatistes attendent impatiemment les élections parlementaires et présidentielles en Russie. | UN | إن القيادة الانفصالية تترقب بصبر نافذ انعقاد الانتخابات البرلمانية والرئاسية في روسيا. |
Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'appui aux élections locales, législatives et présidentielles en Haïti | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم الانتخابات المحلية والتشريعية والرئاسية في هايتي |
Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour l'appui aux élections locales, législatives et présidentielle en Haïti | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم الانتخابات المحلية والتشريعية والرئاسية في هايتي |
En janvier 2005, le CEP a soumis au Gouvernement de transition un projet de calendrier prévoyant des élections locales le 9 octobre 2005 et le premier tour des élections législatives et présidentielles le 13 novembre, avec la possibilité d'un second tour le 18 décembre. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2005، قدم المجلس الانتخابي المؤقت إلى الحكومة الانتقالية اقتراحا بجدول زمني للانتخابات يقضي بإجراء الانتخابات المحلية في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2005 والجولة الأولى للانتخابات البرلمانية والرئاسية في 13 تشرين الثاني/نوفمبر، مع إمكانية إجراء جولة ثانية في 18 كانون الأول/ديسمبر. |
Rappelant les résultats des élections parlementaires et présidentielles organisées en Sierra Leone; | UN | وإذ يذكر بنتائج الانتخابات البرلمانية والرئاسية في سيراليون، |
J’ai également indiqué que je reviendrais sur cette question devant le Conseil après avoir consulté le nouveau gouvernement qui sortirait des urnes à l’issue des élections législatives et présidentielles du 28 novembre. | UN | وذكرت أيضا أنني سوف أرجع إلى المجلس بشأن هذا الموضوع بعد عقد مشاورات مع الحكومة الجديدة التي ستنشأ عن الانتخابات التشريعية والرئاسية في ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر. |
Dans sa lettre adressée au Secrétaire général, où il faisait appel à l'assistance de la communauté internationale pour le rétablissement de la paix et de la sécurité, mon Président, M. Ange-Félix Patassé, invitait l'Organisation des Nations Unies à surveiller notamment le bon déroulement des élections législatives et présidentielles dans notre pays. | UN | وقد طلب رئيسنا، السيد أنج - فيلكس باتاسيه، في رسالته إلى اﻷمين العام طالبا مساعدة المجتمع الدولي على إعادة إقرار السلم واﻷمن، من اﻷمم المتحدة، من ضمن جملة أمور، اﻹشراف على الانتخابات التشريعية والرئاسية في البلد. |
Les élections générales et présidentielles de 2000 ont donné le pouvoir au président J.A. Kuffuor et à son parti, le National Patriotic Party. | UN | وقد أدت الانتخابات العامة والرئاسية في عام 2000 إلى تولي مقاليد السلطة من جانب الرئيس ج. |
Des élections parlementaires et présidentielles, tenues en février et mars 1996, ont abouti à la mise en place d'un nouveau gouvernement le 29 mars. | UN | وقد أسفر إجراء الانتخابات البرلمانية والرئاسية في شباط/فبراير وآذار/مارس ١٩٩٦ عن تنصيب حكومة جديدة في ٢٩ آذار/مارس. |
Néanmoins, à l'approche des élections législatives et présidentielles prévues pour octobre 2003, quelques importants dirigeants de l'opposition en exil sont récemment rentrés au Libéria et ont repris leurs activités politiques. | UN | ومع ذلك، وفي ضوء اقتراب موعد الانتخابات العامة والرئاسية في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2003، عاد مؤخرا بعض زعماء المعارضة المنفيين البارزين إلى ليبريا واستأنفوا نشاطهم السياسي. |