77. M. SOLARI YRIGOYEN et la Présidente partagent le point de vue de Mme Palm. | UN | 77- السيد سولاري - يريغوين والرئيسة يتفقان مع وجهة نظر السيدة بالم. |
Qu'est-ce qui me garantit que votre père et la Présidente tiendront parole ? | Open Subtitles | .. كيف اعلم ان والدك والرئيسة سيتحترمون وعدك؟ |
En outre, le Forum est devenu une instance de contrôle social car c'est devant lui que la Ministre de la condition féminine et Présidente exécutive de l'INAMU présente son rapport annuel. | UN | كما أن المنتدى يعتبر ملتقى اجتماعيا، لأن فيه تقدم الوزيرة المعنية بوضع المرأة والرئيسة التنفيذية للمعهد تقريرها السنوي. |
Janvier 1992- Vice-Présidente et Présidente par intérim du Corps commun | UN | كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ نائبة رئيس وحدة التفتيش المشتركة والرئيسة بالنيابة |
À cet égard, Mme Evatt souscrit aux remarques de M. Pocar et de la PRÉSIDENTE concernant la ratification universelle. | UN | وفي هذا الصدد، أعربت عن تأييدها لملاحظات السيد بوكار والرئيسة المتعلقة بالتصديق العالمي. |
Le Conseil d'administration doit adopter toutes les dispositions réglementaires nécessaires, et le Parlement et le Président doivent promulguer toutes les lois pertinentes. | UN | وينبغي أن يصدر مجلس إدارة الهيئة كل الأنظمة اللازمة، كما يجب على الهيئة التشريعية والرئيسة إصدار كل التشريعات اللازمة. |
Point 17 : Clôture de la session : observations finales de la Directrice générale et du Président | UN | البند ١٧: اختتام الدورة: ملاحظات المديرة التنفيذية والرئيسة |
87. La Directrice générale et la Présidente ont remercié les délégations de leur participation avant la clôture de la session. | UN | ٨٧ - شكرت المديرة التنفيذية والرئيسة الوفود على مشاركتها، واختتمت الدورة. |
275. La Directrice générale et la Présidente ont remercié les délégations de leur participation avant la clôture de la session. | UN | ٥٧٢ - شكرت المديرة التنفيذية والرئيسة الوفود على مشاركتها، واختتمت الدورة. الدورة السنوية لعام ٧٩٩١ |
Le secrétariat et la Présidente assureront le suivi des résolutions IX/1 et IX/2. | UN | 40 - ستتابع الأمانة العامة والرئيسة القرارين 9/1 و 9/2. |
et la Présidente vous attend dans le noyau. | Open Subtitles | والرئيسة بانتظارك بالاعلي بغرفة التحكم |
L'échange de lettres, en mai 1993, entre le Secrétaire général de l'ONU et la Présidente en exercice du Conseil de la CSCE a marqué aussi un moment significatif dans cette coopération. | UN | وكان تبادل الرسائــل في أيار/مايو ١٩٩٣ بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والرئيسة الحالية لمجلس المؤتمـــر خطــوة هامة أيضا في هذا التعاون. |
Mme Lalla Ben Barka, Secrétaire exécutive adjointe de la CEA et Présidente par intérim du Conseil d'administration de l'IDEP, a présidé la séance. | UN | وترأست الاجتماع السيدة للا بن بركة، نائبة الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا والرئيسة بالنيابة لمجلس إدارة المعهد. |
Mme Rona Ambrose, Ministre canadienne de l'environnement et Présidente actuelle de la Conférence des Parties et de la COP/MOP, a accueilli les participants à l'atelier pour un petit-déjeuner. | UN | واستضافت السيدة رونا أمبروس، وزيرة البيئة، كندا، والرئيسة الحالية لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، المشاركين في حلقة العمل لمأدبة فطور. |
Directrice du Bureau de l'évaluation du PNUD et Présidente élue du Groupe des Nations Unies sur l'évaluation qui rassemble les responsables de l'évaluation de tous les organismes des Nations Unies. | UN | مديرة مكتب التقييم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والرئيسة المنتخبة لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، الذي يضم رؤساء التقييم في جميع مؤسسات الأمم المتحدة. |
Y siégeraient la PRÉSIDENTE et la Vice-Présidente du Conseil d'administration, deux membres originaires d'autres régions et l'ex-Présidente du Conseil d'administration si elle était encore membre du Conseil. | UN | وينبغي أن يضم اﻷعضاء الرئيسة ونائبة الرئيسة وممثلتي منطقتين أخريين والرئيسة السابقة للمجلس إذا كانت لا تزال عضو به. |
Déclarations de clôture du Directeur général et de la PRÉSIDENTE | UN | طاء - البيانان الختاميان للمدير التنفيذي والرئيسة |
Déclarations finales du Directeur général et de la PRÉSIDENTE du Conseil d'administration | UN | كاف - البيانان الختاميان للمدير التنفيذي والرئيسة |
La Directrice générale et le Président feront des observations finales, avant la clôture de la session. | UN | ستبدي المديرة التنفيذية والرئيسة ملاحظات ختامية، يعقبها اختتام الدورة. |
Point 17 : Clôture de la session : observations finales de la Directrice générale et du Président | UN | البند ١٧: اختتام الدورة: ملاحظات المديرة التنفيذية والرئيسة |
Après le vote, des déclarations ont été faites par les représentants des pays suivants : France, Brésil, Maroc, Nouvelle-Zélande, Venezuela, Hongrie, Fédération de Russie, Japon, Espagne et Royaume-Uni, ainsi que par la PRÉSIDENTE, en sa qualité de représentante des États-Unis. | UN | عقب التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من فرنسا والبرازيل والمغرب ونيوزيلندا وفنزويلا وهنغاريا والاتحاد الروسي واليابان واسبانيا والمملكة المتحدة والرئيسة متكلمة بصفتها ممثلة للولايات المتحدة. |