"والرحلات الجوية" - Traduction Arabe en Français

    • et les vols
        
    • et vols
        
    • que pour des vols
        
    • les vols de
        
    • pour des vols d
        
    • et aux vols
        
    S'il y a de la place, tous les membres du personnel de la MINUL peuvent également utiliser les moyens de transport de surface et les vols qui opèrent dans le secteur de la Mission. UN كما يتاح النقل البري والرحلات الجوية لجميع أفراد البعثة داخل منطقة البعثة في حدود المقاعد المتوفرة.
    :: Fourniture d'un appui aux opérations aériennes 24 heures sur 24, y compris les opérations de recherche et de sauvetage, les évacuations de blessés et de malades, les vols de nuit et les vols militaires de reconnaissance UN :: تقديم الدعم لعمليات الطيران على مدار الساعة، بما في ذلك عمليات البحث والإنقاذ وإجلاء المصابين والإجلاء الطبي وعمليات الطيران الليلي والرحلات الجوية لأغراض الاستطلاع
    Fourniture d'un appui aux opérations aériennes 24 heures sur 24, y compris les opérations de recherche et de sauvetage, les évacuations de blessés et de malades, les vols de nuit et les vols militaires de reconnaissance UN توفير الدعم لعمليات الطيران على مدار الساعة، بما في ذلك عمليات البحث والإنقاذ وإجلاء المصابين والإجلاء الطبي وعمليات الطيران الليلي والرحلات الجوية للاستطلاع العسكري
    Opérations militaires spéciales, évacuations sanitaires et vols de nuit UN بما في ذلك العمليات العسكرية الخاصة وعمليات الإجلاء الطبي والرحلات الجوية الليلية
    Maintien d'une capacité d'intervention opérationnelle 24 heures sur 24 pour des opérations de recherche et de sauvetage ainsi que pour des vols d'évacuation sanitaire et des vols d'urgence entre la Base et les missions UN التأهب على مدار الساعة للقيام بعمليات البحث والإنقاذ والرحلات الجوية إلى البعثات الميدانية للأغراض الطبية وفي حالات الطوارئ
    Le Groupe s'est rendu dans plusieurs pays voisins pour enquêter sur les exploitants d'aéronefs et les vols suspects. UN 80 - وزار الفريق عدة بلدان مجاورة للتحقيق فيما يشتبه به من مشغلي الطائرات والرحلات الجوية.
    Le Bureau d'appui envisage d'utiliser différents moyens de transport aérien tels que les avions fournis contractuellement à l'ONU, les services des transitaires et les vols commerciaux, selon qu'il conviendra. UN ويقترح مكتب دعم البعثة استخدام مجموعة من آليات النقل الجوي مثل الطائرات التي تتعاقد عليها الأمم المتحدة، والشحن من قبل أطراف ثالثة، والرحلات الجوية التجارية حسب الاقتضاء.
    Y compris les opérations militaires spéciales, la recherche et le sauvetage, les évacuations sanitaires primaire et secondaire et les vols de nuit UN بما في ذلك العمليات العسكرية الخاصة وعمليات البحث والإنقاذ وعمليات إجلاء المصابين والإجلاء الطبي والرحلات الجوية الليلية
    Certaines dérogations ont été établies par la résolution concernant les urgences médicales et les vols d'appareils transportant des secours humanitaires essentiels, pour autant qu'ils soient approuvés par le Comité. UN وحُددت بعض الاستثناءات المتعلقة بحالات الطوارئ الطبية والرحلات الجوية لتوفير الاحتياجات الإنسانية الأساسية بالصيغة التي تقرها اللجنة.
    Certaines dérogations étaient établies par la résolution concernant les urgences médicales et les vols d'appareils transportant des secours humanitaires essentiels, pour autant qu'ils seraient approuvés par le Comité. UN وحُددت بعض الاستثناءات المتعلقة بحالات الطوارئ الطبية والرحلات الجوية لتوفير الاحتياجات الإنسانية الأساسية بالصيغة التي تقرها اللجنة.
    Fourniture d'un appui aux opérations aériennes 24 heures sur 24, y compris la recherche et le sauvetage, l'évacuation sanitaire et les vols de nuit UN توفير الدعم العملياتي للطيران على مدار الساعة، بما في ذلك البحث والإنقاذ وإجلاء المصابين وعمليات الإجلاء الطبي والرحلات الجوية الليلية
    :: Fourniture d'un appui aux opérations aériennes 24 heures sur 24, y compris les opérations de recherche et de sauvetage, les évacuations de blessés et de malades, les vols de nuit et les vols militaires de reconnaissance UN :: تقديم الدعم لعمليات الطيران على مدار الساعة، بما في ذلك عمليات البحث والإنقاذ وإجلاء المصابين والإجلاء الطبي وعمليات الطيران الليلي والرحلات الجوية للاستطلاع العسكري
    et des organismes des Nations Unies A. Équipe de pays des Nations Unies et vols spéciaux UN ألف - الرحلات الجوية الخاصة بفريق الأمم المتحدة القطري والرحلات الجوية الاستثنائية
    Appui aérien 24 heures sur 24, comprenant 343 vols de nuit et vols militaires de reconnaissance, 31 évacuations de blessés et de malades de jour comme de nuit et 1 opération de recherche et de sauvetage UN من خلال الدعم على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع، بما في ذلك 343 من عمليات الطيران الليلي والرحلات الجوية للاستطلاع العسكري، و 31 من عمليات إجلاء المصابين والإجلاء الطبي الليلية والنهارية، وعملية بحث وإنقاذ واحدة
    :: Maintien d'une capacité d'intervention opérationnelle, 24 heures sur 24, pour des opérations de recherche et de sauvetage ainsi que pour des vols d'évacuation sanitaire et d'urgence entre la Base et les missions UN :: التأهب على مدار الساعة للقيام بعمليات البحث والإنقاذ والرحلات الجوية إلى البعثات الميدانية للأغراض الطبية وفي حالات الطوارئ؛
    Maintien d'une capacité d'intervention opérationnelle 24 heures sur 24 pour des opérations de recherche et de sauvetage ainsi que pour des vols d'évacuation sanitaire et des vols d'urgence entre la Base et les missions UN كفالة التأهب على مدار الساعة للاستجابة لعمليات البحث والإنقاذ، والرحلات الجوية للبعثات الميدانية للأغراض الطبية وفي حالات الطوارئ
    Le montant des dépenses non renouvelables (1 020 100 dollars) indiqué dans la colonne 4 correspond au remplacement du matériel qui a été perdu ou volé au mois d'avril, lorsque les combats ont éclaté à Monrovia, aux services d'hélicoptère utilisés pour les déplacements du personnel et aux vols de ravitaillement logistique effectués au mois de juillet 1996. UN أما التكاليف غير المتكررة التي تبلغ قيمتها ١٠٠ ٠٢٠ ١ دولار والمبينة في العمود ٤ فإنها تتعلق بتعويض ما فقد أو سرق من معدات عندما كان القتال دائرا في مونروفيا في نيسان/أبريل وبخدمات الطائرات المروحية اللازمة لتنقلات اﻷفراد والرحلات الجوية لﻹمداد السوقي خلال شهر تموز/يوليه ١٩٩٦.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus