"والرقابة المالية" - Traduction Arabe en Français

    • et de contrôle financier
        
    • le contrôle financier
        
    • et du contrôle financier
        
    • au contrôle financier
        
    • contrôles financier
        
    • et contrôle financier
        
    • et contrôles financiers
        
    • et le contrôle financiers
        
    • et du contrôle financiers
        
    • et de contrôle financiers
        
    • et de supervision financière
        
    Audit des mécanismes de budgétisation et de contrôle financier du projet UN مراجعة عمليتي الميزنة والرقابة المالية للمشروع
    Troisièmement, le siège réel et le contrôle financier de cette société doivent être tous deux situés dans un autre État. UN وثالثاً، يجب أن يكون مقر الإدارة والرقابة المالية للشركة كليهما في دولة أخرى.
    Ce processus n'est pas encore achevé, et d'autres mesures administratives doivent être prises par le Tribunal lui-même pour mettre un terme aux inquiétudes qui subsistent, notamment dans les domaines de la responsabilité et du contrôle financier. UN وهذه العملية لم تكتمل بعد، ولا تزال هناك حاجة إلى أن تتخذ المحكمة نفسها المزيد من التدابير اﻹدارية للتصدي للشواغل المتبقية، وبخاصة في مجال المساءلة والرقابة المالية.
    Assurer la liaison avec les vérificateurs internes des comptes et les commissaires aux comptes pour les procédures relatives à la comptabilité, au contrôle financier et à l'établissement de rapports UN الاتصال بمراجعي الحسابات الخارجيين والداخليين بشأن المحاسبة والرقابة المالية وإجراءات اﻹبلاغ
    Budgets-programmes, gestion contrôles financier et administratif UN الميزانيات البرنامجية والإدارة والرقابة المالية والرقابة الإدارية
    Ce système repose sur les principes de simplicité, responsabilité et contrôle financier et de gestion. UN 11 - والمبادئ الأساسية التي يستند إليها هذا النظام هي البساطة، والمساءلة، والرقابة المالية والإدارية.
    Gestion et contrôles financiers 15 UN 4 - الإدارة والرقابة المالية 19
    Le Comité consultatif constate que, dans l'ensemble, le taux d'exécution du budget s'est quelque peu amélioré en 2011/12, mais il réaffirme qu'il faut tendre vers une plus grande précision dans l'établissement des prévisions budgétaires afin de raffermir la discipline et le contrôle financiers et de mieux répondre aux besoins réels des missions. UN 16 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية بعض التحسن في المعدل العام لتنفيذ الميزانية للفترة 2011/2012، ولكنها تشدد مرة أخرى على ضرورة توخي قدر أكبر من الدقة في إعداد تقديرات الميزانية لضمان مزيد من الانضباط المالي والرقابة المالية وربطها بالحقائق الميدانية.
    19. Il s'ensuit, en premier lieu, que la responsabilité générale de la gestion des ressources financières de l'ONU incombera au Secrétaire général adjoint, qui devra répondre directement de la gestion et du contrôle financiers, et veillera au financement de l'Organisation, motif de préoccupation très vive pour le Secrétaire général et les États Membres ces dernières années. UN وفي هذا الصدد، من المعتزم أن يتولى وكيل اﻷمين العام مسؤولية مباشرة عن الادارة المالية والرقابة المالية. وهذا يضمن اشتراك وكيل اﻷمين العام بشكل فني فعال في ادارة الموارد المالية لﻷمم المتحدة، بما في ذلك تمويل المنظمة، وهي مسألة تثير قلقا عميقا لدى اﻷمين العام والدول اﻷعضاء في السنوات اﻷخيرة.
    Compte tenu des changements récemment apportés aux politiques et aux systèmes de gestion et de contrôle financier d'UNIFEM, il conviendra de déterminer aussi si lesdits changements sont suffisants pour améliorer la gestion, l'exécution et le suivi des programmes. UN وفي ضوء التغييرات اﻷخيرة في سياسات وأنظمة اﻹدارة والرقابة المالية لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، ينبغي إيلاء الاهتمام أيضا لكفاية هذه التغييرات من حيث صلتها بإدارة البرامج وتنفيذه ورصده.
    Compte tenu des changements récemment apportés aux politiques et aux systèmes de gestion et de contrôle financier d'UNIFEM, il conviendra de déterminer aussi si lesdits changements sont suffisants pour améliorer la gestion, l'exécution et le suivi des programmes. UN وفي ضوء التغييرات اﻷخيرة في سياسات وأنظمة اﻹدارة والرقابة المالية لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، ينبغي إيلاء الاهتمام أيضا لكفاية هذه التغييرات من حيث صلتها بإدارة البرامج وتنفيذه ورصده.
    Compte tenu des changements récemment apportés aux politiques et aux systèmes de gestion et de contrôle financier d'UNIFEM, il conviendra de déterminer aussi si lesdits changements sont suffisants pour améliorer la gestion, l'exécution et le suivi des programmes. UN وفي ضوء التغييرات اﻷخيرة في سياسات وأنظمة اﻹدارة والرقابة المالية لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، ينبغي إيلاء الاهتمام أيضا لكفاية هذه التغييرات من حيث صلتها بإدارة البرامج وتنفيذه ورصده.
    Le deuxième rapport, publié le 9 janvier 2009, portait sur l'établissement des prévisions budgétaires et le contrôle financier. UN 139 - ويتعلق التقرير الثاني، الصادر في 9 كانون الثاني/يناير 2009، بعمليتي الميزنة والرقابة المالية للمشروع.
    Tous les aspects de l'administration de la CEE, y compris les services de personnel et le contrôle financier, relèvent également de l'Assistant spécial et Secrétaire de la Commission. UN وجميع جوانب إدارة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بما في ذلك الرقابة على الموظفين والرقابة المالية تقع أيضا في نطاق مسؤولية المساعد الخاص وأمين اللجنة.
    L'audit de la budgétisation et du contrôle financier du plan-cadre d'équipement (AC2008/514/04) a révélé que les coûts prévus en août 2007 n'étaient plus les mêmes que ceux prévus en septembre 2008. UN 86 - وتبين من مراجعة عمليتي الميزنة والرقابة المالية لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر (AC2008/514/04) وجود فروق بين التكاليف المتوقعة في آب/أغسطس 2007 وأيلول/سبتمبر 2008.
    L'audit de la budgétisation et du contrôle financier du plan-cadre d'équipement (AC2008/514/04) a révélé que les coûts prévus en août 2007 n'étaient plus les mêmes que ceux prévus en septembre 2008. UN 86 - وتبين من مراجعة عمليتي الميزنة والرقابة المالية لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر (AC2008/514/04) وجود فروق بين التكاليف المتوقعة في آب/أغسطس 2007 وأيلول/سبتمبر 2008.
    Questions relatives à la gestion, au contrôle financier, au contrôle administratif et aux ressources humaines 4-21 3 UN رابعاً - الإدارة والرقابة المالية والإشراف الإداري والموارد البشرية 4-21 3
    IV. Questions relatives à la gestion, au contrôle financier, au contrôle administratif et aux ressources humaines UN رابعاً - الإدارة والرقابة المالية والإشراف الإداري والموارد البشرية
    b) Budgets-programmes, gestion, contrôles financier et administratif. UN (ب) الميزانيات البرنامجية، والإدارة، والرقابة المالية والرقابة الإدارية
    Ce système repose sur les principes de simplicité, responsabilité et contrôle financier et de gestion. UN 10 - والمبادئ التي يستند إليها هذا النظام هي البساطة، والمساءلة، والرقابة المالية والإدارية.
    Gestion et contrôles financiers UN 4 - الإدارة المالية والرقابة المالية
    Pendant l'exercice biennal, le Service continuera à tirer parti des innovations technologiques de façon à rationaliser encore les procédures financières et budgétaires et à renforcer les mécanismes de suivi et de contrôle financiers et d'établissement de rapports. UN وستواصل الدائرة خلال فترة السنتين الاستفادة الكاملة من الابتكارات التكنولوجية بغية زيادة تنسيق العمليات المالية والميزنة، لتعزيز عمليات الرصد والرقابة المالية والإبلاغ.
    1.17 Le Comité attend avec impatience de recevoir un organigramme complet des structures administratives, notamment des autorités de police, des services de contrôle de l'immigration, des douanes, du fisc et de supervision financière qui contribuent à donner effet aux lois, règlements et autres dispositions considérés comme contribuant à l'application de la résolution. UN 1-17 تتطلع لجنة مكافحة الإرهاب إلى تلقي مخطط تنظيمي كامل للأجهزة الإدارية في تونغا، بما فيها سلطات الشرطة ومراقبة الهجرة والجمارك والضرائب والرقابة المالية التي تؤدي دورا في إعمال القوانين والأنظمة والأحكام الأخرى التي تُسهم في الامتثال للقرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus