- À 23 h 30, des éléments de la milice de Lahad postés à Rayhane et Zifata ont tiré des obus sur les zones riveraines de Nab'al-Tassa et Jabal al-Rafi'. | UN | - الساعة 30/23 أطلقت ميليشيا العملاء لحد من مركزيها في الريحان والزفاتة عدة قذائف سقطت على مجرى نبع الطاسة وجبل الرفيع. |
- Entre 19 heures et 20 h 5, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Zifata, ainsi que sur les collines de Souwayda et Dabcha, tiré des obus sur les zones riveraines de Nab'al-Tassa, les environs de la colline de Dabcha et la périphérie de Soujoud. | UN | - بين الساعة 00/19 والساعة 05/20 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي وميليشيا العملاء لحد من مراكزها في تلتي السويدا - الدبشة والزفاتة عدة قذائف باتجاه مجرى نبع الطاسة - محيط تلة الدبشة وأطراف بلدة سجد. |
- Entre 11 h 45 et midi, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Chourayfa et Zifata, tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des obus de mortier de 120 mm sur la commune de Mlikh et Oqmata. | UN | - بين الساعة 45/11 والساعة 00/12 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي وميليشيا العملاء لحد من مركزيهما في الشريفة والزفاتة عدة قذائف مدفعية من عيار 155 ملم وهاون عيار 120 ملم سقطت خراج مليخ وعقماتا. |
— Entre 1 h 55 et 5 h 30, les forces israéliennes et la milice à leur solde, postées à Bouabat Mays al Jabal et Zafata, ont tiré plusieurs obus de 155 mm en direction du fleuve Litani et de Tibnin. | UN | - بين الساعة ٥٥/١ والساعة ٣٠/٥ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلية وميليشيا لحد المتعاملة معها من موقعي بوابة ميس الجبل والزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على مجرى نهر الليطاني وخراج بلدة تبنين. |
— Entre 21 h 35 et 22 h 30, les forces d’occupation israéliennes et la milice de Lahad à leur solde, postées à Charifa et Zafata, ont tiré plusieurs obus de 155 mm autour de la localité de Yahmar. | UN | - وبين الساعة ٣٥/٢١ و ٣٠/٢٢، أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي وميليشيا لحد المتعاملة معها من موقعي الشريفة والزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة يحمر. |
— Entre 17 heures et 20 heures, les forces israéliennes et la milice à leur solde postées à Bouabat Markaba et Zaffata ont tiré des obus de 155 mm, en direction de Chaqra, Majdal Salem et la plaine de Yahmar al Chaqif. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٧ والساعة ٠٠/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في بوابة مركبا والزفاتة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدتي شقرا ومجدل سلم وسهل يحمر الشقيف. |
— À midi, les forces israéliennes et la milice de Lahad postées à Charifa et Zafatah ont tiré plusieurs obus de 155 mm sur les alentours de Mayfadoun. | UN | - الساعة ٠٠/١٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من موقعي الشريفة والزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة ميفدون. |
- Entre 15 h 45 et 17 heures, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Tall Ya'qoub, Chourayfa et Zifata, tiré des obus en direction de Jbâa et Yatar. | UN | - بين الساعة 45/15 والساعة 00/17 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي وميليشيا العملاء لحد من مراكزهما في تل يعقوب - الشريفة والزفاتة عدة قذائف باتجاه بلدتي جباع وياطر. |
- À 19 heures, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Zifata ainsi que sur la colline de Razlane, tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des obus de mortier de 120 mm sur Jabal al-Rafi'et les environs de la colline de Soujoud. | UN | - الساعة 00/19 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي وميليشيا العملاء لحد في تلة الرزلان والزفاتة عدة قذائف مدفعية عيار 155 ملم وهاون 120 ملم سقطت على جبل الرفيع ومحيط تلة سجد. |
— À 10 h 40, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Rayhane et Zifata, tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des obus de mortier de 120 mm sur Jabal al-Rafi', la colline de Mlita et les environs de la colline de Soujoud. | UN | - الساعة ٤٠/١٠ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي والميليشيا اللحدية العميلة من الريحان والزفاتة عدة قذائف ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم على جبل الرفيع، تلة مليتا ومحيط تلة سجد. |
— Entre 20 h 35 et 20 h 50, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Kassarat al-Ourouch et Zifata, tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des obus de mortier de 120 mm sur les zones riveraines du Zahrani. | UN | - بين الساعة ٣٥/٢٠ والساعة ٥٠/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في كسارة العروش والزفاتة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وهاون من عيار ١٢٠ ملم على مجرى نهر الزهراني. |
— À 16 h 5, des éléments de la milice susmentionnée postés à Kassarat al-Ourouch, Zifata et Chourayfa ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des obus de mortier de 120 mm sur la commune de Jbâa, Mazra'at Oqmata, les environs de la colline de Soujoud et la ville de Mlikh. | UN | - الساعة ٠٥/١٦ أطلقت الميليشيا العميلة من مراكزها في كسارة العروش والزفاتة والشريفة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وهاون من عيار ١٢٠ ملم على خراج بلدة جباع ومزرعة عمقاتا وأطراف تلة سجد وبلدة مليخ. |
— Entre 17 h 35 et 17 h 40, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Chourayfa et Zifata, tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des obus de mortier de 120 mm sur la commune de Jbâa et Jabal al-Rafi'. | UN | - بين الساعة ٣٥/١٧ و ٤٠/١٧ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي وميليشيات لحد من مركزيهما في الشريفة والزفاتة عدة قذائف مدفعية عيار ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدة جباع وجبل الرفيع. |
— Entre 20 h 15 et 21 h 15, les forces israéliennes et des éléments de la milice à leur solde postés à Tell Yaâcoub et Zafata ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm en direction de Wadi al Qissiya et de la commune de Kharbat Salem. | UN | - بين الساعة ١٥/٢٠ والساعة ١٥/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في تل يعقوب والزفاتة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على وادي القيسية وخراج بلدة خربة سلم. |
— Entre 20 h 40 et 21 h 10, les forces israéliennes et la milice à leur solde, postées à Tell Yaacoub et Zafata, ont tiré plusieurs obus de 155 mm en direction de Yater et de la plaine de Yahmar Achaqif. | UN | - بين الساعة ٤٠/٢٠ والساعة ١٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد المتعاملة معها من موقعي تل يعقوب والزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدة ياطر وسهل يحمر الشقيف. |
— Entre 20 h 50 et 22 h 30, les forces israéliennes et la milice de Lahad postées à Charifa, Abou Qamha, Bawabat Mis al-Jabal et Zafata ont tiré plusieurs obus de canon de 155 mm qui sont tombés dans la commune de Yahmar, Jaba, Mifoun, Mazra'at Hamra, Wadi Kafra et Solouqi. | UN | - بين الساعة ٥٠/٢٠ و ٣٠/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا اللحدية من مواقع: الشريفة، أبو قمحة، بوابة ميس الجبل والزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدات يحمر، جباع، ميفدون، مزرعة الحمرا ووادي كفرا والسلوقي. |
— Entre 9 h 20 et 10 h 40, les forces d’occupation et la milice à leur solde, postées à Qalaat al Chaqif et à Zafata, ont tiré plusieurs obus de mortier de 81 et 120 mm ainsi que des rafales d’armes de calibre moyen en direction d’Arnoun et de la route qui relie cette localité à Qalaat al Chaqif. Plusieurs obus ont touché la maison du citoyen Ali Ajami. | UN | - وبين الساعة ٠٢/٩ و ٠٤/٠١، أطلقت قوات الاحتلال وميليشيا العملاء من موقعي قلعة الشقيف والزفاتة عدة قذائف هاون ١٨ ملم و ٠٢١ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدة أرنون وطريق أرنون - قلعة الشقيف وقد أصيب منزل المواطن على عجمي بعدة قذائف مباشرة على الطريق المذكور. |
— Entre 16 heures et 16 h 15, les forces isréaliennes d'occupation et la milice de Lahad à leur solde, postées à Tell Ya'qoub, Mays al jabel et Zafata, ont tiré 19 obus de 155 mm sur les localités de Zabqin, Jabel al Batam, Majdal Salem, Wadi al Qissiya et Yahmar. | UN | - وبين الساعة ٠٠/١٦ و ١٥/١٦، أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة وميليشيا لحد العميلة من موقع تل يعقوب، ميس الجبل، والزفاتة ١٩ قذيفة مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدات زبقين، جبال البطم، مجدل سلم، ووادي القيسية وسهل يحمر. |
— Entre 15 h 40 et 17 h 5, les forces israéliennes d'occupation et la milice de Lahad à leur solde, postées à Tell Ya'qoub, Ali Tahar et Zafata, ont tiré plusieurs obus de 155 mm et des obus de mortier de 120 mm ainsi que plusieurs rafales d'armes de calibre moyen en direction des localités de Yater, Yahmar et autour du quartier est du village de Kafr Tibnin. | UN | - وبين الساعة ٤٠/١٥ و ٠٥/١٧، أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي وميليشيا لحد العميلة من مواقع تل يعقوب، علي الطاهر، والزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدة ياطر وسهل يحمر وأطراف الحارة الشرقية لبلدة كفر تبنيت. |
— Le même jour, entre 14 h 10 et 15 heures, des éléments de la milice traître, stationnés à Bir Kilab et à Zaffata, ont tiré plusieurs obus de mortier de 120 mm sur les environs de Jiba'et sur Jabal-ar-Rafi'. | UN | - بين الساعة ١٠/١٤ والساعة ٠٠/١٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في بئر كلاب والزفاتة عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على خراج بلدة جباع وجبل الرفيع. |
— Le même jour, à 19 h 30 puis à 22 heures, les forces israéliennes et des éléments de la milice traître stationnés à Tal Ya'coub, à Richaf et à Zaffata, ont tiré plusieurs obus de 155 mm sur les environs de Yater et de Jibal-al-Batm. | UN | - الساعة ٣٠/١٩ والساعة ٠٠/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في تل يعقوب - رشاف والزفاتة عدة قذائف من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدتي ياطر وجبال البطم. |
— Entre 21 heures et 21 h 50, la milice du collaborateur Lahad, postée à Houla, Taloussa et Zafatah, a tiré plusieurs obus de mortier de 81 mm et une fusée éclairante en direction de la commune de Majdal Silm, ainsi que plusieurs obus de canon de 155 mm qui sont tombés sur Sahl Yohmor. | UN | - بين الساعة ٠٠/٢١ و ٥٠/٢١ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من مواقع حولا، طلوسة والزفاتة عدة قذائف هاون ٨١ ملم وقنبلة إنارة باتجاه خراج بلدة مجدل سلم وعدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على سهل يحمر. |