iii) Renforcement des capacités : programmes de formation et bourses de l'UNU; | UN | `3 ' بناء القدرات: برامج التدريب والزمالات الدراسية التي تقدمها الجامعة؛ |
Biens et services, personnel de projet recruté sur le plan international, Volontaires des Nations Unies et bourses | UN | السلع والخدمات، وموظفو المشاريع الدوليون، ومتطوعو الأمم المتحدة والزمالات |
3. Renforcement des capacités : programme de formation et de bourses de l'UNU | UN | تنمية القدرات: برامج التدريب والزمالات التي تقدمها جامعة الأمم المتحدة |
De l'argent, des cadeaux et des bourses ont été offerts aux habitants pour les inciter à se convertir. | UN | وتستخدم النقود والهدايا والزمالات كحوافز تقدم للسكان لكي يعتنقوا المسيحية. |
Sous-programme 4. Aide en matière de désarmement aux pays en développement : centres régionaux, bourses d'études, formation et services consultatifs | UN | البرنامج الفرعي ٤: تقديم المساعدة إلى البلدان النامية في مسائل نزع السلاح: المراكز اﻹقليمية والزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية. |
Partie VII bourses et prix divers | UN | الجزء السابع: مجموعة مختارة من الجوائز والمنح والزمالات ذات الصلة التي حصل عليها |
En ce qui concerne la formation et les bourses, les activités de la Division en 1994 sont indiquées aux sous-sections C et D ci-après. | UN | وترد في الجزئين الفرعيين جيم ودال أدناه تغطية ﻷنشطة الشعبة في عام ١٩٩٤ في ميدان التدريب والزمالات. |
Le Conseil a demandé au Recteur d'évaluer ces activités et d'élaborer une stratégie pour garantir plus de cohérence au niveau de la formation et de l'octroi de bourses, y compris une meilleure répartition géographique. | UN | وطلب المجلس من رئيس الجامعة إجراء تقييم لهذه اﻷنشطة ووضع استراتيجية تضمن تنفيذ أنشطة التدريب والزمالات على نحو أكثر اتساقا، بما في ذلك إيجاد توازن جغرافي ملائم في توزيعها. |
Produits et services, personnel de projet recruté sur le plan international, Volontaires des Nations Unies et bourses | UN | السلع والخدمات، وموظفو المشاريع الدوليون، ومتطوعو الأمم المتحدة والزمالات |
fonctionnement 20,0 Subventions et bourses | UN | المنح والزمالات والاشتراكات 90.0 |
Formation de groupe (séminaires, ateliers et bourses d’études). | UN | التدريب الجماعي، بما في ذلك الحلقات الدراسية، وحلقات العمل والزمالات: |
Gère des programmes de formation et de bourses d'études et de perfectionnement et diffuse des informations sur les possibilités de formation et d'obtention de bourses. | UN | إدارة برامج المنح الدراسية والتدريب والزمالات ونشر المعلومات المتعلقة بفرص التدريب والزمالات ذات الصلة. |
L'octroi de services consultatifs d'experts et de bourses ainsi que l'organisation de séminaires permettront d'enrichir les connaissances et d'améliorer la compréhension des normes internationales relatives aux droits de l'homme afin de promouvoir leur adoption par le plus grand nombre possible de nations. | UN | إن توفير الخدمات الاستشارية من الخبراء والمنح الدراسية والزمالات وتنظيــــم الحلقات الدراسية ستقطع شوطا طويلا باتجاه زيادة معرفة وفهم المعايير الدولية لحقوق الانسان بغية تعزيز تطبيقها على أوسع نطاق. |
Il s'intègre dans le cadre du Programme d'assistance des Nations Unies aux fins de l'enseignement, de l'étude, de la diffusion et d'une compréhension plus large du droit international, qui recouvre tous les programmes de formation et de bourses d'études du système des Nations Unies dans le domaine du droit international. | UN | وهو جزء من برنامج المساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه الذي يشمل جميع برامج التدريب والزمالات لمنظومة الأمم المتحدة في ميدان القانون الدولي. |
Assure le secrétariat de la Commission interdivisions de la CEA chargée de la formation et des bourses; | UN | القيام بدور أمين للجنة التدريب والزمالات المشتركة بين الشُعب والتابعة للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا؛ |
76. La figure 5 ci-dessous fait ressortir l'importance relative de la formation et des bourses dans le budget de l'UNU pour 1998-1999. | UN | ٦٧ - ويوضح الشكل ٥ أدناه اﻷهمية النسبية للتدريب والزمالات في الميزانية البرنامجية للجامعة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩. |
Des cours du soir offrent des informations utiles et concises sur le choix d'une profession, les bourses d'études et la recherche d'un emploi. | UN | وتقدم المحاضرات المسائية معلومات مفيدة ومركزة بشأن الإرشاد الوظيفي والزمالات الدراسية واكتشاف الوظائف. |
Nous sommes donc heureux qu'une priorité nouvelle ait été accordée cette année au renforcement des capacités ainsi qu'aux fonds d'affectation spéciale et aux bourses d'études. | UN | لذا فمن دواعي سرورنا توجيه الأولوية من جديد هذا العام إلى بناء القدرات والصناديق الائتمانية والزمالات. |
À l’AIEA, qui ne possède pas de structures régionales, la Section des bourses et de la formation, installée au siège, est responsable de tous les placements. | UN | وفي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، حيث لا توجد هياكل إقليمية، فإن قسم التدريب والزمالات في المقر مسؤول مركزيا عن جميع التنسيبات. |
Parmi les mesures destinées à favoriser la scolarisation des filles dans les régions rurales, il y a l'octroi de bourses et d'aides financières, l'installation d'un hébergement et de transports scolaires. | UN | وتشمل التدابير المتخذة لتشجيع تسجيل البنات في المناطق الريفية تقديم المنح والزمالات والسكن وتأمين المواصلات إلى المدرسة. |
Au cours de ses délibérations, le Conseil a par ailleurs souligné l’éventail de plus en plus large des activités de formation liées aux bourses octroyées par l’UNU et les différentes politiques et approches utilisées dans le système de l’Université. | UN | ٢١٨ - وأشار المجلس أيضا في مناقشاته إلى تزايد فترة أنشطة التدريب والزمالات في جامعة اﻷمم المتحدة والاختلافات في السياسات والنهج المستخدمة داخل منظومة جامعة اﻷمم المتحدة. |
Dans le domaine de l'éducation, certaines mesures temporaires spéciales ont été prises en ce qui concerne notamment les quotas, les bourses d'étude et les subventions à tous les niveaux, garantissant, entre autres, l'admission des filles dans les établissements scolaires et les institutions d'enseignement supérieur. | UN | 48 - وفي ميدان التعليم، تم اتخاذ عدد من التدابير المرحلية الخاصة ومنها مثلاً المحاصصة والزمالات والإعانات على جميع المستويات بما في ذلك ضمان التحاق الفتيات بالمدارس ومؤسسات التعليم العالي. |
Ils consistent, par exemple, à apporter une aide en nature et un soutien technique à des programmes de formation, d'assistance technique, d'attribution de bourses ou de mise à disposition gratuite d'experts; | UN | وهذا يُغطي، على سبيل المثال، الدعم العيني والتقني المتعلق بالتدريب، والدعم التقني، والزمالات والخبراء بدون تكلفة. |