"والسؤال هو" - Traduction Arabe en Français

    • la question est
        
    • la question qui se pose est
        
    • La question c'est
        
    • il s'agit de savoir
        
    • gouvernements des pays concernés se
        
    • se demandaient en effet
        
    • Reste à savoir
        
    la question est de savoir si cette prémisse est exacte. UN والسؤال هو ما إذا كان هذا الافتراض صحيحا.
    la question est de savoir si la libéralisation du commerce des services tend à atténuer ou à accentuer ces obstacles. UN والسؤال هو هل سيؤدي تحرير التجارة في الخدمات إلى تقليل هذه الحواجز أم سيؤدي إلى زيادتها.
    - Non, c'est la sienne. la question est par qui ? Open Subtitles لا، هو من تسبب بمقتل نفسه والسؤال هو من؟
    la question est de savoir si la communauté internationale se tient ou non prête, si elle est en mesure ou non de faire prévaloir ces principes qu'elle a proclamés et maintes fois répétés. UN والسؤال هو ما إذا كان المجتمع الدولي جاهزا، وما إذا كان على استعداد للدفاع عن المبادئ التي يدعو اليها باستمرار.
    la question qui se pose est de savoir si un article de la deuxième partie bis devrait aborder les questions relatives à la recevabilité des réclamations en responsabilité. UN والسؤال هو ما إذا كان ينبغي أن يتناول أي حكم من أحكام الباب الثاني مكررا المسائل المتعلقة بقبول ادعاءات المسؤولية.
    la question est de savoir si nous décidons une fois encore de prendre la fuite et des distances face à ce danger afin de suivre des modèles établis. UN والسؤال هو ما إذا كنا سنقرر مرة أخرى الفرار من هذا الخطر وإبعاد أنفسنا عنه لمجرد اتباع أنماط مقررة.
    la question est de savoir s'il faut avoir la même règle pour tous les types de convention de compensation globale ou avoir une règle distincte seulement pour les établissements financiers. UN والسؤال هو إن كان ينبغي أن توجد قاعدة واحدة لكل أنواع اتفاقات المعاوضة أم قاعدة مستقلة للمؤسسات المالية بمفردها.
    Des solutions existent - la question est de savoir comment favoriser au mieux leur adoption UN الحلول متوافرة والسؤال هو ما هي أفضل الوسائل لدعم تطبيقها؟
    la question est celle de savoir si la société érythréenne est déterminée à affronter et à défier les hommes. UN والسؤال هو ما إذا كان التصميم قائما داخل المجتمع الإريتري لمواجهة الرجال وتحديهم.
    la question est de savoir si le droit à la propriété, le droit à un procès équitable et le droit à un recours effectif devraient être ajoutés à cette liste. UN والسؤال هو: هل يجب أن يُضاف إلى هذه القائمة الحق في الممتلكات، والحق في محاكمة عادلة، والحق في الانتصاف الفعال؟
    la question est de savoir si cela suffit ou si des réformes plus drastiques sont nécessaires. UN والسؤال هو هل يكفي ذلك، أم أن هناك حاجة إلى إصلاحات أكثر تشددا بعض الشيء.
    la question est celle-ci : sommes-nous à la hauteur du défi qui nous est lancé? Les États-Unis sont convaincus que nous le sommes. UN والسؤال هو: هل نرقى إلى مستوى هذا التحدي؟ الولايات المتحدة ترى أننا كذلك.
    la question est de savoir si la revendication de ce droit a été acceptée par la communauté internationale. UN والسؤال هو ما إذا كان المجتمع الدولي قد قبل الادعاء بمثل هذا الحق.
    la question est de savoir si l'incrimination proposée dans le projet de code possède un fondement coutumier. UN والسؤال هو ما إذا كان التحديد المقترح في مشروع المدونة لما يشكل جريمة يستند إلى القانون العرفي.
    Nul pays n'a choisi la marginalisation. la question est de savoir si celle-ci ne nous est pas imposée. UN إن التهميش لم يكن من اختيارنا، والسؤال هو: هل ينبغي أن يُفرض علينا؟
    la question est de savoir comment concilier ces divergences. UN والسؤال هو كيف نتعامل مع هذه الاختلافات.
    la question est donc de savoir comment assurer un financement durable pouvant les fournir. UN والسؤال هو كيف يمكن تأمين التمويل المستدام لتوفيرها.
    la question est de savoir si nous avons la volonté politique de le faire. UN والسؤال هو ما إذا كانت لدينا الإرادة السياسية لفعل ذلك أم لا.
    la question qui se pose est de savoir qui paierait ces services, et qu’est-ce que les payeurs auraient à en attendre? UN والسؤال هو: من يدفع تلك القيم وماذا يكسبون بدفعها؟
    Non, c'est moi qui pose les questions ici, et La question c'est "d'où la connaissez vous ?" Open Subtitles لا ، انا الوحيدة التي تسأل الاسئلة هنا. والسؤال هو ، كيف تعرفون تلك المرأه؟
    il s'agit de savoir comment traiter efficacement de ces questions en faisant preuve d'un sens des responsabilités sur le plan financier. UN والسؤال هو ما هي أفضل وسيلة لمعالجتها بفعالية وعلى نحو مسؤول ماليا.
    Les gouvernements des pays concernés se demandaient en effet si, en dehors des mécanismes de consultation déjà en place, le FMI et la Banque mondiale pourraient garantir que les pays en développement, en particulier les petits pays, prendraient une part plus active aux processus de décision sur lesquels ils exerceraient ainsi un contrôle. UN والسؤال هو: هل سيضمن صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، باﻹضافة إلى آليات التشاور الحالية، أن تشارك البلدان النامية، ولا سيما البلدان النامية الصغيرة، على نحو أفضل في العملية وتصبح من ثم صاحبة هذه المبادرات.
    Reste à savoir que faire de quelqu'un comme vous. Open Subtitles والسؤال هو ؟ ما هو الأستخدام الأفضل لشخص مثلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus