"والساتل" - Traduction Arabe en Français

    • le satellite
        
    • et du satellite
        
    • ERS
        
    • satellites
        
    • et par satellite
        
    • le microsatellite
        
    le satellite peut également être utilisé par d'autres pays en Amérique latine et aux Caraïbes. UN والساتل متاح أيضا كي تستخدمه بلدان أخرى في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Il sera constitué de deux satellites de télédétection de la Terre: le satellite russe Canopus-B et le satellite bélarussien BKA. UN وسيتكوَّن هذا المُجمَّعُ من ساتلين لاستشعار الأرض عن بُعد، هما: الساتل الروسي Canopus-B والساتل البيلاروسي BKA.
    le satellite est actuellement en phase d'intégration et d'essai. UN والساتل هو حاليا في مرحلة تحقيق التكامل والاختبار.
    Il a mis en place une station au sol qui reçoit les images du satellite français SPOT et du satellite européen ERS. UN وقد أنشأت محطة استقبال أرضية لاستقبال الصور من الساتل الفرنسي سبوت والساتل الأوروبي إرس.
    Le Rapporteur spécial constate en outre que dans un certain nombre de pays l'État continue à exercer un monopole sur la radio et la télévision et que les opérateurs privés ne sont pas autorisés à s'engager dans le secteur du câble et du satellite ou n'y ont qu'un accès restreint. UN وقد لاحظ في عدد من البلدان أن الدولة لا تزال تحتكر البث وأن مؤسسات البث الخاصة إما أن تكون محظورة حظراً كاملاً وإما أن تكون محصورة في قطاع البث بواسطة الكابل والساتل.
    Objectif 4 : La population bolivienne tout entière, hommes et femmes, sera reliée par des réseaux routiers, fluviaux, aériens et par satellite. UN :: الهدف الرابع: ربط 100 في المائة من البوليفيين، نساءً ورجالاً، بشبكات الاتصالات عن طريق البر والنهر والجو والساتل.
    le satellite se trouve maintenant dans sa phase de fabrication et son lancement est prévu pour l’an 2000 ou le début de 2001. UN والساتل هو في مرحلة التصنيع اﻵن ، ويعتزم اطلاقه في سنة ٠٠٠٢ أو مطلع سنة ١٠٠٢ .
    Parallèlement, il met au point le satellite de télédétection Amazonia 1 et le satellite scientifique Lattes-1 dans le cadre du programme national. UN ويقوم المعهد، على التوازي، باستحداث ساتل الاستشعار عن بعد Amazonia1 والساتل العلمي Lattes-1 في إطار البرنامج الوطني.
    46. le satellite Hinode était un observatoire solaire orbital équipé de trois télescopes exceptionnels dont les données d'observation étaient d'une extrême qualité. UN 46- والساتل هينودي هو مرصد شمسي مداري مزود بمقاريب بالغة الجودة توفر بيانات عالية الجودة.
    Certains de ces projets, à savoir les satellites ANS, le satellite astronomique dans l'infrarouge (IRAS) et le satellite astronomique dans les rayons X (SAX) ainsi que le spectromètre d'absorption à balayage et prise d'images pour la cartographie de l'atmosphère (SCIAMACHY) et l'instrument de mesure de l'ozone (OMI), seront exposés plus en détail. UN وسيجري القاء الضوء على بعض هذه المشاريع، مثل الساتل الفلكي الهولندي والساتل الفلكي لدراسة اﻷشعة دون الحمراء والساتل الفلكي لدراسة اﻷشعة السينية ومطياف المسح والتصوير والامتصاص ﻷغراض رسم خرائط الغلاف الجوي وجهاز رصد اﻷوزون.
    le satellite " Ressource-I " mis au point conjointement par la Chine et le Brésil en est au dernier stade du montage et sera mis sur orbite prochainement. UN والساتل المسمى " ريزورس ١ " الذي اشتركت في تطويره الصين مع البرازيل، هو في مراحل التجميع النهائية وسيتم إطلاقه في المستقبل القريب.
    le satellite ADEOS-II et le satellite de pointe pour l’observation des terres ALOS étaient actuellement au stade de la mise au point. UN ويمر كل من الساتل " أديوس - ٢ " والساتل المتقدم لرصد اﻷرض " ألوس " في الوقت الحاضر بمرحلة الانشاء .
    S'agissant du segment spatial, un complexe orbital composé de deux satellites de télédétection - le satellite russe Canopus-B et le satellite bélarussien BKA - est en construction en coopération avec l'Agence spatiale russe. UN وفيما يتعلَّقُ بالقطاع الفضائي، يجري بالتعاون مع وكالة الفضاء الاتحادية الروسية بناء مجمَّع مداري مؤلف من ساتلين لاستشعار الأرض عن بُعد، هما الساتل الروسي Canopus-B والساتل البيلاروسي BKA.
    Le premier satellite à utiliser la PMM devrait être le satellite de télédétection (SSR-1) dans le cadre d'une mission équatoriale pour surveiller la région de l'Amazone. UN والساتل الأول الذي سيستخدم هذه المنصة هو ساتل الاستشعار عن بعد (SSR-1) الذي سيقوم بمهمة مدارية لرصد منطقة الأمازون.
    Grâce à la Charte, les régions touchées par une catastrophe, pourraient obtenir des images recueillies par les satellites Radarsat et SPOT, le satellite européen de télédétection (ERS) et, à l'avenir, le satellite Envisat, ainsi qu'à des services d'interprétation des données, sur simple appel téléphonique. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أنه، من خلال هذا الميثاق، يمكن للمناطق المتضررة من كارثة أن تحصل على صور ساتلية من الساتل رادارسات والساتل سبوت والساتل الأوروبي للاستشعار عن بعد وفي المستقبل من الساتل انفيسات، وكذلك يمكنها الحصول على خدمات لتفسير البيانات بواسطة مكالمة هاتفية.
    5. Les systèmes de réception des données de télédétection ont été mis à niveau, et reçoivent désormais les données du satellite de télédétection russe Meteor-3M et du satellite international Terra. UN 5- وتم تحسين نظم استقبال بيانات الاستشعار عن بعد، ويجري استقبال البيانات من ساتل الاستشعار عن بعد ميتيور-3M التابع للاتحاد الروسي والساتل الدولي تيرّا.
    Elle recevra les images du satellite pour l'observation de la Terre (SPOT) et du satellite environnemental (Envisat) pour la gestion des ressources naturelles et de l'environnement. UN وستوفر المحطة الصور الساتلية المستمدة من ساتل رصد الأرض (سبوت) والساتل البيئي (إنفيسات) من أجل إدارة الموارد الطبيعية والبيئة.
    128. Certaines délégations ont fait observer que l'on avait déjà annoncé des changements concernant l'état de fonctionnement d'objets spatiaux, notamment s'agissant de la désintégration de la station Mir et du satellite scientifique BeppoSAX. Cet exemple devrait être suivi par d'autres États de lancement. UN 128- ولاحظت بعض الوفود أن التغييرات في الوضعية الوظيفية للأجسام الفضائية كانت تعلن فيما مضى، فيما يتعلق، مثلا، بالتهاوي الذي تعرضت له محطة Mir والساتل العلمي " بيبو ساكس " ، وأنه ينبغي للدول المطلقة الأخرى أن تتبع هذا النهج.
    17. Les travaux de mise en service des centres de contrôle des satellites Sitch-1M et Microspoutnik ont été achevés. UN 17- وأعد مركزا مراقبة الرحلات الخاصين بالساتل سيش-1M والساتل MS-1 TK استعدادا لبدء تشغيل المركزين.
    Fourniture de services de communication par téléphone et par satellite à l'équipe de liquidation et à d'autres missions, notamment l'IFOR UN خـدمات الهاتـف والساتل من أجـل فـرق العمـل المعنيـة بالتصفية والبعـثات اﻷخرى/ قوة التنفيذ
    Change Observation Mission - Water) (indicatif international 2012-025A), le microsatellite de démonstration SDS-4 (Small Demonstration Satellite 4) (indicatif international 2012-025C) et le satellite " Horyu-2 " (High Voltage Technology Demonstration Satellite) (indicatif international 2012-025D) (voir annexe). UN رصد التغيير العالمي - ووتر " شيزوكو " (التسمية الدولية 2012-025A)، والساتل التوضيحي الصغير 4 (التسمية الدولية 2012-025C)، والساتل التوضيحي التكنولوجي العالي الفلطية " هوريو-2 " (التسمية الدولية 2012-025D) (انظر المرفق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus