En outre, le père a droit à un congé de deux semaines pendant les vingt-cinquième et vingt-sixième semaines suivant la naissance ou l'adoption de l'enfant. | UN | وعلاوة على ذلك يحق للأب الحصول على إجازة في الأسبوعين الخامس والعشرين والسادس والعشرين بعد مولد الطفل أو تبنيه. |
En même temps, les pères ont acquis le droit à un congé de paternité de deux semaines durant les vingt-cinquième et vingt-sixième semaines suivant la naissance ou l'adoption de l'enfant. | UN | وفي الوقت ذاته اكتسب الآباء الحق في الحصول على إجازة والدية لمدة أسبوعين في الأسبوعين الخامس والعشرين والسادس والعشرين بعد ولادة الطفل أو تبنيه. |
Des discussions ont eu lieu sur les origines de l'Initiative de Sao Tomé, ainsi que sur la méthodologie adoptée et réaffirmée par les vingt-cinquième et vingt-sixième réunions ministérielles du Comité. | UN | 47 - وجرت مناقشات بشأن أصل مبادرة سان تومي، وكذلك بشأن النهج الذي جرى اعتماده والتأكيد عليه خلال اجتماعي اللجنة الوزاريين الخامس والعشرين والسادس والعشرين. |
53. Les contributions des participants à la table ronde et à l'atelier technique ont été examinées par le Comité au cours de son processus de prise de décisions à ses vingt-cinquième et vingt-sixième réunions, respectivement. | UN | 53- ونظرت لجنة الإشراف في إسهامات أصحاب المصلحة في اجتماع المائدة المستديرة وحلقة العمل التقنية في سياق عملية اتخاذ القرار التي جرت في الاجتماعين الخامس والعشرين والسادس والعشرين على التوالي. |
118. Les parties impliquées dans ce cas étaient Plasan Sasa, une entreprise israélienne qui avait vendu le matériel militaire livré, et Corsair, une entreprise française qui avait transporté l’équipement jusqu’en Côte d’Ivoire, comme décrit aux annexes XXV et XXVI. | UN | 118 - والطرفان الضالعان في هذه القضية هما شركة بلاسان ساسا، التي باعت المعدات العسكرية التي سُلمت، وشركة كورسير، التي نقلت المعدات إلى كوت ديفوار، على النحو المبين في المرفقين الخامس والعشرين والسادس والعشرين. |
Au troisième trimestre de 1999, environ 19 % des hommes ont usé de leur nouveau droit à prendre un congé de paternité pendant les vingt-cinquième et vingt-sixième semaines suivant la naissance ou l'adoption de l'enfant - soit une hausse depuis l'entrée en vigueur de la loi en question. | UN | وفي الربع الثالث من عام 1999 استفاد رجال تصل نسبتهم إلى حوالي 19 في المائة من حقهم الجديد في الحصول على إجازة والدية في الأسبوعين الخامس والعشرين والسادس والعشرين بعد ولادة الطفل أو تبنيه، وقد انطوي ذلك على زيادة في عدد هؤلاء الرجال منذ بدء نفاذ القانون. |
1322 : le coût des services de conférence des neuvième et dixième réunions de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne sera partagé avec les vingt-troisième et vingt-sixième réunions des Parties au Protocole de Montréal puisque les deux réunions se tiendront conjointement, en 2011 et en 2014; | UN | 1322: سوف يجري التقاسم في تكاليف المؤتمرات للاجتماعين التاسع والعاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا مع الاجتماعين الثالث والعشرين والسادس والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال، حيث يتم عقد الاجتماعين بشكل مشترك في عامي 2011 و2014؛ |
11. D'inviter les Parties ayant des coprésidents ou des membres siégeant actuellement au sein du Groupe et de ses Comités des choix techniques à présenter de nouveau la candidature de ces experts, conformément aux paragraphes 7, 8 et 9 de la présente décision, pour examen par les vingt-cinquième et vingt-sixième Réunions des Parties; | UN | 11 - يدعو الأطراف التي لديها رؤساء مشاركون وأعضاء يعملون حالياً في الفريق ولجان الخيارات التقنية التابعة له إلى إعادة ترشيح هؤلاء الخبراء تمشياً مع الفقرات 7 و8 و9 من هذا المقرر، لكي يُنظر في ذلك في الاجتماعين الخامس والعشرين والسادس والعشرين للأطراف على التوالي؛ |
1322 : le coût des services de conférence des neuvième et dixième réunions de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne sera partagé avec les vingt-troisième et vingt-sixième réunions des Parties au Protocole de Montréal puisque les deux réunions se tiendront conjointement en 2011 et en 2014; | UN | 1322: يجري حالياً اقتسام تكاليف المؤتمرات للاجتماعيْن التاسع والعاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا مع تكاليف الاجتماعيْن الثالث والعشرين والسادس والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال نظراً لان هذه الاجتماعات سوف تُعقَد بصورة مشتركة في عامي 2011 و2014؛ |
Suite à l'examen de la revue de la situation géopolitique et de sécurité dans certains pays membres du Comité, il ressort que la situation en Afrique centrale, en particulier dans les pays concernés par la revue géopolitique, a évolué de façon contrastée entre les vingt-cinquième et vingt-sixième réunions du Comité. | UN | 7 - وبعد استعراض الحالة الجغرافية - السياسية والأمنية في بعض البلدان الأعضاء في اللجنة، تبيّنيتبين أن الحالة في وسط أفريقيا، وبخاصة في البلدان المشمولة باستعراض الحالة الجغرافية - السياسية، قد شهدت تطورات متباينة بين اجتماعي اللجنة الخامس والعشرين والسادس والعشرين. |
La décision prévoit également que les Parties pourront revoir la situation du Groupe et de ses comités des choix techniques lors des vingtcinquième et vingt-sixième Réunions des Parties, respectivement, si les Parties ont besoin de plus de temps pour présenter des candidatures. | UN | وفي المقرر نفسه، اتفقت الأطراف على أنها قد تعيد النظر في حالة عضوية الفريق ولجان الخيارات التقنية التابعة له في الاجتماعين الخامس والعشرين والسادس والعشرين للأطراف على التوالي، إذا كانت هناك حاجة للمزيد من الوقت لكي تقدم الأطراف الترشيحات. |
11. D'inviter les Parties ayant des coprésidents ou des membres siégeant actuellement au sein du Groupe et de ses comités des choix techniques à présenter de nouveau la candidature de ces experts, conformément aux paragraphes 7, 8 et 9 de la présente décision, pour examen par les vingt-cinquième et vingt-sixième Réunions des Parties; > > | UN | 11 - يدعو الأطراف التي لديها رؤساء مشاركون أعضاء يعملون حالياً في الفريق ولجان الخيارات التقنية التابعة له إلى إعادة ترشيح هؤلاء الخبراء تمشياً مع الفقرات 7 و8 و9 من هذا المقرر، لكي ينظر في ذلك في الاجتماعين الخامس والعشرين والسادس والعشرين للأطراف على التوالي؛`` |
La décision prévoit également que les Parties pourront revoir la situation du Groupe et de ses comités des choix techniques lors des vingt-cinquième et vingt-sixième réunions des Parties, respectivement, si les Parties ont besoin de plus de temps pour présenter des candidatures. | UN | وفي المقرر نفسه، اتفقت الأطراف على أن يكون في وسعها إعادة النظر في حالة عضوية الفريق ولجان الخيارات التقنية التابعة له في الاجتماعين الخامس والعشرين والسادس والعشرين للأطراف، على التوالي، إذا كانت هناك حاجة للمزيد من الوقت لكي تقدم الأطراف الترشيحات. |
< < 10. Que les Parties pourront revoir la situation du Groupe et de ses comités des choix techniques lors des vingt-cinquième et vingt-sixième réunions des Parties, respectivement, si les Parties ont besoin de plus de temps pour présenter des candidatures; | UN | ' ' 10 - يجوز للأطراف إعادة النظر في حالة عضوية الفريق ولجان الخيارات التقنية التابعة له في الاجتماعين الخامس والعشرين والسادس والعشرين للأطراف على التوالي، إذا كانت هناك حاجة إلى المزيد من الوقت لكي تقدم الأطراف الترشيحات؛ |
Prenant note de la tenue à Sao Tomé, du 14 au 18 mai 2007, et à Yaoundé, du 3 au 7 septembre 2007, des vingt-cinquième et vingt-sixième réunions ministérielles du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale, | UN | وإذ تحيط علما بانعقاد الاجتماعين الوزاريين الخامس والعشرين والسادس والعشرين للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، في سان تومي، في الفترة من 14 إلى 18 أيار/مايو 2007، وفي ياوندي، في الفترة من 3 إلى 7 أيلول/سبتمبر 2007، |
Prenant note de la tenue à Sao Tomé, du 14 au 18 mai 2007, et à Yaoundé, du 3 au 7 septembre 2007, des vingt-cinquième et vingt-sixième réunions ministérielles du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale, | UN | وإذ تحيط علما بانعقاد الاجتماعين الوزاريين الخامس والعشرين والسادس والعشرين للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، في سان تومي، في الفترة من 14 إلى 18 أيار/مايو 2007، وفي ياوندي، في الفترة من 3 إلى 7 أيلول/سبتمبر 2007، |
10. Que les Parties pourront revoir la situation du Groupe et de ses Comités des choix techniques lors des vingt-cinquième et vingt-sixième réunions des Parties, respectivement, si les Parties ont besoin de plus de temps pour présenter des candidatures; | UN | 10 - يجوز للأطراف إعادة النظر في حالة عضوية الفريق ولجان الخيارات التقنية التابعة له في الاجتماعين الخامس والعشرين والسادس والعشرين للأطراف على التوالي، إذا كانت هناك حاجة للمزيد من الوقت لكي تقدم الأطراف الترشيحات؛ |
Réunions préparatoires et réunions des Parties (coûts partagés avec la CV tous les trois ans - s'applique aux vingt-troisième et vingt-sixième réunions des Parties au Protocole de Montréal et aux neuvième et dixième réunions de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne en 2011 et en 2014)) | UN | الاجتماعات التحضيرية واجتماعات الأطراف (بالتقاسم مع اتفاقية فيينا مرة كل ثلاث سنوات، أي مع الاجتماعين الثالث والعشرين والسادس والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال والاجتماعين التاسع والعاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا في عامي 2011 و2014) |
Réunions préparatoires et réunions des Parties (coûts partagés avec la CV tous les trois ans - s'applique aux vingt-troisième et vingt-sixième réunions des Parties au Protocole de Montréal et aux neuvième et dixième réunions de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne en 2011 et en 2014 | UN | الاجتماعات التحضيرية واجتماعات الأطراف (بالتقاسم مع اتفاقية فيينا مرة كل ثلاث سنوات، أي مع الاجتماعين الثالث والعشرين والسادس والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال والاجتماعين التاسع والعاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا في عامي 2011 و2014) |
Réunions préparatoires et réunions des Parties (coûts partagés avec la CV tous les trois ans - s'applique aux vingt-troisième et vingt-sixième réunions des Parties au Protocole de Montréal et aux neuvième et dixième réunions de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne en 2011 et en 2014 | UN | الاجتماعات التحضيرية واجتماعات الأطراف (بالتقاسم مع اتفاقية فيينا مرة كل ثلاث سنوات، أي مع الاجتماعين الثالث والعشرين والسادس والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال والاجتماعين التاسع والعاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا في عامي 2011 و2014) |
64. Au cours de la période considérée, le Secrétariat a reçu 150 notifications émanant de 12 Parties. Le résumé a été communiqué aux Parties dans l'annexe I des circulaires PIC XXIV (décembre 2006), XXV (juin 2007), XXVI (décembre 2007) et XXVII (juin 2008). | UN | 64 - خلال فترة الإبلاغ، تلقت الأمانة 150 إخطاراً بالإجراء التنظيمي النهائي من 12 طرفاً.)( وعُمِّمَت هذه الملخصات على الأطراف في التذييل الأول لخطابات إجراء الموافقة المسبقة عن علم، ذات الأرقام الرابع والعشرين (كانون الأول/ديسمبر 2006)، والخامس والعشرين (حزيران/يونيه 2007)، والسادس والعشرين (كانون الأول/ديسمبر 2007)، والسابع والعشرين (حزيران/يونيه 2008). |