"والسرقة" - Traduction Arabe en Français

    • et de vol
        
    • et vols
        
    • le vol
        
    • et vol
        
    • et les vols
        
    • et des vols
        
    • vols et
        
    • et voler
        
    • et le
        
    Vingt-trois jours après avoir été arrêtés, MM. Sato et Suzuki ont été inculpés d'atteinte aux biens d'autrui et de vol. UN وبعد إلقاء القبض على السيد ساتو والسيد سوزوكي ب23 يوماً، جرى اتهامهما بالتعدّي والسرقة.
    Toutefois, au cours de cette même période, on a assisté à une augmentation des vols qualifiés, cambriolages, vols simples et vols de voiture. UN غير أن الفترة نفسها شهدت زيادة في حالات السلب، والسطو على المنازل، والسرقة عموما، وسرقة السيارات.
    Un cyclone F2 a frappé la zone, et le vol a eu lieu après l'évacuation. Open Subtitles ضرب إعصار من الدرجة الثانية المناطق المجاورة والسرقة حدثت بعد عملية الإخلاء
    Détention et condamnation pour meurtre et vol qualifié à l'issue d'un procès considéré comme inéquitable UN الموضوع: الاحتجاز والإدانة بتهمة القتل والسرقة بعد محاكمة يُدعى أنها غير عادلة
    Les pillages, les viols, le travail forcé et les vols sont le lot quotidien des habitants. UN ولا تزال أعمال النهب والاغتصاب والسخرة والسرقة تقع بصفة يومية في هذه المنطقة.
    Par contre, des attaques et des vols à main armée ainsi que des barrages routiers illégaux ont été signalés, en particulier dans la campagne. UN وجرى الإبلاغ عن حوادث قطع الطريق، والسرقة باستخدام السلاح، وإغلاق الطرق بطريقة غير مشروعة، لا سيما في الريف.
    Par la suite, près d'un mois après leur arrestation, elles ont été inculpées d'atteinte aux biens d'autrui et de vol. UN ثم بعد مرور شهر على إلقاء القبض عليهما، وُجهت إليهما تهمة التعدّي والسرقة.
    Toutefois, il ignorait que M. Funali était en fait M. Chidzidzira et que cette personne était accusée de meurtre et de vol qualifié. UN غير أنه لم يعرف أن السيد فونالي كان في الحقيقة هو السيد تشيدزيدزيرا وأن هذا الشخص متهم بالقتل والسرقة.
    Trente-sept membres des < < West Side Boys > > ont été accusés d'entente en vue de la commission d'un meurtre, de meurtre et de vol accompagné de circonstances aggravantes. UN واتهم 37 عضوا من أعضاء حركة غلمان الحي الغربي بتهمة الاتفاق الجنائي لارتكاب جريمة قتل وبالقتل والسرقة الموصوفة.
    Il n'y a donc personne qui puisse ignorer que ces actes — meurtres, torture, viols et vols — constituent des crimes. UN ومن ثم، لا يمكن أن يساور أحد أدنى شك في أن أفعالا مثل القتل والتعذيب والاغتصاب والسرقة إنما هي أفعال تندرج في عداد الجرائم.
    A notamment présenté au pénal des actes d’accusation et a représenté le ministère public dans plus de 1 500 affaires concernant des crimes punissables de la peine de mort tels que meurtres, tentatives de meurtre, viols et vols qualifiés. UN واشترك في أكثر من ٥٠٠ ١ قضية جنائية شملت عمليات اﻹيقاف وتوجيه التهم والمقاضاة في المحكمة العليا، في قضايا القتل ومحاولة القتل والاغتصاب والسرقة.
    Les actes de piraterie et vols à main armée commis en mer sont qualifiés de crimes internationaux et constituent souvent un volet de la criminalité transnationale organisée, qu'aucun État ne saurait combattre à lui tout seul. UN ووصفت أعمال القرصنة والسرقة المسلحة الموجهة ضد السفن بأنها جرائم دولية غالبا ما تشكل جزءا من الجرائم المنظمة عبر الحدود الوطنية، التي لا يمكن لدولة أن تكافحها بمفردها.
    Une partie des infractions comme le vol, le vol qualifié, l'agression et le cambriolage sont déclenchées par des facteurs sous-jacents comme l'abus de drogue. UN وهناك جزء من الجرائم، مثل النهب والسرقة والاعتداء والسطو، يكون مدفوعا بعوامل أصلية مثل تعاطي المخدرات.
    Cette absence de suivi a entraîné la dérive de la plupart de ces enfants vers la criminalité, le vandalisme, le vagabondage, la mendicité, le vol et la prostitution. UN وقد أدى هذا الإهمال إلى انزلاق أكثرية أولئك الأطفال نحو الجريمة وأعمال التخريب والتسكع والتسول والسرقة والبغاء.
    Ils ont affirmé également que les enfants et jeunes autochtones étaient incités à se livrer à des activités criminelles telles que la vente de drogues, le vol et le vol à la tire. UN وذكر أيضاً أنهم يدفعون إلى ممارسة أنشطة إجرامية مثل بيع المخدرات والسرقة والنشل.
    Ces personnes sont punies pour délits de terrorisme et vol à main armée. UN وقد عوقبوا بتهمة الإرهاب والسرقة مع استخدام العنف.
    Il avait été condamné pour vol et vol à main armée et les autorités françaises avaient décidé de l'expulser vers le Maroc. UN وقد أُدين بتهمتي السرقة والسرقة باستعمال السلاح، وقررت السلطات الفرنسية طرده إلى المغرب.
    Les violences et les vols de camions-poubelles ont en outre empêché le nettoyage des rues, qui constitue l'une des principales sources de revenu de cette communauté. UN وحالت أحداث العنف والسرقة دون قيام سيارات جمع النفايات الصلبة بمهام تنظيف الشوارع، وهي أحد أهم موارد رزق أفراد المجتمع.
    Les violences sexuelles, les extorsions et les vols sont les plus frappantes de ces violations. UN ومن أبرز هذه الانتهاكات العنف الجنسي والابتزاز والسرقة.
    La majorité des atteintes concernent des destructions de biens, des pillages et des vols. UN وتتصل تلك الحالات في معظمها بتدمير الممتلكات والنهب والسرقة.
    Les autres délits (cambriolages, vols et larcins) sont tombés de 4 622 en 1990 à 4 496 en 1991. UN وانخفض عدد الجرائم اﻷخرى بما في ذلك السطو والسلب والسرقة من ٦٢٢ ٤ جريمة في عام ١٩٩٠ الى ٤٩٦ ٤ جريمة في عام ١٩٩١.
    Et bien, "paquet" était un code, et voler c'est voler. Open Subtitles نعم ، حسناً ، الطرد كان شفرة والسرقة هى السرقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus