Les enfants sont vaccinés contre la diphtérie, la coqueluche, le tétanos, la rougeole, la poliomyélite et la tuberculose. | UN | ويتم تطعيم الرضع ضد الدفتيريا والسعال الديكي والكزاز والحصبة وشلل الأطفال والتدرن. |
La poliomyélite est éradiquée depuis 1990, la diphtérie est éliminée depuis 1991 et un réseau de surveillance épidémiologique a été mis en place pour la rougeole, la coqueluche et le tétanos. | UN | :: حقق البلد استئصال شلل الأطفال منذ 1990 والدفتريا منذ 1991 وبدأ المكافحة الوبائية للحصبة والسعال الديكي والتيتانوس. |
Les approvisionnements en vaccins contre la diphtérie, la coqueluche et le tétanos, en vaccins antitétaniques et en vaccins antirougeoleux seront limités en 2003. | UN | وفي عام 2003، سيحدث نقص في إمدادات لقاحات الخناق والسعال الديكي والتيتانوس، وتوكسويد التيتانوس والحصبة. |
À ce jour, près de 2 500 cas de rougeole et de poliomyélite ont été traités, et des enfants de moins de 5 ans ont reçu le vaccin contre la diphtérie, la coqueluche et le tétanos (DCT). | UN | وحتى هذا التاريخ تم علاج ما يقرب ٥٠٠ ٢ حالة من حالات الحصبة وشلل اﻷطفال، وتم تطعيم اﻷطفال دون سن الخامسة ضد الدفتريا والتيتانوس والسعال الديكي. |
142. Depuis 1981, l'État met en œuvre un programme national de vaccination qui visait initialement six maladies seulement: la tuberculose, la rougeole, la diphtérie, le tétanos, la coqueluche et la poliomyélite. | UN | 142- يطبق البرنامج الوطني للتحصين في الدولة منذ عام 1981 وقد بدأ بالتحصين ضد 6 أمراض فقط هي الدرن والحصبة والدفتيريا والكزاز والسعال الديكي وشلل الأطفال. |
G. Vaccination des jeunes enfants contre la diphtérie, la coqueluche et d'autres maladies | UN | زاي - تحصين الرضع ضد الدفتيريا والسعال الديكي والأمراض الأخرى |
261. La vaccination de tous les enfants de l'île contre la diphtérie, la coqueluche, le tétanos, la rougeole, la poliomyélite, la tuberculose est assurée gratuitement par le système national de santé. | UN | وتتاح لجميع الأطفال على الجزيرة تحصينات مجانية ضد الدفتيريا والسعال الديكي والتتيتانوس والحصبة وشلل الأطفال والدرن، وذلك من خلال نظام الصحة الوطني. |
De 1993 à 1995, entre 91 et 94 % des nourrissons juifs et entre 93 et 98 % des non juifs ont été vaccinés contre la diphtérie, la coqueluche, le tétanos, les oreillons et la poliomyélite. | UN | وفي السنوات من 1993 إلى 1995 شمل التحصين ضد الدفتريا والسعال الديكي والتيتانوس والحصبة وشلل الأطفال نسبة 91 إلى 94 من الأطفال اليهود و93 إلى 98 من الأطفال غير اليهود. |
Le Ministère a commencé de lui fournir, grâce à des dons en nature, des lots du nouveau vaccin combiné contre l'haemophilus influenzae B (Hib), la diphtérie, la coqueluche et le tétanos dans le cadre du programme national élargi de vaccination. | UN | وبدأت الوزارة في تزويد الوكالة باللقاح الرباعي الجديد المضاد للأنفلونزا من الفئة باء والدفتريا والسعال الديكي والتيتانوس، الذي أُدرج حديثا في البرنامج الوطني الموسع للتحصين، بوصف ذلك مساهمة عينية. |
Pays dans lesquels au moins 90 % des enfants de moins de 12 mois sont vaccinés contre la diphtérie, la coqueluche et le tétanos (DCT3) | UN | البلدان التي يتلقى فيها نسبة 90 في المائة على الأقل من الأطفال دون الإثني عشر شهراً اللقاحات التي تحتوي على مضادات الدفتريا والسعال الديكي والتيتانوس 3 |
Il s'agit de vacciner les enfants contre des maladies qui pourraient entraîner un handicap, telles que la poliomyélite, la coqueluche, le tétanos, la rougeole, la tuberculose et la diphtérie. | UN | وتستهدف هذه البرامج تحصين الأطفال ضد الأمراض، التي قد تؤدي إلى الإعاقة مثل شلل الأطفال والسعال الديكي والتيتانوس والحصبة والسل والدفتريا. |
Vaccination contre le tétanos , la diphtérie, la coqueluche | UN | 2 - التحصين ضد التيتانوس والدفتريا والسعال الديكي |
6.1 Enfants de 1 an vaccinés contre la diphtérie, la coqueluche et le tétanos (pourcentage) | UN | الأطفال من سن سنة المحصنون ضد الدفتريا والسعال الديكي والكزاز (النسبة المئوية) |
La vaccination contre les six maladies infantiles mortelles, notamment la rougeole, la coqueluche et la polio, couvre près de 90 % des enfants. | UN | وبلغت نسبة التغطية بالتحصين ضد الأمراض الستة القاتلة للأطفال، بما فيها الحصبة والسعال الديكي وشلل الأطفال، تقريبا 90 في المائة. |
Il a mis en œuvre des programmes efficaces de vaccination contre la tuberculose, la diphtérie, la coqueluche et le tétanos, la rougeole et l'hépatite B dans l'ensemble du pays. | UN | وتنجز برامج التلقيح، أي لقاح BCG ضد السل واللقاح ضد الخناق والدفتريا والسعال الديكي واللقاح ضد شلل الأطفال والحصبة والالتهاب الكبدي باء، في جميع أرجاء البلاد. |
La situation humanitaire et sanitaire connaît également une détérioration continue, marquée par la résurgence de nombreuses épidémies, notamment, la méningite, la poliomyélite, l'ulcère tropical, la rougeole et la coqueluche. | UN | والحالة الإنسانية والصحية أيضا في تدهور مستمر حيث اتسمت ببروز أوبئة عديدة لا سيما التهاب السحايا، وشلل الأطفال، والقرحة المدارية، والحصبة، والسعال الديكي. |
Grâce à une campagne globale de vaccination, la poliomyélite, la diphtérie, la coqueluche, la rougeole et d'autres maladies infectieuses ont été éradiquées ou maîtrisées. | UN | ومن خلال حملات التحصين الشاملة والمخططة، تم القضاء أو السيطرة على التهاب سنجابية النخاع والخناق والسعال الديكي والحصبة وغيرها من الأمراض المعدية. |
C'est à l'extension de la vaccination infantile que l'on doit d'avoir pu venir à bout de la rougeole, de la coqueluche et de la diphtérie, qui constituaient autrefois les principales causes de mortalité et d'infirmité chez l'enfant. | UN | وأدى ارتفاع معدل تحصين الأطفال إلى التحكم فعلاً بانتشار الحصبة والسعال الديكي والدفتريا التي كانت في الماضي الأسباب الرئيسية لوفاة الأطفال وإصابتهم بالإعاقة. |
- contre la diphtérie, le tétanos et la coqueluche : 98,0 % | UN | - الدفتيريا والكزاز والسعال الديكي: 98.0 في المائة؛ |
Ce programme comprend la vaccination contre la polio, la diphtérie, le tétanos, la coqueluche, la rougeole, les oreillons et la rubéole, l'Haemophilus influenzae b et l'hépatite B. | UN | وهو يشمل التلقيح ضد الشلل والدفتيريا والتيتانوس والسعال الديكي والحصبة والنكاف والحصبة الألمانية والنزلة النزفية من النوع باء وفيروس التهاب الكبد البائي. |