Réglementation du commerce extérieur d'armes, de matériel militaire et de biens à double usage | UN | مراقبة التجارة الخارجية في الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع ذات الاستخدام المزدوج |
Elle impose des contrôles à l'exportation de matières et de biens à double usage pouvant servir à un programme d'armement nucléaire et elle coordonne ces contrôles avec d'autres membres du Groupe des fournisseurs nucléaires. | UN | وتطبق نيوزيلندا ضوابط التصدير على المواد والسلع ذات الاستخدام المزدوج والتي يمكن استخدامها في برنامج للأسلحة النووية، كما تقوم بتنسيق هذه التدابير مع الأعضاء الآخرين في مجموعة موردي المواد النووية. |
La loi sur le commerce extérieur d'armes, de matériel militaire et de biens à double usage définit les conditions dans lesquelles s'opère le commerce international de biens soumis à contrôle; | UN | ويحدد القانون المتعلق بالتجارة الخارجية في الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع ذات الاستخدام المزدوج شروط التجارة الخارجية في السلع الخاضعة للرقابة. |
Cette liste a été établie en tenant compte des décisions adoptées par les États parties à l'Arrangement de Wassenaar concernant le contrôle des armes classiques et des biens à double usage, ainsi que de la Liste commune des équipements militaires établie par l'Union européenne. | UN | وهو يجمع بين القرارات التي اعتمدها اتفاق واسنار فيما يتعلق بالرقابة على الأسلحة التقليدية والسلع ذات الاستخدام المزدوج وكذلك قائمة الاتحاد الأوروبي المشتركة بالمعدات العسكرية. |
Des mesures supplémentaires ont été prises en vue de mieux former le personnel à la prévention du trafic d'éléments entrant dans la fabrication d'armes de destruction massive et de produits à double usage. | UN | واتُخذت خطوات إضافية من أجل تحسين مستوى تدريب الموظفين على منع الاتجار بمكونات أسلحة الدمار الشامل والسلع ذات الاستخدام المزدوج. |
Son rôle est d'empêcher l'exportation non autorisée hors du Royaume-Uni d'articles militaires et à double usage. | UN | ويتمثل دورها في منع الصادرات غير المرخصة للسلع العسكرية والسلع ذات الاستخدام المزدوج الخارجة من المملكة المتحدة. |
:: Renforcer le contrôle des exportations et des importations du matériel de défense et des produits à double usage, et allonger la liste des articles soumis à contrôle; | UN | تعزيز آليات مراقبة تصدير واستيراد العتاد الدفاعي والسلع ذات الاستخدام المزدوج وزيادة أعضائها؛ |
Elle impose des contrôles à l'exportation de matières et de biens à double usage susceptibles d'être utilisés dans le cadre d'un programme d'armement nucléaire et est membre du Groupe des fournisseurs nucléaires. | UN | وتطبق نيوزيلندا ضوابط التصدير على المواد والسلع ذات الاستخدام المزدوج والتي يمكن استخدامها في برنامج للأسلحة النووية، وهي عضو في مجموعة موردي المواد النووية. |
L'application efficace des mesures de contrôle du commerce extérieur au titre de la loi sur le commerce international d'armes, de matériel militaire et de biens à double usage est un élément important de ce processus. | UN | ويُضطلع بدور هام في هذه العملية من خلال التنفيذ الفعال لتدابير مراقبة التجارة الخارجية بموجب قانون التجارة الخارجية بالأسلحة والمعدات العسكرية والسلع ذات الاستخدام المزدوج. |
Le commerce d'armes classiques dans notre pays est réglementé par une législation très stricte sur le contrôle des exportations, laquelle repose sur une procédure unique pour toutes les catégories d'armes et de biens à double usage. | UN | فالاتجار بالأسلحة التقليدية في بلدنا يحكمه تشريع صارم خاص بضوابط التصدير، على أساس إجراء واحد لجميع فئات الأسلحة والسلع ذات الاستخدام المزدوج. |
La Nouvelle-Zélande contrôle strictement l'exportation d'armes militaires et de biens à double usage sur la base du décret de 1996 concernant les interdictions douanières qui a été pris en application de la loi de 1996 sur les douanes et l'accise. | UN | تفرض نيوزيلندا ضوابط على تصدير الأسلحة العسكرية والسلع ذات الاستخدام المزدوج بموجب أمر الحظر الجمركي لعام 1996 الصادر في إطار قانون الجمارك والرسوم لعام 1996. |
La Nouvelle-Zélande impose des contrôles à l'exportation de matières et de biens à double usage susceptibles d'être utilisés dans le cadre d'un programme d'armement nucléaire, et coordonne ces contrôles avec d'autres membres du Groupe des fournisseurs nucléaires. | UN | وتطبق نيوزيلندا ضوابط التصدير على المواد والسلع ذات الاستخدام المزدوج والتي يمكن استخدامها في برنامج للأسلحة النووية، كما تقوم بتنسيق هذه التدابير مع الأعضاء الآخرين في مجموعة موردي المواد النووية. |
La Nouvelle-Zélande impose des contrôles à l'exportation de matières et de biens à double usage susceptibles d'être utilisés dans le cadre d'un programme de fabrication d'armes nucléaires. | UN | 19 - وتطبِّق نيوزيلندا ضوابط التصدير على المواد والسلع ذات الاستخدام المزدوج التي يمكن استخدامها في أي من برامج الأسلحة النووية. |
4. La NouvelleZélande impose des contrôles à l'exportation de matières et de biens à double usage susceptibles d'être utilisés dans le cadre d'un programme d'armes nucléaires. | UN | 4- وتطبق نيوزيلندا ضوابط التصدير على المواد والسلع ذات الاستخدام المزدوج والتي يمكن استخدامها في برنامج للأسلحة النووية. |
La Nouvelle-Zélande impose des contrôles à l'exportation de matières et de biens à double usage susceptibles d'être utilisés dans le cadre d'un programme de fabrication d'armes nucléaires. | UN | 4 - وتطبق نيوزيلندا ضوابط التصدير على المواد والسلع ذات الاستخدام المزدوج التي يمكن استخدامها في برنامج من برامج الأسلحة النووية. |
La République de Croatie a organisé, en collaboration avec l'ambassade des États-Unis d'Amérique à Zagreb et dans le cadre du programme du Département d'État sur le contrôle des exportations et la sécurité aux frontières, un séminaire régional sur le courtage des biens militaires et des biens à double usage, qui s'est tenu à Zagreb, le 26 mars 2013. | UN | وشاركت جمهورية كرواتيا في تنظيم الحلقة الدراسية الإقليمية المعنية بالسمسرة في السلع العسكرية والسلع ذات الاستخدام المزدوج المنعقدة في زغرب في 26 آذار/مارس 2013، بالاشتراك مع سفارة الولايات المتحدة في زغرب وبرنامج الرقابة على الصادرات وأمن الحدود، التابع لوزارة الخارجية بـالولايات المتحدة. |
Aussi son gouvernement a-t-il mis en place une législation détaillée sur le contrôle des exportations, qui est aux normes internationales et qui couvre l'exportation, l'importation, la réexportation, la réimportation et le transit de produits soulevant des problèmes de prolifération et de produits à double usage. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، وضعت حكومة أذربيجان تشريعا وطنيا شاملا للرقابة على الصادرات وفقا للمعايير الدولية، يغطي تصدير البنود التي تهم الانتشار والسلع ذات الاستخدام المزدوج واستيرادها وإعادة تصديرها وإعادة استيرادها وعبورها. |
En outre, les règles régissant l'octroi de licences ne peuvent pas être assouplies pour les articles à destination de la République populaire démocratique de Corée comme c'est habituellement le cas pour les articles militaires et à double usage transitant par le territoire britannique. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا تستفيد السلع المتجهة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من التساهل المعتاد في إصدار تراخيص التصدير للسلع العسكرية والسلع ذات الاستخدام المزدوج العابرة للمملكة المتحدة. |
:: Renforcer le contrôle des exportations et des importations du matériel de défense et des produits à double usage, et allonger la liste des articles soumis à contrôle; | UN | :: تعزيز آليات مراقبة تصدير واستيراد العتاد الدفاعي والسلع ذات الاستخدام المزدوج وزيادة عدد أعضائها؛ |
Les postes d'inspection des douanes ont été dotés de moyens fixes et mobiles destinés à améliorer leurs capacités de contrôler les biens et les véhicules, les produits à double usage et les technologies liées aux armes de destruction massive et aux éléments connexes. | UN | وزوِّدت مراكز التفتيش الجمركي بمرافق ثابتة ومتنقلة لتعزيز قدرات الفرز بغرض رصد السلع والمركبات والسلع ذات الاستخدام المزدوج والتكنولوجيا المتصلة بأسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة. |