Contributions non acquittées pour 2010 et les années antérieures | UN | الاشتراكات غير المسددة عن 2010 والسنوات السابقة |
L'encours total des contributions annoncées mais non versées pour 1999 et les années antérieures s'élève à 1,5 million de dollars. | UN | وبلغ الرصيد المتراكم من التعهدات غير المدفوعة لعام 1999 والسنوات السابقة 1.5 مليون دولار. |
Réévaluation des contributions pour l'année en cours et les années précédentes - autres | UN | إعادة تقييم فيما يتعلق بالسنة الجارية والسنوات السابقة - المصادر غير الحكومية |
1989 et exercices antérieurs | UN | ١٩٨٩ والسنوات السابقة ٦٦١ ٢٨٤ |
Contributions annoncées mais non versées pour 2007 et années antérieures | UN | التعهدات غير المسددة عن سنة 2007 والسنوات السابقة |
Contributions à recevoir pour l'exercice en cours et les exercices antérieurs | UN | مساهمات قيد التحصيل للسنة الحالية والسنوات السابقة |
L'encours des contributions annoncées mais non versées pour 1998 et les années antérieures s'élève à 1,6 million de dollars. | UN | ويبلغ مجموع التبرعات التي أعلنت لعام ١٩٩٨ والسنوات السابقة ولكنها لم تدفع ١,٦ مليون دولار. |
Le montant dû pour 1995 et les années antérieures s'élève à 335 643 dollars. | UN | وتبلغ قيمة المبلغ المستحق عن سنة ١٩٩٥ والسنوات السابقة ٦٤٣ ٣٣٥ دولارا. |
Le montant dû pour 1997 et les années antérieures s'élève à 36 332 dollars. | UN | وتبلغ قيمة المبلغ المستحق عن سنة ١٩٩٧ والسنوات السابقة ٣٣٢ ٣٦ دولارا. |
Le montant total des quotes-parts non acquittées s'élevait à cette date à 938,7 millions de dollars, dont 366,2 millions de dollars pour l'année 1992 et les années antérieures et 572,5 millions de dollars pour l'année 1993. | UN | وقد بلغ إجمالي الاشتراكات غير المسددة ٩٣٨,٧ من ملايين الدولارات، وهو يشمل ٣٦٦,٢ من ملايين الدولارات كمبالغ معلقة لعام ١٩٩٢ والسنوات السابقة ومبلغ ٥٧٢,٥ من ملايين الدولارات لعام ١٩٩٣. |
d Pour 1994 et les années antérieures, les dépenses engagées par l'UNOPS étaient groupées avec celles du PNUD. | UN | )د( في عام ١٩٩٤ والسنوات السابقة تم تجميع نفقات مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع مع نفقات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
On trouvera ci-après les statistiques pour 2013 et les années précédentes. | UN | 138 - ترد إحصائيات عام 2013 والسنوات السابقة أدناه. |
Le Comité a noté que seuls 16 % de ce montant correspondaient aux contributions non acquittées pour 1994 et les années précédentes, les 84 % restants représentant en fait les contributions non acquittées pour 1995. | UN | ولاحظ المجلس أن نسبة ١٦ في المائة فقط من مجموع التبرعات المعلنة غير المدفوعة تتصل بعام ١٩٩٤ والسنوات السابقة له، وأن مبلغا كبيرا، هو نسبة اﻟ ٨٤ في المائة الباقية، يتصل بعام ١٩٩٥. |
Le Comité a noté que seuls 16 % de ce montant correspondaient aux contributions non acquittées pour 1994 et les années précédentes, les 84 % restants représentant en fait les contributions non acquittées pour 1995. | UN | ولاحظ المجلس أن نسبة ١٦ في المائة فقط من مجموع التبرعات المعلنة غير المدفوعة تتصل بعام ١٩٩٤ والسنوات السابقة له، وأن مبلغا كبيرا، هو نسبة اﻟ ٨٤ في المائة الباقية، يتصل بعام ١٩٩٥. |
1993 et exercices antérieurs | UN | عام ٩٩٣١ والسنوات السابقة |
Contributions annoncées mais non versées pour 2008 et années antérieures*** | UN | التعهدات غير المسددة عن سنة 2008 والسنوات السابقة*** |
Contributions à recevoir pour l'exercice en cours et les exercices antérieurs | UN | تبرعات مستحقة القبض للسنة الجارية والسنوات السابقة |
Contributions à recevoir pour l'exercice en cours et des exercices antérieurs | UN | تبرعات قيد التحصيل للسنة الجارية والسنوات السابقة |
Montants recouvrés de 1993 à 2000 au titre de 1993 et d'exercices antérieursa | UN | مجموع المبالغ المحصلة من عام 1993 إلى عام 2000 لعام 1993 والسنوات السابقة(أ) |
Pour ne pas brouiller les comparaisons, le Fonds a été exclu des calculs effectués pour dégager les tendances observées et les changements survenus dans les activités et les résultats financiers de l'année considérée et des années précédentes. | UN | وعملا على إجراء مقارنة مجدية، استُبعد الصندوق من العمليات الحسابية التي أجريت لتبيان الاتجاهات والتغيرات في الأنشطة والنتائج المالية بين السنة الجارية والسنوات السابقة. |
Année de l'annonce 2000 et années précédentes | UN | سنة 2000 والسنوات السابقة الملاحظة 6 |
A. Suivi des recommandations du Comité des commissaires aux comptes sur la comptabilité de 2008 et des années antérieures 38-40 12 | UN | ألف - متابعة توصية مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات سنة 2008 والسنوات السابقة 38-40 13 |
Il convient de souligner que les données présentées pour 2005 et pour les années antérieures représentent les recettes effectivement perçues durant l'année considérée, plutôt que les montants annoncés pour cette année. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن البيانات المقدمة لعام 2005 والسنوات السابقة تمثل الإيرادات الفعلية المتلقاة في كل عام على حدة، لا المبالغ المتعهد التبرع بها لذلك العام. |
En 2008, 11 donateurs ont communiqué des échéanciers fixes, contre 9 en 2007, 11 en 2006 et les trois années précédentes, 14 en 2002 et 15 en 2000, mais bon nombre d'entre eux ne les ont pas respectés. | UN | وفي عام 2008، قدم 11 بلدا مانحا جداول بمواعيد سداد محددة، مقارنة بـ 9 بلدان مانحة في عام 2009 و 11 بلدا مانحا في عام 2006 والسنوات السابقة له؛ و 14 بلدا مانحا في عام 2002 و 15 بلدا مانحا في عام 2000. |
La réunion de septembre a également examiné le Rapport du Comité des Commissaires aux comptes à l'Assemblée générale sur les comptes des fonds constitués au moyen de contributions volontaires gérées par le HCR pour l'exercice terminé en décembre 2008 et a discuté des mesures prises ou proposées en réponse aux recommandations contenues dans le Rapport du Comité des Commissaires aux comptes en 2008 et au cours des années précédentes. | UN | وفي اجتماع أيلول/سبتمبر أيضاً، نظرت اللجنة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات المفوضية لعام 2008، وناقشت التدابير المتخذة أو المقترحة استجابةً للتوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات لعام 2008 والسنوات السابقة. |