"والسياسات الصناعية" - Traduction Arabe en Français

    • et politiques industrielles
        
    • et politique industrielle
        
    • et les politiques industrielles
        
    • des politiques industrielles
        
    • la politique industrielle
        
    • de politiques industrielles
        
    • aux politiques industrielles
        
    Amélioration du contenu des programmes et processus des stratégies et politiques industrielles. UN تحسين محتوى البرامج والعمليات الخاصة بالاستراتيجيات والسياسات الصناعية.
    3. Subventions, investissements et politiques industrielles UN ٣- الاعانات والاستثمارات والسياسات الصناعية
    RELATIONS ENTRE POLITIQUE DE CONCURRENCE et politique industrielle DANS LE CADRE DE LA PROMOTION DU DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE UN العلاقة بين سياسات المنافسة والسياسات الصناعية في النهوض بالتنمية الاقتصادية
    Il a coordonné des actions reliant le commerce à la politique de l'emploi, les préoccupations de sécurité alimentaire et des négociations commerciales, les objectifs environnementaux et les politiques industrielles, l'aide à l'exportation et l'investissement. UN ونسقت المجموعة إجراءات تربط بين شواغل التجارة وسياسات العمالة والأمن الغذائي وبين المفاوضات التجارية والأهداف البيئية والسياسات الصناعية ودعم الصادرات والاستثمار.
    Il s'agit notamment des subventions, du règlement des différends, des politiques industrielles régionales et du régime applicable aux investissements étrangers. UN وهذه المسائل تشمل مسائل الدعم، وتسوية المنازعات، والسياسات الصناعية اﻹقليمية، ومعاملة الاستثمار اﻷجنبي.
    Pourtant, il existe une contradiction fondamentale entre les principes de l'ouverture aux investissements et la politique industrielle. UN ومن جهة أخرى، فإن ثمة توتراً متوطناً بين مبادئ الاستثمار المفتوحة والسياسات الصناعية.
    31. Suite à l'extension des activités des STN et à l'adoption de politiques industrielles visant à optimiser les avantages découlant de l'IED, certaines PME de pays asiatiques ont réussi à intégrer des chaînes de valeur mondiales. UN 31- نتيجة لازدياد أنشطة الشركات عبر الوطنية والسياسات الصناعية الرامية إلى تحقيق الفائدة القصوى من الاستثمار الأجنبي المباشر، تمكنت بعض المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من بلدان آسيوية من الاندماج بنجاح في السلاسل العالمية للقيمة.
    L'objectif premier de ce programme est de fournir des analyses solides sur lesquelles fonder la formulation, la mise en œuvre et le suivi des stratégies et politiques industrielles. UN تتمثّل المساهمة الرئيسية التي يقدمها هذا البرنامج في توفير أساس تحليلي قوي لعملية وضع الاستراتيجيات والسياسات الصناعية وتنفيذها ورصدها.
    Stratégies et politiques industrielles UN الاستراتيجيات والسياسات الصناعية
    C.2 Stratégies et politiques industrielles C.3 UN 063.8 2 28.0 104.4 17.0 - 292.5 621.9 1 الاستراتيجيات والسياسات الصناعية جيم-2
    Nombre de mémoires de recherche, d'études analytiques, de notes de synthèse et d'ateliers sur les stratégies et politiques industrielles et les organismes d'appui au secteur industriel. UN ● عدد البحوث والدراسات التحليلية والملخصات السياساتية وحلقات العمل بشأن الاستراتيجيات والسياسات الصناعية ومؤسسات الدعم الصناعي.
    j) A insisté sur l'importance croissante des activités de l'ONUDI dans la recherche, les services de conseil et la coopération technique en matière de stratégies et politiques industrielles pour aider les pays en développement à atteindre des niveaux de productivité plus élevés; UN (ي) شدَّد على تزايد أهمية أنشطة اليونيدو في توفير البحوث والمشورة والتعاون التقني في ميدان الاستراتيجيات والسياسات الصناعية من أجل مساعدة البلدان النامية على بلوغ مستويات أعلى من الإنتاجية؛
    Dans certaines conditions, politique de la concurrence et politique industrielle pouvaient se compléter. UN وأكد أن سياسات المنافسة والسياسات الصناعية يمكن، في ظل أوضاع معيَّنة، أن يكمِّل بعضها بعضاً.
    La présente étude porte sur les relations entre politique de concurrence et politique industrielle dans le cadre de la promotion du développement économique. UN تبحث هذه الدراسة في العلاقة بين سياسات المنافسة والسياسات الصناعية في النهوض بالتنمية الاقتصادية وهي تعرض جوانب سياسات المنافسة والسياسات الصناعية وممارساتهما وتنفيذهما والتطور الحاصل في أدوارهما.
    IV. INTERACTION ENTRE POLITIQUE DE CONCURRENCE ET POLITIQUE INDUSTRIELLE: SYNERGIES ET DIVERGENCES 14 UN رابعاً - التفاعل بين سياسات المنافسة والسياسات الصناعية: التآزر والتوتر 47-58 14
    En outre, l'ONUDI prévoit d'organiser, au cours de la deuxième moitié de 2011, en collaboration avec la Commission économique des Nations Unies pour l'Amérique latine et les Caraïbes, une conférence sur les changements structurels et les politiques industrielles. UN وعلاوة على ذلك، تخطط اليونيدو لعقد مؤتمر بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي في النصف الثاني من عام 2011 يتناول موضوع التغير الهيكلي والسياسات الصناعية.
    49. Il était également fondamental d'assurer la cohérence entre les politiques commerciales et les politiques industrielles. UN 49 - واعتُبر الاتساق بين السياسات التجارية والسياسات الصناعية أمراً جوهرياً.
    49. Il était également fondamental d'assurer la cohérence entre les politiques commerciales et les politiques industrielles. UN 49- واعتُبر الاتساق بين السياسات التجارية والسياسات الصناعية أمراً جوهرياً.
    Ce projet contribuera à faire prendre en compte, dans la mise en œuvre de la politique manufacturière et des politiques industrielles connexes, les concepts, pratiques et instruments de croissance et d'industrie vertes. UN وسيساهم هذا المشروع في إدراج مفاهيم وممارسات وأدوات النمو الأخضر والصناعة الخضراء في عملية تنفيذ سياسة التصنيع والسياسات الصناعية ذات الصلة.
    Les économistes de l'école hétérodoxe ont fait valoir que l'évolution de ces pays reposait sur un développement stratégique et sur des politiques industrielles issus d'une relation de symbiose entre les élites politiques et les chefs d'entreprise. UN فقد أشارت مدرسة الاقتصاد إلى أن أداء هذه البلدان ناتج عن التنمية الاستراتيجية والسياسات الصناعية النابعة من العلاقة العضوية بين الصفوة السياسية وأصحاب الأعمال.
    La politique d'infrastructure devait être intégrée dans un plan de développement plus général et s'articuler avec des facteurs comme la politique de la concurrence et la politique industrielle. UN وعليه، ساد اعتقاد بأن سياسات البنية التحتية ينبغي أن تشكل جزءاً من خطط تنمية أوسع وأن تتكامل مع مجالات سياساتية مثل سياسات المنافسة والسياسات الصناعية.
    La cohérence entre la politique de concurrence d'une part et la politique industrielle, la politique commerciale et la politique d'investissement d'autre part revêt aussi une grande importance. UN ويعتبر التماسك بين سياسات المنافسة والسياسات الصناعية والتجارية والاستثمارية عاملاً حاسماً أيضاً.
    11. Plusieurs mesures de nature à accroître la contribution du commerce au développement économique ont été mentionnées, qu'il s'agisse de politiques macroéconomiques appropriées, de politiques industrielles adaptées aux besoins particuliers des pays, de marchés intérieurs dynamiques ou d'investissements dans la santé, l'éducation et l'infrastructure. UN 11- وتم التنويه بالعديد من تدابير السياسة العامة القادرة على النهوض بمساهمة التجارة في التنمية الاقتصادية، كالسياسات الاقتصادية الكلية المناسبة، والسياسات الصناعية المكيَّفة مع الاحتياجات المعيَّنة للبلدان، والأسواق الداخلية النشيطة الحركة، والاستثمار في الصحة والتعليم والبنى التحتية.
    Une raison importante à cela est que le nouveau régime limite le recours aux mesures d'aide aux exportations et aux politiques industrielles qui s'était révélé particulièrement efficace dans le processus de développement des pays nouvellement industrialisés. UN ويتمثل أحد العوامل الرئيسية في هذا الصدد في تقييد النظام الجديد للحوافز التصديرية والسياسات الصناعية التي نفذت بنجاح في عملية تنمية البلدان الحديثة العهد بالصناعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus