I Lutte contre les maladies infectieuses émergentes et politique étrangère | UN | مكافحة الأمراض المعدية الناشئة والسياسة الخارجية |
Santé mondiale et politique étrangère | UN | الصحة العالمية والسياسة الخارجية |
Santé mondiale et politique étrangère | UN | الصحة العالمية والسياسة الخارجية |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'Organisation mondiale de la Santé sur la santé et la politique étrangère | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الذي أعدته منظمة الصحة العالمية بشأن الصحة العالمية والسياسة الخارجية |
Pour terminer, je tiens à préciser que l'Union européenne espère pouvoir prendre une part active dans un débat soutenu sur la santé mondiale et la politique étrangère. | UN | في الختام، أود أن أوضح أن الاتحاد الأوروبي يتطلع إلى المشاركة النشطة في مناقشة مستمرة للصحة العالمية والسياسة الخارجية. |
Ressources humaines en matière de santé et de politique étrangère | UN | الموارد البشرية اللازمة للصحة والسياسة الخارجية |
Santé mondiale et politique étrangère | UN | الصحة العالمية والسياسة الخارجية |
Santé mondiale et politique étrangère | UN | الصحة العالمية والسياسة الخارجية |
Tout d'abord, le lien entre santé mondiale et politique étrangère est une évidence pour l'ASEAN depuis un certain temps. | UN | بالنسبة للرابطة هناك، أولا، صلة واضحة بين الصحة العالمية والسياسة الخارجية منذ ردح من الزمن. |
Santé mondiale et politique étrangère | UN | الصحة العالمية والسياسة الخارجية |
Maîtrise des maladies infectieuses émergentes et politique étrangère | UN | مكافحة الأمراض المعدية الناشئة والسياسة الخارجية |
Santé mondiale et politique étrangère | UN | الصحة العالمية والسياسة الخارجية |
Santé mondiale et politique étrangère | UN | الصحة العالمية والسياسة الخارجية |
Santé mondiale et politique étrangère | UN | الصحة العالمية والسياسة الخارجية |
Santé mondiale et politique étrangère | UN | الصحة العالمية والسياسة الخارجية |
Santé mondiale et politique étrangère | UN | الصحة العالمية والسياسة الخارجية |
Ce ne sont là que quelques-unes des raisons principales pour lesquelles la santé mondiale et la politique étrangère doivent être envisagées d'une manière plus étroitement coordonnée. | UN | وثمة أسباب رئيسية كثيرة لمقاربة الصحة العالمية والسياسة الخارجية بطريقة أكثر تنسيقا على نحو وثيق. |
Nous nous félicitons également du débat organisé par l'Assemblée sur la santé mondiale et la politique étrangère. | UN | ونرحب كذلك بمناقشة الجمعية للصحة العالمية والسياسة الخارجية. |
À cette fin, le Gouvernement japonais poursuivra ses efforts afin d'approfondir le débat sur la santé mondiale et la politique étrangère, avec ses partenaires à l'Assemblée générale. | UN | ولهذه الغاية، ستواصل حكومة اليابان جهودها لتعميق مناقشة الصحة العالمية والسياسة الخارجية مع شركائها في الجمعية العامة. |
Participation à un grand nombre de séminaires portant sur des questions de droit international et de politique étrangère, tant en Grèce qu'à l'étranger. | UN | شارك في عدد كبير من الحلقات الدراسية المعنية بمسائل القانون الدولي والسياسة الخارجية في كل من اليونان والخارج. |
Dans divers pays, on observe des progrès dans l'élaboration d'une stratégie nationale unifiée assortie d'objectifs communs aux domaines de la santé et de la politique étrangère. | UN | وتشير أمثلة من عدة بلدان إلى التقدم المحرز في تطوير نهج وطني موحد يجسد الأهداف في مجالي الصحة والسياسة الخارجية. |
Un appui de cette nature serait contraire à la législation nationale de la Mongolie, à ses obligations internationales et à la politique étrangère qu'elle défend sur la scène internationale. | UN | فهذا الدعم مناف لقوانين منغوليا الوطنية والتزاماتها الدولية والسياسة الخارجية التي تتبعها على الساحة الدولية. |
la politique étrangère de l'Allemagne est fermement ancrée dans la communauté internationale. | UN | والسياسة الخارجية لألمانيا راسخة الجذور في المجتمع الدولي. |
:: < < New directions and challenges in defense and Foreign Policy > > , Centre d'études stratégiques sur le Proche-Orient et l'Asie du Sud, Washington, 22 octobre-9 novembre 2001 | UN | :: " الاتجاهات والتحديات الجديدة في مجالي الدفاع والسياسة الخارجية " ، الشرق الأدنى - مركز جنوب آسيا للدراسات الاستراتيجية، واشنطن العاصمة، 22 تشرين الأول/أكتوبر - 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 |
Il a publié un grand nombre de livres et d'études sur des questions touchant notamment au droit international, au droit de la mer et à la politique extérieure du Pérou. | UN | ولفيريرو كوستا إصدارات كثيرة من كتب ومؤلفات تتناول مواضيع شتى منها ما يتصل بالقانون الدولي وقانون البحار والسياسة الخارجية لبيرو وغير ذلك. |
Malgré le chagrin, la dure réalité de la guerre froide dicte l'agenda de la défense et de la politique extérieure. | Open Subtitles | حتى في وقت الأسى، فإن الحقائق القاسية للحرب الباردة لا تسمح بإيقاف الإشراف على شؤون الدفاع والسياسة الخارجية. |
Les contours de la politique intérieure et étrangère se modifient. | UN | وتتغير الحدود الفاصلة بين السياسة المحلية والسياسة الخارجية. |
Face à cette situation, des mécanismes de coordination de la politique sanitaire, de la politique étrangère et de l'aide humanitaire ont été mis en œuvre. | UN | واستجابة لذلك، تم تنفيذ آليات لتنسيق الصحة والسياسة الخارجية والإغاثة الإنسانية. |