48. Toujours à cette même séance, M. Chen, Mme Chung et Mme Warzazi ont fait des déclarations au sujet du projet de rapport. | UN | 48- وفي الجلسة نفسها، أدلى كل من السيد تشين والسيدة تشونغ والسيدة الورزازي ببيان فيما يتعلق بمشروع التقرير. |
M. Burney, M. Chen, Mme Chung et M. d'Escoto Brockmann se sont ultérieurement joints aux auteurs. | UN | وانضم إلى المشاركين في تقديمه لاحقاً كل من السيد بورني والسيد تشين والسيدة تشونغ والسيد ديسكوتو بروكمان. |
27. Le groupe de rédaction sur le droit à l'alimentation, composé de: M. Bengoa, Mme Chung, M. Hüseynov, M. Ziegler et Mme Zulficar a tenu une séance le 5 août. | UN | 27- وعقد فريق الصياغة المعني بالحق في الغذاء، والمؤلف من السيد بنغوا والسيدة تشونغ والسيد حسينوف والسيد زيغلر والسيدة ذو الفقار، جلسة في 5 آب/ أغسطس. |
À la cinquanteseptième session de la SousCommission, dans le cadre du Groupe de travail ayant pour mandat d'élaborer des principes et directives détaillés, assortis du commentaire correspondant, concernant la promotion et la protection des droits de l'homme dans la lutte contre le terrorisme, M. Bossuyt, Mme Chung et Mme Mbonu ont insisté sur le devoir de coopérer qui incombe à tout État. | UN | وخلال انعقاد الدورة السابعة والخمسين للجنة الفرعية، أكد كل من السيد بوسويت والسيدة تشونغ والسيدة إمبونو في إطار الفريق العامل للدورة، على واجب الدول في التعاون. |
19. M. Alfonso Martínez et Mme Chung se sont déclarés favorables au maintien du mandat du Groupe de travail. | UN | 19- وأيد كل من السيد ألفونسو مارتينيس والسيدة تشونغ استمرار ولاية الفريق العامل. |
Les thèmes sur lesquels M. Bíró et Mme Chung avaient proposé d'élaborer des documents de travail figuraient déjà dans l'ordre du jour révisé qu'il avait proposé. | UN | وأضاف أن المواضيع التي اقترحها كل من السيد بيرو والسيدة تشونغ لورقات العمل واردة بالفعل في جدول الأعمال المنقح الذي اقترحه. |
37. À la même séance, M. Chen, Mme Chung, M. Kartashkin et Mme Warzazi ont fait des déclarations au sujet du projet de texte. | UN | 37- وفي الجلسة نفسها، أدلى السيد تشين والسيدة تشونغ والسيد كارتاشكين والسيدة الورزازي ببيان فيما يتعلق بمشروع النص. |
12. À sa première session, le Comité consultatif a constitué un groupe de rédaction composé de M. Bengoa Cabello, Mme Chung, M. Hüseynov, M. Ziegler et Mme Zulficar. | UN | 12- وأنشأت اللجنة الاستشارية، في دورتها الأولى، فريق صياغة يتألف من السيد بنغوا كابيُّو والسيدة تشونغ والسيد حسينوف والسيد زيغلر والسيدة ذو الفقار. |
13. À sa première session, le Comité consultatif a constitué un groupe de rédaction composé de M. Bengoa Cabello, Mme Chung, M. Hüseynov, M. Ziegler et Mme Zulficar. | UN | 13- وأنشأت اللجنة الاستشارية، في دورتها الأولى، فريق صياغة يتألف من السيد بنغوا كابيُّو والسيدة تشونغ والسيد حسينوف والسيد زيغلر والسيدة ذو الفقار. |
19. Le Groupe de rédaction sur le droit à l'alimentation, composé de M. Bengoa, Mme Chung, M. Hüseynov, M. Ziegler et Mme Zulficar s'est réuni en séance privée le 3 août. | UN | 19- وعقد فريق الصياغة المعني بالحق في الغذاء، المؤلف من السيد بنغوا والسيدة تشونغ والسيد حسينوف والسيد زيغلر والسيدة ذو الفقار، جلسة مغلقة في 3 آب/أغسطس. |
7. À sa première session, le Comité consultatif a constitué un groupe de rédaction composé de M. Bengoa Cabello, Mme Chung, M. Hüseynov, M. Ziegler et Mme Zulficar. | UN | 7- وأنشأت اللجنة الاستشارية، في دورتها الأولى، فريق صياغة يتألف من السيد بنغوا كابيُّو والسيدة تشونغ والسيد حسينوف والسيد زيغلر والسيدة ذو الفقار. |
32. Le groupe de rédaction sur le droit à l'alimentation, composé des membres du Comité consultatif suivants: M. Bengoa, Mme Chung, M. Hüseynov, M. Ziegler et Mme Zulficar, a tenu deux séances, le matin et l'après-midi du 26 janvier. | UN | 32-وعقد فريق الصياغة المعني بالحق في الغذاء، المكون من أعضاء اللجنة الاستشارية التالية أسماؤهم: السيد بينغوا والسيدة تشونغ والسيد حسينوف والسيد زيغلر والسيدة ذو الفقار جلستين في 26 كانون الثاني/يناير في الصباح وبعد الظهر. |
11. À sa première session, le Comité consultatif a constitué un groupe de rédaction composé de M. Bengoa Cabello, Mme Chung, M. Huseynov, M. Ziegler et Mme Zulficar. | UN | 11- وقد أنشأت اللجنة الاستشارية، في دورتها الأولى، فريق صياغة يتألف من السيد بنغوا كابيلو والسيدة تشونغ والسيد حسينوف والسيد زيغلر والسيدة ذو الفقار. |
33. À la 8e séance, le 7 août, M. Heinz a présenté le projet de recommandation A/HRC/AC/3/L.6, qui avait pour auteurs M. Burney, Mme Chung, M. Heinz, M. Hüseynov et M. Mudho. | UN | 33- في الجلسة الثامنة، المعقودة في 7 آب/ أغسطس، قدم السيد هاينز مشروع التوصية A/HRC/AC/3/L.6، الذي شارك في تقديمه كل من السيد بورني والسيدة تشونغ والسيد هاينز والسيد حسينوف والسيد مودهو. |
11. À sa première session, le Comité consultatif a constitué un groupe de rédaction composé de M. Bengoa Cabello, Mme Chung, M. Hüseynov, M. Ziegler et Mme Zulficar. | UN | 11- وقد أنشأت اللجنة الاستشارية، في دورتها الأولى، فريق صياغة يتألف من السيد بينغوا كابيُّو والسيدة تشونغ والسيد حُسينوف والسيد زيغلر والسيدة ذو الفقار. |
29. Au cours du débat général, M. Bíró, Mme Chung et M. Alfonso Martínez ont fait des suggestions concernant les travaux futurs du Groupe de travail. | UN | 29- أثناء المناقشة العامة، قدم كل من السيد بيرو والسيدة تشونغ والسيد ألفونسو مارتينيس اقتراحات بشأن أعمال الفريق العامل المقبلة. |
33. À ses 8e et 9e séances, le 30 janvier, le Comité consultatif a examiné le projet de recommandation A/HRC/AC/2/L.2, qui avait pour auteurs M. Bengoa, Mme Chung, M. Hüseynov, M. Mudho, M. Ziegler et Mme Zulficar. | UN | 33-وفي الجلستين الثامنة والتاسعة، المعقودتين في 30 كانون الثاني/يناير، نظرت اللجنة الاستشارية في مشروع التوصية A/HRC/AC/2/L.2، الذي شارك في تقديمه السيد بينغوا، والسيدة تشونغ والسيد حسينوف والسيد مودهو والسيد زيغلر والسيدة ذو الفقار. |
28. À la 8e séance, le 7 août, Mme Zulficar a présenté le projet de recommandation A/HRC/AC/3/L.3, qui avait pour auteurs M. Bengoa, M. Burney, M. Chen, Mme Chung, M. Decaux, M. Hüseynov, M. Kartashkin, M. Mudho, Mme Quisumbing, M. Sakamoto, M. Ziegler et Mme Zulficar. | UN | 28- في الجلسة الثامنة، المعقودة في 7 آب/ أغسطس، قدمت السيدة ذو الفقار مشروع التوصية A/HRC/AC/3/L.3، الذي شارك في تقديمه كل من السيد بنغوا والسيد بورني والسيد تشين والسيدة تشونغ والسيد ديكو والسيد حسينوف والسيد كارتاشكين والسيد مودهو والسيدة كيسومبينغ والسيد ساكاموتو والسيد زيغلر والسيدة ذو الفقار. |
46. À la 8e séance, le 7 août, Mme Zulficar a présenté le projet de recommandation A/HRC/AC/3/L.4, qui avait pour auteurs M. Chen, Mme Chung, M. Fix Fierro, M. Heinz, M. Kartashkin et Mme Zulficar. | UN | 46- في الجلسة الثامنة المعقودة في 7 آب/أغسطس، قدمت السيدة ذو الفقار مشروع التوصية A/HRC/AC/3/L.4، الذي شارك في تقديمه كل من السيد تشين والسيدة تشونغ والسيد فيكس فييرو والسيد هاينز والسيد كارتاشكين والسيدة ذو الفقار. |
21. À sa deuxième session, le Comité consultatif a adopté la recommandation 2/6, dans laquelle il a chargé un groupe de rédaction, composé de M. Alfonso Martínez, M. Burney, Mme Chung, M. Heinz, M. Hüseynov et M. Mudho, d'élaborer l'étude susmentionnée. | UN | 21- واعتمدت اللجنة الاستشارية، في دورتها الثانية، التوصية 2/6 التي عهدت فيها إلى فريق صياغة يتألف من السيد ألفونسو مارتينيس والسيد بورناي والسيدة تشونغ والسيد هاينز والسيد حُسينوف والسيد مودهو بمهمة إعداد الدراسة المذكورة أعلاه. |