"والسيدة شانيه" - Traduction Arabe en Français

    • et Mme Chanet
        
    • et de Mme Chanet
        
    • et par Mme CHANET
        
    • Mme Chanet et
        
    17. M. Iwasawa et Mme Chanet appuient ces propositions. UN 17- وأيد السيد إواساوا والسيدة شانيه هذه الترشيحات.
    29. Le PRÉSIDENT et Mme Chanet approuvent sans réserve la position de M. Lallah. UN 29- الرئيس والسيدة شانيه وافقا على موقف السيد لالاه دون أي تحفظ.
    93. M. LALLAH indique qu'il partage l'inquiétude de M. Amor et Mme Chanet en ce qui concerne les déclarations du Lord Chief Justice sur la charia. UN 93- السيد لالاه قال إنه يشاطر السيد عمر والسيدة شانيه ما أعربا عنه من قلق بخصوص ما ذكره اللورد كبير القضاة بشأن أحكام الشريعة.
    44. Les propositions de la Présidente et de Mme Chanet sont approuvées. UN 44- اعتمدت اقتراحات الرئيسة والسيدة شانيه.
    31. M. SALAMA (Égypte) comprend bien le point de vue de M. Amor et de Mme Chanet. UN 31- السيد سلامة (مصر) أبدى تفهمه لوجهة نظر السيد عمر والسيدة شانيه.
    26. M. O'FLAHERTY, appuyé par M. LALLAH et par Mme CHANET, propose de supprimer la première phrase du paragraphe 21 et de commencer le paragraphe comme suit: < < Le Comité a décidé. > > UN 26- السيد أوفلاهرتي بتأييد من السيد لالاه والسيدة شانيه اقترح حذف العبارة الأولى من الفقرة 21 وبدء الفقرة بالكلمات " وقررت اللجنة " .
    Mme Chanet et M. Thelin ont présenté au Comité des rapports intérimaires lors des 103e et 104e sessions. UN وقدَّم السيد تيلين والسيدة شانيه تقارير مؤقتة إلى اللجنة أثناء الدورتين الثالثة بعد المائة والرابعة بعد المائة.
    10. La Présidente donne au Comité l'assurance qu'elle continuera de suivre, avec le secrétariat, la question de la traduction des documents destinés au Comité et qu'à l'avenir il sera procédé comme indiqué par M. Amor et Mme Chanet pour l'examen des rapports des États parties. UN 10- الرئيسة أكدت للجنة أنها ستواصل، مع الأمانة، متابعة مسألة ترجمة الوثائق الموجهة إلى اللجنة وأن استعراض تقارير الدول الأطراف سيتم في المستقبل وفقاً لما أشار إليه السيد عمر والسيدة شانيه.
    M. Iwasawa, appuyé par M. Neuman et Mme Chanet, fait remarquer que, dans certains pays, la Constitution autorise l'imposition de restrictions à la liberté d'expression, pour des raisons de sécurité publique. UN 87 - السيد إيواساوا: قال وأيده السيد نيومان والسيدة شانيه في قوله إنه لاحظ أن دساتير بعض الدول قد تقيد حرية التعبير لدواع تتعلق بالسلامة العامة.
    Cette réunion était coprésidée par M. Vitit Muntarbhorn (Président de la réunion des rapporteurs et représentants spéciaux, experts et présidents des groupes de travail chargés des procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme) et Mme Chanet. UN واشترك في رئاسة هذا الاجتماع فيتيت مانتاربورن (رئيس اجتماع المقررين الخاصين/الممثلين الخاصين، والخبراء ورؤساء الأفرقة العاملة المعنية بالإجراءات الخاصة التي تتبعها لجنة حقوق الإنسان) والسيدة شانيه.
    32. M. O'Flaherty (Rapporteur pour l'Observation générale) dit que M. Amor et Mme Chanet ont soulevé un problème important qui n'a toutefois pas été traité de manière approfondie par le Comité, de sorte que sa pratique et sa jurisprudence ne peuvent guère être invoquées. UN 32- السيد أوفلاهرتي (المقرر المعني بالتعليق العام) قال إن السيد عمر والسيدة شانيه أثارا مشكلة مهمة لم تتناولها اللجنة مع ذلك بتعمق بحيث أنه لم يعد بالإمكان الاستشهاد بممارستها وسوابقها.
    96. Après un échange de vues auquel prennent part Mme MEDINA QUIROGA, M. KLEIN, Lord COLVILLE, M. ANDO, M. POCAR, M. PRADO VALLEJO et Mme Chanet (Rapporteur), il est décidé de retenir la proposition de M. Pocar. UN ٦٩- وبعد تبادل لﻵراء اشتركت فيه السيدة مدينا كيروغا والسيد كلاين ولورد كولفيل والسيد آندور والسيد بوكار والسيد برادو فالييخو والسيدة شانيه )المقررة( تقرر اﻷخذ باقتراح السيد بوكار.
    11. Les Rapporteurs spéciaux chargés du suivi des constatations, Mme Ruth Wedgwood (pendant la 100e session) et M. Krister Thelin (pendant les 101e et 102e sessions), et les Rapporteurs spéciaux chargés du suivi des observations finales, M. Abdelfattah Amor (pendant la 100e session) et Mme Chanet (pendant les 101e et 102e sessions), ont continué d'assumer leurs fonctions pendant la période couverte par le présent rapport. UN 11- وواصل المقرران الخاصان المعنيان بمتابعة الآراء، السيدة روث ودجوود (خلال الدورة المائة)، والسيد كريستر ثيلين (خلال الدورتين الأولى والثانية بعد المائة)، والمقرران الخاصان المعنيان بمتابعة الملاحظات الختامية، السيد عبد الفتاح عمر (خلال الدورة المائة)، والسيدة شانيه (خلال الدورتين الأولى والثانية بعد المائة) الاضطلاع بمهامهم أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    30. S'agissant des observations de M. Amor et de Mme Chanet sur les observations générales communes, l'intervenant dit que la réunion intercomités a demandé au HCDH de dresser un inventaire de sujets possibles, tels que l'appui au principe de non-discrimination. UN 30- وتطرق إلى ما أدلى به السيد عمر والسيدة شانيه بشأن التعليقات العامة المشتركة، وقال إن الاجتماع المشترك بين اللجان طلب إلى المفوضية إجراء جرد للمواضيع التي يمكن تناولها، مثل دعم مبدأ عدم التمييز.
    En outre, nous ne partageons pas l'opinion dissidente de M. Scheinin, de Mme Chanet et de M. Lallah en l'espèce. UN وعلاوة على ذلك، فإننا لا نوافق على الآراء المخالفة التي أبداها السيد شاينين والسيدة شانيه والسيد لالاه في هذه القضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus