"والشراكات الخاصة" - Traduction Arabe en Français

    • et des partenariats privés
        
    • et partenariats dans le secteur privé
        
    • et partenariats privés
        
    • et partenariats visant expressément
        
    • et aux partenariats privés
        
    • privés et des partenariats
        
    • et des partenariats dans le secteur privé
        
    • et les partenariats dans le secteur privé
        
    Il s'agit des recettes autres que la valeur des contributions volontaires et des recettes nettes de la Division de la collecte de fonds et des partenariats privés. UN والإيرادات المتنوعة هي الإيرادات التي بخلاف قيمة التبرعات وصافي إيرادات شعبة جمع التبرعات والشراكات الخاصة.
    L'UNICEF a accepté, comme le recommandait le Comité, de veiller à ce que la Division de la collecte de fonds et des partenariats privés accélèrent les négociations avec les comités nationaux pour que les plans stratégiques communs soient signés le plus rapidement possible. UN 347 - وافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تعمل شعبة جمع التبرعات والشراكات الخاصة على تسريع التفاوض مع اللجان الوطنية فتوقِّعَ على الخطة الاستراتيجية المشتركة في أقرب وقت ممكن.
    Division Collecte de fonds et partenariats dans le secteur privé UN شعبة جمع الأموال والشراكات الخاصة
    D'autres délégations ont demandé que soient actualisées les informations concernant l'examen en cours des opérations de collecte de fonds et partenariats dans le secteur privé et l'incidence éventuelle de la collecte de fonds privés sur la budgétisation et la planification pour la période 2014-2017. UN وطلب آخرون الحصول على معلومات محدثة عن الاستعراض الجاري لجمع التبرعات والشراكات الخاصة والأثر المحتمل لجمع التبرعات من القطاع الخاص على الميزنة والتخطيط للفترة
    Le Directeur de la collecte de fonds et partenariats privés a approuvé cette demande. UN وقد رد المدير المعني بتبرعات القطاع الخاص والشراكات الخاصة على هذا الطلب بالإيجاب.
    e) Promouvoir la participation des gouvernements nationaux et autres parties prenantes à des projets et partenariats visant expressément à répondre à des besoins précis en matière de gestion de l'environnement et de développement durable. UN (هـ) تعزيز مشاركة الحكومات الوطنية وغيرها من أصحاب المصلحة في المشاريع والشراكات الخاصة لتلبية احتياجات محددة للإدارة البيئية والتنمية المستدامة.
    Ces activités sont financées à l'aide du budget institutionnel et de l'enveloppe budgétaire affectée à la collecte de fonds et aux partenariats privés. UN 6 - وتمول هذه الأنشطة من الميزانية المؤسسية وميزانية جمع الأموال والشراكات الخاصة.
    3. Division de la collecte de fonds et des partenariats privés UN 3 - شعبة جمع التبرعات والشراكات الخاصة
    Elles comprennent les recettes provenant des contributions volontaires annuelles des gouvernements, les recettes nettes de la Division de la collecte de fonds et des partenariats privés, le produit des collectes de fonds organisées auprès du public et certaines recettes diverses ou accessoires. UN المخزون - هي لوازم البرامج ومعداتها التي تحتفظ بها شعبة الإمدادات، فضلا عن المواد الخام التي تحتفظ بها شعبة جمع التبرعات والشراكات الخاصة في نهاية الفترة المحاسبية أو الفترة المالية.
    Au paragraphe 245, le Comité a recommandé à nouveau que la Division de la collecte de fonds et des partenariats privés respecte rigoureusement la disposition du règlement financier et des règles de gestion financière de l'UNICEF relative à la proportion des recettes que les comités nationaux sont autorisés à conserver. UN 307 - في الفقرة 245، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تلتزم شعبة جمع التبرعات والشراكات الخاصة معه التزاما دقيقا بأحكام النظامين المالي والإداري لليونيسيف فيما يتعلق باحتفاظ اللجان الوطنية بإيراداتها.
    La Directrice de la Division de la collecte de fonds et des partenariats privés (FPP) a présenté le rapport (E/ICEF/2011/AB/L.11). UN 364 - عرضت التقرير مديرة شعبة جمع التبرعات والشراكات الخاصة (E/ICEF/2011/AB/L.11).
    Le Directeur du bureau responsable de la collecte de fonds et des partenariats privés à présenté une < < ébauche conceptuelle de stratégie mondiale de relations et de partenariats de collaboration > > (E/ICEF/2008/12). UN 36 - قدم مدير شؤون جمع التبرعات والشراكات الخاصة المذكرة المفاهيمية الأولية عن الاستراتيجية العالمية للعلاقات التعاونية والشراكات لليونيسيف (E/ICEF/2008/12).
    Division Collecte de fonds et partenariats dans le secteur privé UN شعبة جمع الأموال والشراكات الخاصة
    Les budgets de l'UNICEF se composent des budgets de programme, des budgets institutionnels et du budget de la division Collecte de fonds et partenariats dans le secteur privé : UN 69 - تشمل ميزانيات اليونيسيف ميزانيات البرامج، والميزانيات المؤسسية وميزانية شعبة جمع الأموال والشراكات الخاصة:
    Le montant restant, de 0, 79 million de dollars, avait trait à d'autres actifs, notamment à des cartes produites par la division Collecte de fonds et partenariats dans le secteur privé, et à des pertes entraînées par un détournement de fonds. UN وشملت أيضا الأصول المشطوبة مبلغ 0.79 مليون دولار في شكل أصول أخرى، مكونة أساسا من بطاقات جمع التبرعات والشراكات الخاصة وخسائر ناشئة عن إساءة التصرف في الأموال.
    Collecte de fonds et partenariats dans le secteur privé (CFPP) UN شعبة جمع الأموال والشراكات الخاصة
    Collecte de fonds et partenariats dans le secteur privé UN جمع التبرعات والشراكات الخاصة
    Division de l'évaluation, Division des solutions et des services informatiques, personnel de l'initiative de promotion de nouveaux talents, et Programme collecte de fonds et partenariats privés UN شعبة التقييم، وشعبة حلول وخدمات تكنولوجيا المعلومات، والموظفون الموهوبون الجدد والناشئون، وجمع المال الخاص والشراكات الخاصة
    Tous les budgets sont approuvés pour une période pluriannuelle, à l'exception de celui de la Division Collecte de fonds et partenariats privés et de ceux relatifs aux situations d'urgence pour lesquelles des appels ont été lancés, qui sont établis tous les ans. UN وتتم الموافقة على سلطات الميزانية لمدة متعددة السنوات باستثناء ميزانية شعبة جمع الأموال والشراكات الخاصة والنداءات في حالات الطوارئ التي تُعدّ على أساس سنوي.
    f) Promouvoir la participation des autorités nationales et autres parties concernées à des projets et partenariats visant expressément à répondre à des besoins précis en matière de gestion de l'environnement et de développement durable. UN (و) تعزيز مشاركة الحكومات الوطنية وغيرها من أصحاب المصلحة في المشاريع والشراكات الخاصة لتلبية احتياجات محددة للإدارة البيئية والتنمية المستدامة.
    La Directrice de la collecte de fonds privés et des partenariats a présenté le rapport sur la collecte de fonds et les partenariats dans le secteur privé (E/ICEF/2014/AB/L.1). UN 106 - عرضت مديرة شعبة جمع التبرعات والشراكات الخاصة التقرير (E/ICEF/2014/AB/L.1).
    Pour ce qui concerne la question des industries extractives, la Division de l'UNICEF chargée de la collecte des fonds et des partenariats dans le secteur privé est en train de mettre la dernière main à une note d'orientation sur l'engagement de ce secteur en matière de responsabilité sociale des entreprises. Cette note contiendra des informations sur les retombées des activités extractives sur les peuples autochtones. UN وفي ما يتعلق بمسألة الصناعات الاستخراجية، تعمل شعبة جمع التبرعات والشراكات الخاصة في اليونيسيف حاليا على وضع اللمسات الأخيرة لمذكرة توجيهية بشأن المسؤولية الاجتماعية للشركات والمشاركة مع الصناعات الاستخراجية، وستتضمن المذكرة معلومات عن الآثار السلبية لأعمال الصناعات الاستخراجية على الشعوب الأصلية.
    Le plan de travail et le projet de budget pour 2015 concernant la collecte de fonds et les partenariats dans le secteur privé sont présentés au Conseil d'administration pour approbation. UN تُعرض على المجلس التنفيذي خطة العمل والميزانية المقترحة لشعبة جمع الأموال والشراكات الخاصة لعام 2015 للموافقة عليهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus