J'étais fan des endroits où on pouvait fumer et boire à 2 h de l'après-midi. | Open Subtitles | انا كنت مشجعه لأستطيع التدخين والشرب الساعه 2 ظهرا من غير احكام |
Je vais pouvoir aller au bar et boire avec mes potes comme au temps des pionniers. | Open Subtitles | الآن أستطيع الخروج للبار والشرب مع أصدقائي كما أراد المهاجرون |
Les entraves n'empêchaient pas le requérant de remuer un peu les mains et les pieds, ni de manger ou de boire. | UN | ولم تمنع هذه التدابير صاحب الشكوى من تحريك يديه ورجليه إلى حد ما أو من الأكل والشرب. |
L'eau des camps de PDI étant dangereuse à boire et à utiliser, beaucoup de familles doivent acheter de l'eau pour faire la cuisine et pour donner à boire à leur famille. | UN | وحيث أن المياه في مخيمات المشردين داخليا غير صالحة للشرب والاستحمام، يتوجب على الكثير من الأسر شراء مياه للطهي والشرب. |
Plus coups de poings, alcool et mensonges. | Open Subtitles | وكذلك اللكم والركل والشرب والتحدث بقذارة |
donc c'est ça une veillée funèbre irlandaise faire son deuil et boire et chanter tout en même temps je préfère la manière dont nous le faisons sombres affaires marquent le passage sombre de sombres vies sombres ou pas, ces événements nous rappelle | Open Subtitles | لذا تلك صحوة أيرلندية الحداد والشرب والغناء جميعا كشخص واحد أفضل الطريقة التي نحن نفعل بها ذلك |
Je pense que toutes ces années a dormir toute la journée et boire toute la nuit l'ont un peu abimé. | Open Subtitles | اعتقد بان كل تلك السنين التي قضيانها بالنوم بالنهار والشرب بالليل قد لحقت به. |
Suis-je la seule à pouvoir travailler et boire en même temps ? | Open Subtitles | هل أنا الوحيدة التي تستطيع العمل والشرب معًا؟ |
J'aime fumer, et boire, et commander à manger au restaurant, mais je vois où tu veux en venir. | Open Subtitles | أحبّ التدخين والشرب والذهاب للأكل في المطاعم لكني أرى وجهة نظرك |
et boire un verre. Je suis sûr que vous en avez besoin, Major-général. | Open Subtitles | والشرب , أنا متأكد أنك بحاجة إليه أيها اللواء |
J'interdis de jouer et boire en dehors de la ville. | Open Subtitles | أنا أصدر قانون ضد القمار والشرب في أي مكان خارج حدود البلدة |
Les entraves n'empêchaient pas le requérant de remuer un peu les mains et les pieds, ni de manger ou de boire. | UN | ولم تمنع هذه التدابير صاحب الشكوى من تحريك يديه ورجليه إلى حد ما أو من الأكل والشرب. |
Les entraves n'empêchaient pas le requérant de remuer un peu les mains et les pieds, ni de manger ou de boire. | UN | ولم تمنع هذه التدابير صاحب الشكوى من تحريك يديه ورجليه إلى حد ما أو من الأكل والشرب. |
Les entraves n'empêchaient pas le requérant de remuer un peu les mains et les pieds, ni de manger ou de boire. | UN | ولم تمنع هذه التدابير صاحب الشكوى من تحريك يديه ورجليه إلى حد ما أو من الأكل والشرب. |
Il devrait être interdit de manger, boire et fumer durant la manipulation et, après la manipulation, avant de s'être lavé. | UN | ويُحظر الأكل والشرب والتدخين أثناء المناولة وقبل غسل اليدين بعد المناولة. |
On leur donne à boire et à manger en fonction de leurs réponses aux interrogatoires. | UN | ويقدّم الغذاء والشرب رهناً بما يقدمه المحتجزون من أجوبة. |
En privé, le cannabis est également utilisé comme encens, pour le bain, pour fumer, boire et manger. | UN | وفي المجال الخاص، يُستخدَم أيضاً كمادة مُعطِّرة لمياه الاستحمام والتبغ والشرب والأكل. |
Ajoute à ça l'usure du corps, la drogue, l'alcool et le poulet frit. | Open Subtitles | وإضافة إلى ذلك قُدرة الأحتمال من المُسيل للدُموع الذي نُعطيه لآجسامنا والمُخدرات والشرب وشريحة لحم الدجاج المقلي |
Et c'est l'alcool qui me fait faire toutes ces choses débiles. | Open Subtitles | والشرب هو السبب في كل شيء غبي أقوم به |
:: Alimentation et boissons; | UN | :: قطاع الأغذية والشرب |
Les activités et installations agricoles, les projets d'irrigation et d'alimentation en eau potable et les barrages ; | UN | - الأعمال والمنشآت الزراعية ومشروعات الري والشرب والسدود؛ |
D'après la Syrie, cette pollution a altéré la qualité de l'eau à usage agricole et industriel et de l'eau de boisson. | UN | وتذكر سورية أن التلوث أثّر على نوعية المياه المستخدمة لأغراض الزراعة والصناعة والشرب. |
Pas de doigt dans le nez, de mains dans le froc, et plus de soirées sur le canapé à boire des conserves de saucisses-lentilles. | Open Subtitles | لا أصابع في انفك , أو يدين في بنطالك وأنس أمر الجلوس على الأريكة والشرب من علبة اللحم والفاصولياء |