"والشرطة المدنية" - Traduction Arabe en Français

    • et de la police civile
        
    • membres de la police civile
        
    • et la police civile
        
    • et de police civile
        
    • et police civile
        
    • et de policiers civils
        
    • et à la police civile
        
    • et des policiers civils
        
    Des manuels de formation sont actuellement mis au point à l'intention des contingents, des observateurs militaires et de la police civile. UN ويجري اﻵن إعداد كتيبات تدريبية للقوات وللمراقبين العسكريين والشرطة المدنية.
    Le montant total a été établi sur la base de 1 % de l'effectif mensuel moyen des observateurs militaires, des contingents et de la police civile. UN وحسبت التكلفة ﺑ ١ في المائة من متوسط العدد الشهري للمراقبين العسكريين والوحدات والشرطة المدنية.
    Le montant total a été établi sur la base de 1 % de l'effectif mensuel moyen des observateurs militaires, des contingents et des membres de la police civile. UN وتحتسب تقديرات التكلفة بنسبة ١ في المائة من متوسط القوام الشهري للمراقبين العسكريين والوحدات والشرطة المدنية.
    Elle est uniquement destinée aux personnels affectés aux missions et vise les unités d'infanterie, les officiers, les observateurs militaires et les membres de la police civile. UN ويقتصر التدريب على المشاركين في تلك البعثات، وهو يقدم الى وحدات المشاة والضباط والمراقبين العسكريين والشرطة المدنية.
    Il faudrait également établir des directives pour la formation des unités civiles spécialisées, par exemple celles qui sont chargées de superviser des élections et la police civile. UN ويحتاج اﻷمر أيضا إلى وضع مبادىء توجيهية للتدريب بالنسبة للوحدات المدنية المتخصصة مثل موظفي الانتخابات والشرطة المدنية.
    Acquisition de vestes pare-balles, de casques, d'accessoires et de pièces d'uniforme pour le personnel militaire et de police civile supplémentaire. UN اقتناء سترات واقية من الشظايا وخوذ وقبعات وأزياء الأفراد العسكريين والشرطة المدنية الإضافيين.
    Personnel militaire et police civile : avis et planification UN المشورة المتعلقة بالشؤون العسكرية والشرطة المدنية والتخطيط
    Les prévisions de dépenses sont calculées sur la base de 1 % de l'effectif moyen mensuel des observateurs militaires, des contingents et de la police civile. UN وقد حسب تقدير التكاليف على أساس نسبة ١ في المائة من متوسط العدد الشهري للمراقبين العسكريين والوحدات والشرطة المدنية.
    Des ressources sont prévues pour le versement d'indemnisations en cas de décès ou d'invalidité pour les observateurs militaires et les membres des contingents et de la police civile. UN يرصد اعتماد لتغطية تعويضات الوفاة والعجز للمراقبين العسكريين وأفراد الوحدات والشرطة المدنية.
    Chiffres calculés sur la base des effectifs moyens des observateurs militaires, des contingents et de la police civile UN على أساس متوسط القوام للأفراد العسكريين والشرطة المدنية
    Ampleur des activités appuyées par la Division du personnel militaire et de la police civile UN نطاق العمليات التي تدعمها شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية
    Or, personne n'est actuellement chargé de ces questions au sein de la Division du personnel militaire et de la police civile du Département des opérations de maintien de la paix. UN غير أنه ما من أحد في شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية في إدارة عمليات حفظ السلام مكلف حاليا بمعالجة هذه المسائل.
    Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo : effectifs de la composante militaire et de la police civile UN بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية: قـوام العنصر العسكري والشرطة المدنية
    Les prévisions de dépenses annuelles sont calculées sur la base de 1 % de la moyenne mensuelle des effectifs (observateurs militaires, hommes de troupe et membres de la police civile). UN وتحتسب تقديرات التكلفة بنسبة ١ في المائة من متوسط القوام الشهري للمراقبين العسكريين والوحدات والشرطة المدنية.
    :: Distribution de fournitures à l'ensemble des militaires, aux membres de la police civile, aux membres du personnel recrutés sur le plan international ou national et aux Volontaires des Nations Unies UN :: توفير الإمدادات لجميع العسكريين والشرطة المدنية والموظفين الدوليين والوطنيين ومتطوعي الأمم المتحدة
    La même règle s'applique en cas d'allégations à l'encontre d'observateurs militaires ou de membres de la police civile. UN وينطبق ذلك على الادعاءات ضد المراقبين العسكريين والشرطة المدنية.
    Les observateurs militaires sont au nombre de 748 et la police civile compte 1 011 membres. UN وكانت أعداد المراقبين العسكريين والشرطة المدنية المأذون بها ٧٤٨ و ٠١١ ١ فردا على التوالي.
    :: Présélection des candidats pour pourvoir les postes vacants au Département des opérations de maintien de la paix, y compris le personnel militaire et la police civile UN :: الفحص المسبق للمرشحين المؤهلين لملء الشواغر في إدارة عمليات حفظ السلام في المقر، بما في ذلك وظائف الضباط العسكريـيـن والشرطة المدنية
    Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo : effectifs militaires et de police civile UN بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية: قـوام العنصر العسكري والشرطة المدنية
    Cela est le cas, entre autres, du système des forces et moyens en attente, et des listes de personnel militaire et de police civile appelable. UN وتشمل تلك المجالات نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية وقوائم استدعاء القوات العسكرية والشرطة المدنية.
    1 % de l'effectif total (observateurs militaires, contingents et police civile). UN على أساس 1 في المائة من مجموع القوام للمراقبين العسكريين والوحدات العسكرية والشرطة المدنية.
    Les effectifs autorisés de la MONUT se composent uniquement d’observateurs militaires et de policiers civils. UN ٨ - يقتصر القوام المأذون به للبعثة على المراقبين العسكريين والشرطة المدنية.
    D’autre part, il recommande que 34 postes de personnel fourni à titre gracieux soient d’ores et déjà convertis en postes temporaires, en accordant la priorité aux fonctions liées aux compétences spécialisées dans le domaine militaire et à la police civile. UN وباﻹضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بأن تحول في هذه المرحلة ٣٤ وظيفة يشغلها موظفون مقدمون بلا مقابل إلى وظائف مؤقتة، مع إيلاء اﻷولوية للمهام الوظيفية المتصلة بالدراية الفنية العسكرية والشرطة المدنية.
    :: Analyse des résultats de 6 000 examens médicaux subis par des membres du personnel des missions, des observateurs militaires et des policiers civils pour déterminer l'aptitude en vue du recrutement, de l'affectation à une mission ou d'un voyage UN :: استعراض وتحليل 000 6 فحص طبي لموظفي البعثات والمراقبين العسكريين والشرطة المدنية لتقرير لياقتهم للتوظف/الندب/السفر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus