"والشرطة الوطنية الهايتية" - Traduction Arabe en Français

    • et la Police nationale d'Haïti
        
    • et la Police nationale haïtienne
        
    • et la PNH
        
    • et à la Police nationale haïtienne
        
    • et de la Police nationale haïtienne
        
    • et de la PNH
        
    • de la Police nationale d'Haïti
        
    • à la Police nationale d'Haïti
        
    Par ailleurs, il reste encore à trouver des locaux communs pour accueillir la Police des Nations Unies et la Police nationale d'Haïti, ce qui ralentit encore la relance du processus. UN وعلاوة على ذلك، لم يتم بعد تحديد المنشأة المشتركة التي ستوضع فيها شرطة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية الهايتية معا، مما زاد في تأخير إعادة إطلاق العملية.
    On lui a présenté le plan d'opérations prévoyant la réalisation par la MINUSTAH et la Police nationale d'Haïti de patrouilles maritimes organisées jour et nuit. UN وتلقت البعثة إحاطة عن الخطة التشغيلية للدوريات البحرية النهارية والليلية ولبعثة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية الهايتية.
    Il rappelle l'importance d'une coordination et d'une coopération efficaces entre la MINUSTAH et la Police nationale haïtienne. UN ويكرر تأكيد أهمية التنسيق والتعاون الفعالين بين البعثة والشرطة الوطنية الهايتية.
    Sites partagés par la Police des Nations Unies et la Police nationale haïtienne UN موقعا مشتركا لشرطة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية الهايتية
    Le Ministère de la justice et la PNH ont adopté et ont convenu de diffuser des circulaires ministérielles, rédigées avec l'aide de la MICIVIH, portant sur des sujets comme l'arrestation et la détention, les perquisitions et saisies et la détention dans les locaux de la police. UN واعتمدت وزارة العدل والشرطة الوطنية الهايتية تعميمات وزارية صيغت بمساعدة البعثة المدنية تتعلق بالاعتقال، والاحتجاز، والتفتيش، والمصادرة، والاحتجاز لدى الشرطة، ووافقت على توزيعها.
    Matériel vendu au Bureau du Coordonnateur des opérations humanitaires des Nations Unies en Iraq, au Conseil électoral et à la Police nationale haïtienne UN بـاء - الممتلكات المباعة إلى مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق، والمجلس الانتخابي، والشرطة الوطنية الهايتية
    Un groupe de travail conjoint de l'Administration pénitentiaire nationale et de la Police nationale haïtienne établira des plans en vue d'améliorer la sécurité dans les prisons. UN وسيتولى فريق عامل مشترك بين اﻹدارة الوطنية للسجون والشرطة الوطنية الهايتية إعداد خطط لتحسين اﻷمن في السجون.
    Les effectifs combinés des forces de sécurité de la MINUSTAH et de la PNH ne dépasseront pas 20 000 hommes, ce qui correspond à l'estimation prudente de l'effectif minimum nécessaire au maintien de l'ordre en Haïti, tel que prévu dans le plan de réforme de la Police nationale. UN 30 - وستظل الأصول الأمنية للبعثة والشرطة الوطنية الهايتية مجتمعة أقل من 000 20 فرد، وهو عدد حدد بتحفظ في خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية باعتباره الحد الأدنى اللازم لحفظ الأمن في البلد.
    En ce sens, nous croyons que la coopération entre les forces militaires et la police de la MINUSTAH et la Police nationale d'Haïti devra s'orienter progressivement vers la formation et l'entraînement et le renforcement institutionnel. UN ونرى أن التعاون بين البعثة والشرطة الوطنية الهايتية ينبغي أن يعتمد بشكل متزايد على التدريب والبناء المؤسسي.
    Les États-Unis exhortent l'ONU et la Police nationale d'Haïti à intensifier l'examen des dossiers de sécurité. UN وتحث الولايات المتحدة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية الهايتية على مضاعفة جهودهما في مجال فحص السجلات الشخصية للطلاب.
    Patrouilles conjointes ont été effectuées le long de la frontière avec la Police des Nations Unies et la Police nationale d'Haïti. UN دورية حدودية مشتركة مع شرطة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية الهايتية
    Les titulaires se tiendraient en contact quotidien avec les groupes vulnérables, en particulier les personnes déplacées, les organisations non gouvernementales, les agents de l'État et la Police nationale d'Haïti. UN وسيكونون مسؤولين عن الاتصال اليومي بالفئات الضعيفة، لا سيما المشردين، والمنظمات غير الحكومية، ومسؤولي الدولة، والشرطة الوطنية الهايتية.
    La MINUSTAH et la Police nationale d'Haïti ont effectué une série d'arrestations ciblées qui ont permis d'atténuer fortement la violence. UN وقامت البعثة والشرطة الوطنية الهايتية بمجموعة من العمليات المحددة الهدف لإلقاء القبض على عناصر معينة أدت إلى انخفاض حاد في مستوى العنف.
    À condition que les ressources nécessaires soient disponibles, une nouvelle mission des Nations Unies pourrait ainsi exercer son action dans les domaines de la surveillance du respect des droits de l'homme et de la mise en place d'institutions afin d'appuyer le secteur judiciaire et la Police nationale haïtienne. UN ورهنا بتوافر الموارد أيضا، تستطيع بعثة جديدة تابعة للأمم المتحدة إنجاز المهام في مجالي رصد حقوق الإنسان وبناء القدرات لتقديم الدعم لقطاعي العدالة والشرطة الوطنية الهايتية.
    La sécurité est l'affaire de tous les Haïtiens et la Police nationale haïtienne ne peut fonctionner efficacement que si elle bénéficie de l'appui sans réserve du Gouvernement et de l'ensemble de la population. UN وتقع المسؤولية عن الأمن على عاتق جميع الهايتيين والشرطة الوطنية الهايتية لا يمكنها أن تعمل بفعالية إلا إذا لقيت الدعم التام من الحكومة ومن جميع السكان.
    L'équipe de relations publiques militaires a mené des campagnes d'information sur différents sujets, y compris le rôle de la MINUHA, le processus électoral, la sécurité publique et la Police nationale haïtienne. UN وقد قام فريق الدعم للمعلومات العسكرية بحملات إعلامية عن مواضيع مختلفة، بما في ذلك دور البعثة، والعملية الانتخابية، والسلامة العامة، والشرطة الوطنية الهايتية.
    Ainsi, l'unité de sécurité continue de collaborer avec la composante police civile et la PNH pour moderniser les postes de police dans tout le pays. UN وبناء على ذلك، يواصل العنصر اﻷمني التعاون مع عنصر الشرطة المدنية والشرطة الوطنية الهايتية في تجديد مراكز الشرطة في أنحاء البلد.
    La situation reste complexe sur le terrain; dans certaines régions, la Force et la PNH coexistent avec les insurgés. UN ولا تزال الحالة الميدانية معقدة؛ وفي بعض المناطق تتواجد القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات والشرطة الوطنية الهايتية جنبا إلى جنب مع المتمردين.
    En novembre, le Président Martelly a inauguré un nouveau bureau national commun au Ministère de la condition féminine et des droits des femmes et à la Police nationale haïtienne. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر، افتتح الرئيس مارتيلي مكتبا وطنيا مشتركا لوزارة وضع المرأة وحقوقها والشرطة الوطنية الهايتية.
    Entretien de 45 locaux utilisés par du personnel militaire et de 8 locaux utilisés par la Police des Nations Unies et des unités de police constituées, de 28 locaux utilisés par le personnel civil dans 10 départements et appui à l'entretien de 29 locaux loués conjointement utilisés par les membres de la Police des Nations Unies et de la Police nationale haïtienne UN صيانــة 45 موقعــا عسكريا، و 8 مواقع للشرطة والشرطة المشكّلة التابعة للأمم المتحدة، و 28 مبنى للموظفين المدنيين في 10 مقاطعات، ودعم صيانة 29 موقعا مشتركا لشرطة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية الهايتية
    Nombre d'opérations menées conjointement par la Police des Nations Unies et la PNH (compte tenu de diverses configurations d'effectifs entre les personnels de police de l'ONU et de la PNH) UN عملية من العمليات المشتركة بين شرطة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية الهايتية (بناء على تشكيلات مختلفة لأفراد شرطة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية الهايتية)
    La Police des Nations Unies et les unités de police constituées ont notamment mené des opérations et des patrouilles quotidiennes aux côtés de la Police nationale d'Haïti. UN وعلى وجه التحديد، قامت شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة والشرطة الوطنية الهايتية بعمليات ودوريات مشتركة يومية.
    Appui technique hebdomadaire fourni aux institutions judiciaires et à la Police nationale d'Haïti afin de les aider à coordonner les activités menées et les procédures suivies en matière d'arrestation et de détention UN تقديم الدعم التقني أسبوعيا للمؤسسات القضائية والشرطة الوطنية الهايتية من أجل تنسيق الأنشطة والممارسات فيما يتصل بإجراءات التوقيف والاعتقال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus