"والصعوبات التي تعرقل" - Traduction Arabe en Français

    • et difficultés entravant l'
        
    • et difficultés qui entravent
        
    • et difficultés entravant les
        
    C. Facteurs et difficultés entravant l'application du pacte UN جيم - العوامل والصعوبات التي تعرقل تنفيذ العهد
    C. FACTEURS et difficultés entravant l'APPLICATION DU PACTE UN جيم العوامل والصعوبات التي تعرقل تنفيذ العهد
    B. Facteurs et difficultés entravant l'application du Pacte UN باء - العوامل والصعوبات التي تعرقل تنفيذ العهد
    Cependant le Comité regrette que le rapport, s’il fournit des renseignements détaillés sur la législation nationale en matière de promotion et de protection des droits de l’enfant, omette de fournir des informations sur les facteurs et difficultés qui entravent la mise en oeuvre de la Convention et l’exercice effectif, par les enfants, de leurs droits. UN إلا أن اللجنة تأسف لكون التقرير، وإن كان يوفر معلومات شاملة عن التشريعات الوطنية المتصلة بتعزيز وحماية حقوق الطفل، لم يوفر معلومات عن العوامل والصعوبات التي تعرقل تنفيذ الاتفاقية وتمتع اﻷطفال تمتعا فعليا بحقوقهم.
    Cependant le Comité regrette que le rapport, s'il fournit des renseignements détaillés sur la législation nationale en matière de promotion et de protection des droits de l'enfant, omette de fournir des informations sur les facteurs et difficultés qui entravent la mise en oeuvre de la Convention et l'exercice effectif, par les enfants, de leurs droits. UN لكن يؤسف اللجنة أن التقرير، على الرغم من توفيره معلومات شاملة عن التشريعات الوطنية المتصلة بتعزيز وحماية حقوق الطفل، لم يوفر معلومات عن العوامل والصعوبات التي تعرقل تنفيذ الاتفاقية وتمتع اﻷطفال تمتعاً فعلياً بحقوقهم.
    C. Facteurs et difficultés entravant les progrès dans la mise en œuvre de la Convention UN جيم - العوامل والصعوبات التي تعرقل إحراز مزيد من التقدم في تنفيذ الاتفاقية
    C. Facteurs et difficultés entravant l'application du Pacte UN جيم - العوامل والصعوبات التي تعرقل تنفيذ العهد
    C. Facteurs et difficultés entravant l'application du Pacte UN جيم - العوامل والصعوبات التي تعرقل تنفيذ العهد
    C. Facteurs et difficultés entravant l'application du Pacte UN جيم - العوامل والصعوبات التي تعرقل تنفيذ العهد
    C. Facteurs et difficultés entravant l'application du Pacte UN جيم - العوامل والصعوبات التي تعرقل تنفيذ العهد
    C. Facteurs et difficultés entravant l'application du Pacte UN جيم- العوامل والصعوبات التي تعرقل تنفيذ العهد
    Il note que, tout en ayant été établi selon la structure thématique énoncée dans les directives générales, le rapport décrit incomplètement la situation des enfants dans le pays car il ne contient pas d'évaluation des facteurs et difficultés entravant l'exercice des droits des enfants. UN وتحيط اللجنة علماً بأن التقرير، وإن كان قد اتبع الهيكل الموضوعي لتقديم التقارير المحدد في المبادئ التوجيهية العامة، غير مكتمل في تقديره لحالة اﻷطفال في البلد، إذ لم يدرج أي تقييم للعوامل والصعوبات التي تعرقل التمتع بحقوق الطفل.
    III. FACTEURS et difficultés entravant l'APPLICATION DE LA CONVENTION 15 8 UN ثالثاً - العوامل والصعوبات التي تعرقل تنفيذ الاتفاقية 15 7
    III. FACTEURS et difficultés entravant l'APPLICATION DE LA CONVENTION UN ثالثاً - العوامل والصعوبات التي تعرقل تنفيذ الاتفاقية
    Les conclusions et les recommandations répondent à une présentation type: elles comportent une brève introduction, suivie par des sections consacrées aux aspects positifs, aux facteurs et difficultés entravant l'application de la Convention (le cas échéant). UN وتتبع الاستنتاجات والتوصيات شكلاً موحداً يتألف من مقدمة، تليها أقسام تسجل الجوانب الإيجابية والعوامل والصعوبات التي تعرقل تنفيذ الاتفاقية (إن وجدت)، والمواضيع التي تمثل دواعي قلق اللجنة وتوصياتها.
    Cependant le Comité regrette que le rapport, s'il fournit des renseignements détaillés sur la législation nationale en matière de promotion et de protection des droits de l'enfant, omette de fournir des informations sur les facteurs et difficultés qui entravent la mise en oeuvre de la Convention et l'exercice effectif, par les enfants, de leurs droits. UN إلا أن اللجنة تأسف لكون التقرير، وإن كان يوفر معلومات شاملة عن التشريعات الوطنية المتصلة بتعزيز وحماية حقوق الطفل، لم يوفر معلومات عن العوامل والصعوبات التي تعرقل تنفيذ الاتفاقية وتمتع اﻷطفال تمتعاً فعلياً بحقوقهم.
    C. Facteurs et difficultés entravant les progrès dans la mise en œuvre de la Convention UN جيم - العوامل والصعوبات التي تعرقل تنفيذ الاتفاقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus