"والصكوك الأخرى ذات الصلة" - Traduction Arabe en Français

    • et autres instruments pertinents
        
    • et les autres instruments pertinents
        
    • et autres instruments connexes
        
    • et d'autres instruments pertinents
        
    • et des autres instruments pertinents
        
    • que d'autres instruments
        
    • et les autres instruments applicables en la
        
    • et autres instruments applicables
        
    Le renforcement de l'ordre institutionnel des océans et des mers devrait aboutir au renforcement des capacités nationales pour appliquer et faire respecter la Convention, les accords portant sur son application et autres instruments pertinents. UN إن تعزيز النظام المؤسسي للمحيطات والبحار ينبغي أن يعود بالنفع على تعزيز القدرة الوطنية من أجل تنفيذ وإنفاذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، واتفاقات تنفيذها والصكوك الأخرى ذات الصلة.
    Instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et autres instruments pertinents UN بــــاء - الصكوك الدولية لحقوق الإنسان والصكوك الأخرى ذات الصلة
    B. Instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et autres instruments pertinents UN باء - الصكوك الدولية لحقوق الإنسان والصكوك الأخرى ذات الصلة
    Un autre participant a souligné que la Convention relative aux droits de l'enfant et les autres instruments pertinents étaient très clairs au sujet du traitement des enfants en conflit avec la loi: dans le cas des délinquants juvéniles, on ne devait avoir recours à l'emprisonnement qu'en dernier ressort. UN وأكّد مُناظِر آخر أن اتفاقية حقوق الطفل والصكوك الأخرى ذات الصلة واضحة جدا بشأن معاملة الأطفال المخالفين للقانون، وشدّد على أن السَّجن لا ينبغي أن يُستخدم إلا كملاذ أخير في حالة الأحداث.
    A. État des conventions relatives à l'esclavage et autres instruments connexes 16 - 18 7 UN ألف- حالة الاتفاقيات المتعلقة بالرق والصكوك الأخرى ذات الصلة 16 -18 6
    Cette initiative est fermement ancrée dans le cadre commun de principes et de valeurs exprimés dans la Déclaration universelle des droits de l'homme et d'autres instruments pertinents. UN وتترسخ هذه المبادرة بقوة في إطار العمل المشترك للمبادئ والقيم المعرب عنها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والصكوك الأخرى ذات الصلة.
    Les organismes des Nations Unies chargés des questions de développement, tels que le PNUD, devraient intégrer dans toutes leurs activités les dispositions du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels et des autres instruments pertinents. UN وينبغي أن يدمج برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وأجهزة اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة بالتنمية أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والصكوك اﻷخرى ذات الصلة في جميع أنشطتها.
    et les autres instruments applicables en la matière, UN ) والصكوك الأخرى ذات الصلة بالموضوع،
    b) Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies et autres instruments pertinents. UN (ب) اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها والصكوك الأخرى ذات الصلة.
    b) Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies et autres instruments pertinents. UN (ب) اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها والصكوك الأخرى ذات الصلة.
    b) Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies et autres instruments pertinents. UN (ب)اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها والصكوك الأخرى ذات الصلة.
    b) Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies et autres instruments pertinents. UN (ب) اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها والصكوك الأخرى ذات الصلة.
    b) Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies et autres instruments pertinents. UN (ب) اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها والصكوك الأخرى ذات الصلة.
    b) Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies et autres instruments pertinents. UN (ب) اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها والصكوك الأخرى ذات الصلة.
    Renforcer et exploiter les synergies entre la Convention d'une part et les autres instruments pertinents relevant du désarmement et du droit international humanitaire et les instruments relatifs aux droits de l'homme d'autre part. UN تعزيز أوجه التآزر بين الاتفاقية والصكوك الأخرى ذات الصلة في مجال نزع السلاح والقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان والاستفادة منها.
    Action no 55 Renforcer et exploiter les synergies entre la Convention d'une part et les autres instruments pertinents du droit international humanitaire et instruments relatifs aux droits de l'homme d'autre part. UN الإجراء رقم 55 تعزيز أوجه التآزر بين الاتفاقية والصكوك الأخرى ذات الصلة في مجال القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان والاستفادة منها.
    A. État des conventions relatives à l'esclavage et autres instruments connexes UN ألف - حالة الاتفاقيات المتعلقة بالرق والصكوك الأخرى ذات الصلة
    a) État des conventions relatives à l'esclavage et autres instruments connexes UN (أ) حالة الاتفاقيات المتعلقة بالرق والصكوك الأخرى ذات الصلة
    La mise en œuvre efficace du Programme d'action et d'autres instruments pertinents permettrait de prévenir et de réduire la violence armée et encouragerait le développement économique et social. UN ولذلك، نعتقد أن التنفيذ الفعال لبرنامج العمل والصكوك الأخرى ذات الصلة سيسهم في منع العنف المسلح والحد منه وتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    La Sierra Leone est pleinement attachée à l'application de la Convention et d'autres instruments pertinents relatifs aux droits fondamentaux. UN 44 - وقالت إن سيراليون ملتزمة تماماً بتنفيذ الاتفاقية والصكوك الأخرى ذات الصلة بحقوق الإنسان.
    Il offrira la possibilité d’examiner les expériences faites par les différents pays dans le cadre de la mise en œuvre des Stratégies et mesures concrètes types relatives à l’élimination de la violence contre les femmes dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale (annexées à la résolution 52/86 de l’Assemblée générale) et des autres instruments pertinents. UN وسوف تبحث حلقة العمل أيضا الخبرات الوطنية المختلفة والمكتسبة أثناء تنفيذ " الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية " )قرار الجمعية العامة ٢٥/٦٨، المرفق( والصكوك اﻷخرى ذات الصلة.
    et les autres instruments applicables en la matière, UN ) والصكوك الأخرى ذات الصلة بالموضوع،
    b) Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies et autres instruments applicables. UN (ب) اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها والصكوك الأخرى ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus