Depuis lors, il a été promu Ministre du commerce et de l'industrie. | UN | وقد رُقي السيد بخيت منذ ذلك الحين وأصبح وزيرا للتجارة والصناعة. |
Depuis lors, il a été promu Ministre du commerce et de l'industrie. | UN | وقد رُقي السيد بخيت منذ ذلك الحين وأصبح وزيرا للتجارة والصناعة. |
M. Eugenio Clariond Reyes, de la Chambre de commerce internationale, parlant au nom du Groupe principal du commerce et de l’industrie. | UN | السيد إيوغينيو كلاريوند ريس، من غرفة التجارة الدولية، ويتكلم باسم المجموعة الرئيسية، في مجال اﻷعمال التجارية والصناعة. |
:: Il faudrait aider le commerce national et l'industrie en renforçant les infrastructures. | UN | :: ينبغي تقديم الدعم في مجال البنى الأساسية لتعزيز التجارة والصناعة المحلية. |
Confédération des chambres de commerce et d'industrie d'Asie et du Pacifique | UN | اتحاد غرف التجارة والصناعة في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ |
L'origine de ce type de déchets est très diverse : énergie nucléaire, médecine, recherche et industrie. | UN | وتأتي النفايات المنخفضة النشاط الإشعاعي من مصادر شتى، هي ميادين الطاقة النووية والطب والأبحاث والصناعة. |
M. Eugenio Clariond Reyes, de la Chambre de commerce internationale, parlant au nom du Groupe principal du commerce et de l’industrie. | UN | السيد إيوغينيو كلاريوند ريس، من غرفة التجارة الدولية، ويتكلم باسم المجموعة الرئيسية، في مجال اﻷعمال التجارية والصناعة. |
L’Afrique du Sud favorise la participation du secteur du commerce et de l’industrie par des réductions spéciales sur les produits destinés aux personnes âgées. | UN | وتروج جنوب أفريقيا للمشاركة المنظمة من جانب قطاعي التجارة والصناعة عن طريق تطبيق خصومات خاصة على منتجات كبار السن. |
Document de travail présenté par le grand groupe des entreprises et de l'industrie forestières | UN | ورقة مناقشة مقدمة من الفريق الرئيسي المعني بالأعمال التجارية والصناعة في مجال الغابات |
1969 Nommé économiste titulaire au Ministère du commerce international et de l'industrie | UN | 1969 التحق بالعمل في دائرة المهن الاقتصادية بوزارة التجارة الدولية والصناعة |
Export Control Organisation (Ministère du commerce et de l'industrie) | UN | الهيئة المعنية بالرقابة على الصادرات التابعة لوزارة التجارة والصناعة |
1969 Nommé économiste titulaire au Ministère du commerce international et de l'industrie | UN | 1969 التحق بالعمل في دائرة المهن الاقتصادية بوزارة التجارة الدولية والصناعة |
Une déclaration a été également faite au nom des ONG du monde des affaires et de l'industrie. | UN | وإضافة إلى ذلك، أدلى ببيان ممثل تكلم باسم المنظمات غير الحكومية لأوساط الأعمال التجارية والصناعة. |
Le Président du Conseil, M. Richard Kaijuka, Ministre du commerce et de l'industrie de la République d'Ouganda, a présenté le rapport du Conseil qui est résumé ci-après. | UN | وقام بتقديم تقرير المجلس، كما هو موجز أدناه، اﻷونرابل ريتشارد كايجوكا، وزير التجارة والصناعة في جمهورية أوغندا. |
Le secteur privé et l'industrie doivent encourager ce programme et y participer. | UN | وهناك حاجة إلى دعم القطاع الخاص والصناعة لهذا البرنامج والمساهمة فيه. |
La métallurgie et l'industrie électrique sont les secteurs les plus lourdement frappés par les sanctions. | UN | وكان قطاعا تجهيز المعادن والصناعة الكهربائية أكثر القطاعات تضررا بالجزاءات. |
Le Président de la Chambre de commerce et d'industrie de Montserrat a déclaré que cette ligne serait utile aux petits exportateurs et permettrait également de développer le tourisme dans le territoire. | UN | وذكر رئيس غرفة التجارة والصناعة في مونتسيرات أن هذه الخدمة ستساعد صغار المصدرين وستشجع السياحة في اﻹقليم. |
Les chambres de commerce et d'industrie aideraient l'Administrateur à organiser et à exécuter des plans d'échanges commerciaux intercommunautaires dans l'intérêt des deux communautés. | UN | وستقدم غرفتا التجارة والصناعة المساعدة للمدير في إنشاء وتنفيذ التجارة بين الطائفتين بما يعود بالفائدة عليهما كلتيهما. |
Quatre thèmes ont été examinés à cette occasion : gestion responsable des entreprises, instruments de la gestion d’entreprise, coopération et évaluation technologiques et industrie et eau douce. | UN | ونوقشت أربعة مواضيع في هذا الجزء هي: مباشرة اﻷعمال الحرة المتسمة بالمسؤولية؛ وأدوات إدارة الشركات؛ والتعاون في مجال التكنولوجيا؛ والصناعة والمياه العذبة. |
E-quality reste en contact étroit avec le mouvement des femmes et concentre son attention sur les autorités gouvernementales, les organisations bénévoles, ainsi que les entreprises commerciales et industrielles. | UN | والمنظمة على اتصال وثيق مع الحركة النسائية وتركز على السلطات الحكومية والمنظمات الخيرية وعلى التجارة والصناعة. |
Il étudie aussi le commerce, l'industrie et l'accumulation, ainsi que les problèmes d'orientation et les réformes institutionnelles. | UN | وسوف يحلل التقرير أيضاً التجارة والصناعة والتراكم وسوف ينظر أخيراً في التحديات على صعيد السياسة وفي الاصلاحات المؤسسية. |
Une déclaration a également été faite par l'Association internationale pour l'échange de droits d'émission au nom d'ONG représentant les milieux professionnels et industriels. | UN | كما أدلت الرابطة الدولية لتداول الانبعاثات ببيان باسم المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان الأعمال التجارية والصناعة. |
Pis encore, ils étaient évincés des marchés financiers par les demandes d'aide émanant des secteurs bancaire et industriel des pays développés. | UN | والأسوأ من ذلك، أن الأسواق المالية تزدحم بطلبات الدعم المالي المقدمة من قطاعات البنوك والصناعة في الاقتصادات المتقدمة. |
Il s'agit désormais d'un rendez-vous incontournable dans le domaine des énergies renouvelables et des industries de l'environnement. | UN | وقد تطوّر هذا الحدث ليكون أول لقاء عالمي للطاقة المتجددة والصناعة البيئية. |
De même, des ports maritimes furent construits ou mis en service. Une impulsion fut donnée au commerce et à l'industrie. | UN | كما أنشئت أو فتحت مرافئ بحرية، وعززت التجارة والصناعة. |