"والصناعية في" - Traduction Arabe en Français

    • et industriels en
        
    • et industriels de
        
    • et industriels dans
        
    • et industriel en
        
    • et industrielle
        
    • et industriel de
        
    • et industriel dans
        
    • and Industrial Groups of
        
    • et industriel du
        
    • et d'industrie
        
    • et industrielles du
        
    • et industrielles en
        
    • et industrielles des
        
    • et industrielles dans
        
    Projet de gestion des déchets urbains et industriels en République-Unie de Tanzanie UN مشروع النقابات البلدية والصناعية في تنزانيا
    Projet de gestion des déchets urbains et industriels en République-Unie de Tanzanie UN مشروع النفايات البلدية والصناعية في تنزانيا
    Projet de gestion des déchets urbains et industriels en République-Unie de Tanzanie UN مشروع النفايات البلدية والصناعية في تنزانيا
    Association des groupes financiers et industriels de Russie UN رابطة المجموعات المالية والصناعية في روسيا
    c) Étude des sites de nombreux établissements touristiques et industriels dans les régions d'Homs et de Palmyre; UN دراسة مواقع العديد من المنشآت السياحية والصناعية في حمص وتدمر؛
    Le chapitre I traite des tendances du développement économique et industriel en Afrique ainsi que des obstacles à l'industrialisation du continent. UN ويتناول الفصل الأول اتجاهات التنمية الاقتصادية والصناعية في أفريقيا فضلا عن القيود على عملية التصنيع في القارة.
    De même, le 7 décembre 1988, dans sa résolution 43/75 intitulée " Déversement de déchets radioactifs " , l'Assemblée générale des Nations Unies condamnait le déversement de déchets nucléaires et industriels en Afrique. UN وبالمثل اعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة، في 7 كانون الأول/ديسمبر 1988، قرارها 43/75 المعنون " إلقاء النفايات المشعة " الذي أدانت فيه إلقاء النفايات النووية والصناعية في أفريقيا.
    Il faut rappeler que l'appui apporté par la zone au Nigéria a joué un rôle crucial dans l'inscription de la question du déversement des déchets nucléaires et industriels en Afrique à l'ordre du jour de la cinquante-troisième session de cette Assemblée. UN ولعلنا نذكر بأن دعم المنطقة لنيجيريا، كان حاسما في إدراج قضية إلقاء النفايات النووية والصناعية في أفريقيا، في جدول أعمال الدورة الثالثة واﻷربعين لهذه الجمعية.
    Fonds d'affectation ponctuelle PNUD-FEM/Danemark pour un projet de gestion des déchets urbains et industriels en République-Unie de Tanzanie UN الصندوق الاستئمانــي للبرنامج اﻹنمائي/ ومرفق البيئة العالمــي/والدانمرك لمشروع النفايات البلدية والصناعية في تنزانيا
    Fonds d'affectation ponctuelle PNUD-FEM/Danemark pour un projet concernant les déchets municipaux et industriels en République-Unie de Tanzanie UN الصندوق الاستئماني الفرعي لمشروع النفايات البلدية والصناعية في تنزانيا، المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومرفق البيئة العالمية والدانمرك
    Le Conseil des ministres de l'Organisation de l'unité africaine (OUA), maintenant Union africaine, tenu en 1988, puis de nouveau en 1989, a adopté des résolutions concernant le déversement de déchets nucléaires et industriels en Afrique. UN وكان مجلس وزراء منظمة الوحدة الأفريقية، التي صارت الآن الاتحاد الأفريقي، قد اتخذ قرارات في عام 1988، ومرة ثانية في عام 1989، بشأن إلقاء النفايات النووية والصناعية في أفريقيا.
    En 1988 et en 1989, le Conseil des ministres de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) d'alors, devenue l'Union africaine, a adopté une résolution concernant le déversement des déchets nucléaires et industriels en Afrique. UN وفي عامي 1988 و 1989، اعتمد مجلس وزراء ما كانت تعرف عندئذ بمنظمة الوحدة الأفريقية، وهي الآن الاتحاد الأفريقي، قرارا يتعلق بإلقاء النفايات النووية والصناعية في أفريقيا.
    La même année, le 7 décembre, dans sa résolution 43/75, l'Assemblée générale des Nations Unies condamnait le déversement de déchets nucléaires et industriels en Afrique. UN وفي ٧ كانون اﻷول/ديسمبر من نفس السنة أدانت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في قرارها ٣٤/٥٧ إلقاء النفايات النووية والصناعية في أفريقيا.
    CDO Association des groupes financiers et industriels de Russie UN رابطة المجموعات المالية والصناعية في روسيا
    développement AFIDE Association des groupes financiers et industriels de Russie UN رابطة المجموعات المالية والصناعية في روسيا
    Peu de travaux concernent les déchets urbains et industriels dans les pays en développement UN ولم ينجز سوى القليل من العمل بشأن النفايات البلدية والصناعية في البلدان النامية.
    La section II examine les tendances du développement économique et industriel en Afrique ainsi que les facteurs qui font obstacle à l'industrialisation du continent. UN الفرع الثاني يفحص اتجاهات التنمية الاقتصادية والصناعية في أفريقيا فضلا عن القيود التي تعترض عملية التصنيع في القارة.
    Il est indispensable d'accélérer le transfert de technologie, tout en respectant les droits de propriété intellectuelle et industrielle. UN وأضاف أنه من المهم للغاية زيادة نقل التكنولوجيا، ولكن مع احترام حقوق الملكية الثقافية والصناعية في الوقت نفسه.
    Dans de nombreux cas, cela consiste à empêcher que des substances chimiques largement disponibles, qui peuvent être nécessaires pour le développement agricole et industriel de nos pays, soient fabriquées et utilisées à des fins non pacifiques. UN وهذه المهمة في كثير من الحالات تتمثل في الحيلولة دون تصنيع المواد الكيميائية المتوفرة على نطاق واسع والتي قد تكون مطلوبة لتحقيق التنمية الزراعية والصناعية في بلداننا، ومنع استخدامها لأغراض غير سلمية.
    Le Gouvernement a en outre encouragé les fédérations sportives nationales à fonctionner plus efficacement et encourage la participation active des secteurs commercial et industriel dans la promotion du sport. UN وعلاوة على ذلك، تشجع الحكومة الهندية الاتحادات الرياضية الوطنية على رفع كفاءتها في العمل كما تشجع الإسهام الفعال للأعمال التجارية والصناعية في تعزيز الرياضة.
    Association of Financial and Industrial Groups of Russia UN رابطة المجموعات المالية والصناعية في روسيا
    Sous la surveillance d'un organisme efficace de contrôle bancaire, diverses banques privées à capital national et étranger se sont établies dans le pays, ce qui a permis la réimportation des capitaux, facilitant ainsi la création d'emplois, et contribuant au développement agricole, commercial et industriel du Nicaragua. UN وفي ظــل نظام مصرفي فعال، أنشئت مصارف خاصة متعددة برؤوس أموال وطنية وأجنبية. وقد سمح لنا هذا باجتذاب رؤوس اﻷموال، مما يساعد على خلق الوظائف والتنمية الزراعية والتجارية والصناعية في نيكاراغوا.
    Un service spécialisé dans le travail des enfants a également été créé en 2002 au sein de la Fédération générale des chambres de commerce et d'industrie. UN - تم أيضاً إنشاء وحدة عمل الأطفال بالاتحاد العام للغرف التجارية والصناعية في عام 2002.
    L'appui technique à ces deux bases de données est fourni par le Département des relations scientifiques et industrielles du Ministère néo-zélandais de l'agriculture. UN وإدارة العلاقات العلمية والصناعية في وزارة الزراعة بنيوزيلندا، تتيح الدعم التقني لقاعدتي البيانات المذكورتين.
    v) Traitement et réemploi en conditions de sécurité des eaux usées domestiques et industrielles en milieux urbain et rural; UN ' ٥ ' المعالجة وإعادة الاستخدام المأمونة لمياه المجارير المنزلية والصناعية في المناطق الحضرية والريفية؛
    Les entités commerciales et industrielles des pays développés et des pays en développement doivent également coopérer étroitement à cet égard dans le cadre de la mise au point et du transfert de technologie. UN ويتطلب العمل في هذا الميدان أيضا تعاونا وثيقا مع الدوائر التجارية والصناعية في كل من البلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء، وذلك لمعالجة مسائل تطوير التكنولوجيات ونقلها.
    Une aide précieuse a été apportée pour appuyer les efforts de relèvement des infrastructures agricoles et industrielles dans les régions touchées et pour protéger les populations locales et plus éloignées des radiations. UN وقدمت مساعدات قيمة ﻹصلاح البنى اﻷساسية الزراعية والصناعية في المناطق المتأثرة ولضمان حماية السكان من اﻹشعاع على الصعيد المحلي وفي أماكن أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus