"والصندوق المشترك للسلع" - Traduction Arabe en Français

    • et le Fonds commun pour les produits
        
    • le Fonds commun pour les produits de
        
    • du Fonds commun pour les produits de
        
    • et du Fonds commun pour les produits
        
    • et du Fonds commun des produits de
        
    • ou le Fonds commun pour les produits
        
    MÉMORANDUM D'ACCORD ENTRE LA CNUCED et le Fonds commun pour les produits DE BASE UN مذكرة تفاهم بين الأونكتاد والصندوق المشترك للسلع الأساسية
    Souhaitant promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et le Fonds commun pour les produits de base, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والصندوق المشترك للسلع الأساسية،
    La CNUCED et le Fonds commun pour les produits de base devraient renforcer leur coopération. UN وينبغي للأونكتاد والصندوق المشترك للسلع الأساسية أن يعززا التعاون بينهما.
    L'UE, le Fonds commun pour les produits de base et le Centre pour le développement de l'entreprise (CDE) ont apporté leur concours financier. UN وقدم كل من الاتحاد الأوروبي والصندوق المشترك للسلع الأساسية ومركز تنمية المشاريع الدعم المالي للاجتماع.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Yémen, de la Norvège, de la Zambie, de la République de Corée, de la Pologne et de l’Afrique du Sud, ainsi que par les représentants de la Banque mondiale et du Fonds commun pour les produits de base. UN وأدلى ببيانات ممثلو اليمن والنرويج وزامبيــا وجمهورية كوريا، فضلا عن ممثلي البنك الدولي والصندوق المشترك للسلع اﻷساسية.
    La CNUCED et le Fonds commun pour les produits de base devraient renforcer leur coopération. UN وينبغي للأونكتاد والصندوق المشترك للسلع الأساسية أن يعززا التعاون بينهما.
    Souhaitant promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et le Fonds commun pour les produits de base, UN رغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والصندوق المشترك للسلع الأساسية،
    Souhaitant promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et le Fonds commun pour les produits de base, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والصندوق المشترك للسلع الأساسية،
    Le Forum était appuyé par divers partenaires, notamment le Gouvernement suisse et le Fonds commun pour les produits de base. UN ويدعم المنتدى شركاء، من بينهم الحكومة السويسرية والصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    Au niveau international, le Brésil et les pays africains ont oeuvré ensemble avec des organisations telles que l'Organisation internationale du café, l'Organisation internationale du cacao et le Fonds commun pour les produits de base. UN وعلى المستوى الدولي، تعمل البرازيل وبلدان أفريقية معا في منظمات مثل المنظمة الدولية للبن والمنظمة الدولية للكاكاو والصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    Les Ministres ont souligné combien il importait d'apporter un appui aux organisations internationales s'occupant de la production et du commerce des produits de base des PMA, dont l'Organisation internationale du jute et le Fonds commun pour les produits de base. UN وأكد الوزراء أهمية تقديم الدعم للمنظمات الدولية المعنية بإنتاج السلع الأساسية لأقل البلدان نمواً والاتجار فيها، ومن هذه المنظمات منظمة الجوت الدولية والصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    Avec l’assentiment de la Commission, les représentants de l’Organisation mondiale des douanes, de l’Observatoire européen des drogues et des toxicomanies et du Fonds commun pour les produits de base font des déclarations. UN وأدلى ممثلو منظمة الجمارك العالمية، والمركز اﻷوروبي لمراقبة المخدرات وإدمان المخدرات، والصندوق المشترك للسلع اﻷساسية ببيانات بموافقة اللجنة.
    Des déclarations sont également faites par les représentants de Partenaires dans le domaine de la population et du développement, de la Conférence ibéro-américaine au sommet, du Fonds commun pour les produits de base, du Centre du Sud et de Veille sociale. UN وأدلى ببيانات أيضا ممثلو كل من تحالف الشركاء في مجال السكان والتنمية، ومؤتمر القمة الأيبيرية الأمريكية، والصندوق المشترك للسلع الأساسية، ومركز الجنوب، ومنظمة الرصد الاجتماعي.
    Les représentants de la Commission de la Communauté européenne et du Fonds commun des produits de base ont également fait des déclarations. UN وأدلى كذلك، في نفس الجلسة، ببيان ممثل كل من لجنة الجماعة الأوروبية والصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    En outre, une coopération avec des fonds multilatéraux, comme le Fonds pour l’environnement mondial ou le Fonds commun pour les produits de base, axée pour l’essentiel sur des modules de services spécifiques, devrait se traduire par une augmentation des ressources allouées aux activités de l’ONUDI. UN كما يتوقع أن يفضي التعاون مع الصناديق المتعددة اﻷطراف كصندوق البيئة العالمي والصندوق المشترك للسلع اﻷساسية التي تركز على نمائط الخدمات فرادى الى زيادة التمويل المقدم الى أنشطة اليونيدو .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus