"والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم" - Traduction Arabe en Français

    • Caisse commune des pensions
        
    • la Caisse des pensions
        
    • et la Caisse commune
        
    • UNJSPF
        
    Note 1 : Le PNUD, le FNUAP, l'UNOPS, l'UNICEF, la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et l'UNRWA ont été ajoutés aux fins du champ contextuel. UN الملاحظــة 1:قد أضيف، لتوضيح السياق، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومكتب خدمات المشاريع، واليونيسيف، والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، والأنروا.
    Audit des services fournis par le Centre international de calcul au Secrétariat des Nations Unies, à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies (UNJSPF) et au HCR. UN مراجعة الخدمات التي يقدمها المركز الدولي للحساب الالكتروني إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة، والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Ce service est également chargé de la gestion des droits et diverses prestations dues au personnel, s'occupe du suivi des notifications administratives pertinentes, et assure la liaison avec le Bureau de la gestion des ressources humaines et la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies. UN وتدير الشعبة كذلك استحقاقات الموظفين وامتيازاتهم المتنوعة، وتتولى إجراءات الموظفين ذات الصلة، وأعمال الاتصال مع مكتب إدارة الموارد البشرية والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    À l'ONU, au FNUAP et à la Caisse des pensions, les durées de recrutement cibles ont été régulièrement dépassées. UN فقد تبين أن المواعيد المستهدفة لاستقدام الموظفين يتم بانتظام تجاوزها في الأمم المتحدة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    Toutes les entités disposent de mécanismes de gouvernance efficaces et d'équipes dotées des ressources voulues, à l'exception de l'UNRWA et de la Caisse des pensions. UN وقد حافظت الكيانات جميعها على حوكمة مشاريعية فعالة؛ وجميعها أنشأ أفرقة تطبيق مزودة بموارد كافية، ويستثنى من ذلك الأونروا والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    Annexe V Répartition des coûts entre l'Organisation des Nations Unies et la Caisse commune UN ترتيبات تقاسم التكاليف بين الأمم المتحدة والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Le Service est également chargé de la gestion des droits et diverses prestations dues au personnel, s'occupe du suivi des notifications administratives pertinentes, et assure la liaison avec le Bureau de la gestion des ressources humaines et la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies. UN وتدير الشعبة استحقاقات الموظفين وامتيازاتهم، وتتولى إجراءات الموظفين ذات الصلة، وأعمال الاتصال مع مكتب إدارة الموارد البشرية والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    En outre, cette mesure, déjà appliquée dans un certain nombre d'organismes du système, semble comporter des avantages, notamment en ce qui concerne le moral du personnel, la formation de jeunes cadres ou la situation de la Caisse commune des pensions. UN إضافة إلى ذلك، فإن هذا التدبير، الذي يجـري تطبيقـه بالفعـل فـي منظمات النظام الموحد الأخرى، يبدو أن له آثارا إيجابية متعلقة بمعنويات الموظفين، وتدريب الكوادر الفنيـة الشابـة والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    i. Organisation de réunions d'information à l'intention des fonctionnaires qui prennent leur retraite en coordination avec le bureau du Conseiller du personnel et la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies UN `1 ' عقد جلسات إحاطة مع الموظفين الموشكين على التقاعد بالتنسيق مع مكتب مستشار الموظفين والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    Les autres mesures, de l'avis du Secrétaire général, devraient faire l'objet de consultations avec les représentants du personnel ou être soumises à des instances telles que le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination ou le Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies. UN أما التوصيات المدرجة، فهي تتطلب التشاور مع الموظفين أو مع كيانات أخرى مثل مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    De l'avis du Comité, il aurait été utile de prendre l'avis de la Commission de la fonction publique internationale et de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies pour l'élaboration des options demandées. UN وتعتبر اللجنة أن مشورة لجنة الخدمة المدنية الدولية والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة كانت لتكون مفيدة في وضع الخيارات.
    Exposés des représentants de la Commission de la fonction publique, de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, du Bureau de l'Ombudsman et du Bureau des services de contrôle interne UN جلسات الإحاطة التي تعقدها لجنة الخدمة المدنية الدولية والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة ومكتب أمين المظالم ومكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Le PNUE, comme les autres organisations affiliées, et la Caisse des pensions sont dans l'incapacité de véritablement déterminer à des fins comptables la part qui revient au PNUE dans les obligations au titre des prestations définies, les actifs et les coûts, si bien que ce régime a été traité comme un régime à cotisations définies, conformément aux dispositions de la norme IPSAS 25. UN وليس برنامج البيئة والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، ولا غيرهما من المنظمات الأخرى المشاركة في الصندوق، في وضع يمكنّها من تحديد الحصة النسبية للبرنامج في التزام الاستحقاقات المحددة وأصول الخطة والتكاليف المرتبطة بالخطة بدرجة كافية من الموثوقية للأغراض المحاسبية.
    Le Comité a noté que le PNUD, l'UNOPS, le FNUAP, l'UNICEF, l'UNRWA et la Caisse des pensions n'avaient pas achevé le nettoyage des données au début de 2012 en vue de la mise en conformité avec les principes de la comptabilité d'exercice. UN 110- ولاحظ المجلس أن تنقية البيانات فيما يختص بالمحاسبة القائمة على الاستحقاقات كانت غير مكتملة في مستهل 2012 بالنسبة للبرنامج الإنمائي، ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، والأونروا، والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    Le Comité note que le PNUD, le FNUAP, l'UNOPS, l'UNICEF, l'UNRWA et la Caisse des pensions ont prévu de procéder à une simulation d'ici à septembre 2012. UN 113- ويلاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، واليونيسيف، والأونروا، والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لديهم جميعاً خطط لإعداد بيانات مالية تجريبية بحلول أيلول/سبتمبر 2012.
    Les constatations ci-après se rapportent à l'examen des progrès accomplis dans l'application des normes au PNUD, au FNUAP, à l'UNOPS, à l'UNICEF, au HCR, à l'UNRWA et à la Caisse des pensions. UN تتصل الاستنتاجات الواردة أدناه بفحص المجلس للتقدم المحرز بشأن تطبيق المعايير المحاسبية الدولية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، واليونيسيف، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، والأونروا، والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    Même si des risques résiduels subsistent, le Comité considère que la Caisse des pensions, le FNUAP, le HCR, le PNUD, l'UNICEF, l'UNOPS et l'UNRWA sont maintenant fermement engagés sur la bonne voie pour tenir les délais qu'ils se sont fixés. UN ورغم المخاطر المتبقية، فإن المجلس يرى أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تسير بثبات في الطريق السليم لتلبية مواعيدها النهائية.
    V. Répartition des coûts entre l'Organisation des Nations Unies et la Caisse commune UN الخامس - ترتيبات تقاسم التكاليف بين الأمم المتحدة والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Services provided by the International Computing Centre to the United Nations Secretariat, UNJSPF and UNHCR UN الخدمات المقدمة من جانب المركز الدولي للحساب الإلكتروني إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة، والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، والمفوضية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus