Ces examens ont porté principalement sur l'efficacité des procédures financières, sur les contrôles financiers internes et, en général, sur l'administration et la gestion de l'UNOPS. | UN | وركزت عمليات الاستعراض في المقام الأول على كفاءة الإجراءات المالية، والضوابط المالية الداخلية، وبصورة عامة على شؤون الإدارة والتنظيم في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
Ces examens ont porté sur l'efficacité des procédures financières, sur les contrôles financiers internes et, en général, sur l'administration et la gestion de l'UNRWA. | UN | وتناولت الاستعراضات كفاءة الإجراءات المالية، والضوابط المالية الداخلية، وإدارة الوكالة وتنظيمها بشكل عام. |
Opérations et contrôles financiers : défaillances dans la tenue des livres et la communication de l'information relative au budget, à la comptabilité et aux questions financières | UN | العمليات والضوابط المالية: ضعف الميزنة والمحاسبة والإبلاغ المالي |
Opérations et contrôles financiers : administration précaire des liquidités | UN | العمليات والضوابط المالية: المناولة غير السليمة للنقدية |
Le Comité examine l'efficacité des procédures financières, des contrôles financiers internes et de la gestion du Fonds. | UN | ويتناول استعراض مراجعي الحسابات كفاءة الإجراءات المالية، والضوابط المالية الداخلية وإدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Ces examens portaient essentiellement sur l'efficacité des mécanismes financiers, des contrôles financiers internes et, en général, de l'administration et de la gestion du PNUD. | UN | والضوابط المالية الداخلية، وبوجه عام شؤون اﻹدارة والتنظيم في البرنامج. |
Ces analyses ont porté sur l'efficacité des procédures financières, du contrôle financier interne et, de façon générale, de l'administration et de la gestion de l'UNICEF. | UN | وتتصل الاستعراضات بمدى كفاءة اﻹجراءات المالية، والضوابط المالية الداخلية، والتنظيم واﻹدارة في اليونيسيف بصورة عامة. |
Ses missions étaient davantage axées sur la gestion et la performance que sur les procédures et les contrôles financiers. | UN | وقد ركَّزت مراجعة الحسابات هذه أساسا على المسائل المتصلة بالإدارة والأداء وليس على الإجراءات والضوابط المالية. |
Ces examens ont porté principalement sur l'efficacité des procédures financières, sur les contrôles financiers internes et, en général, sur l'administration et la gestion de l'UNITAR. | UN | وتركزت هذه الاستعراضات في المقام الأول على كفاءة الإجراءات، والضوابط المالية الداخلية، وبوجه عام، إدارة وتنظيم المعهد. |
Ces examens ont porté principalement sur l'efficacité des procédures financières, sur les contrôles financiers internes et, en général, sur l'administration et la gestion de l'UNOPS. | UN | وركزت عمليات الاستعراض أساسا على الإجراءات المالية، والضوابط المالية الداخلية، وعلى إدارة المكتب وتنظيمه بوجه عام. |
Les examens réalisés par les commissaires aux comptes ont porté essentiellement sur l'efficacité des procédures financières, sur les contrôles financiers internes et, de manière générale, sur l'administration et la gestion du FNUAP. | UN | وقد اهتم المراجعون باستعراض كفاءة الإجراءات المالية والضوابط المالية الداخلية، ثم إدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان بوجه عام. |
À cet égard, le Comité a la faculté de formuler des observations sur l'efficacité des procédures financières, sur le système comptable, sur les contrôles financiers internes et, en général, sur l'administration et la gestion de l'Organisation. | UN | وفي هذا الخصوص، فإن للمجلس أن يبدي ملاحظات فيما يتعلق بكفاءة الإجراءات المالية والنظام المحاسبي والضوابط المالية الداخلية، وفيما يتعلق بإدارة المنظمة وتنظيمها بوجه عام. |
Ces examens ont porté principalement sur l'efficacité des procédures financières, sur les contrôles financiers internes et, en général, sur l'administration et la gestion du Tribunal. | UN | وركزت هذه العمليات أساسا على فعالية الإجراءات المالية والضوابط المالية الداخلية، واهتمت، بوجه عام، بشؤون الإدارة والتنظيم في المحكمة. |
Étendue de l'audit des procédures et contrôles financiers en vigueur au siège | UN | مستوى تغطية الإجراءات والضوابط المالية في المقر |
Étendue de l'audit des procédures et contrôles financiers en vigueur au siège | UN | مستوى تغطية الإجراءات والضوابط المالية في المقر |
Ils seront consacrés aux procédures et contrôles financiers. | UN | وستركز هذه المراجعة على الإجراءات والضوابط المالية. |
Ces examens portaient essentiellement sur l'efficacité des méthodes financières, des contrôles financiers internes et, de manière générale, de l'administration de la gestion du Bureau. | UN | وتتعلق عمليات الاستعراض بالدرجة الأولى بكفاءة الإجراءات المالية، والضوابط المالية الداخلية، وبوجه عام، بشؤون الإدارة والتنظيم لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
Ces examens portaient essentiellement sur l'efficacité des méthodes financières, des contrôles financiers internes et, de manière générale, de l'administration de la gestion du Bureau. | UN | وتتعلق عمليات الاستعراض بالدرجة الأولى بكفاءة الإجراءات المالية، والضوابط المالية الداخلية، وبوجه عام، بشؤون الإدارة والتنظيم لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
Ces examens portaient essentiellement sur l'efficacité des mécanismes financiers, des contrôles financiers internes et, en général, de l'administration et de la gestion du PNUD. | UN | وتعلقت عمليات الاستعراض بالدرجة الأولى بكفاءة الإجراءات المالية الداخلية. والضوابط المالية الداخلية، وبوجه عام شؤون الإدارة والتنظيم في البرنامج. |
Ces examens ont porté sur l'efficacité des procédures financières, du contrôle financier interne et, de façon générale, de l'administration et de la gestion de l'UNICEF. | UN | وتتصل الاستعراضات بمدى كفاءة الإجراءات المالية، والضوابط المالية الداخلية، والتنظيم والإدارة في اليونيسيف بصورة عامة. |
Ces examens ont porté principalement sur l'efficacité des procédures financières, le système comptable et les contrôles financiers internes des organismes et, d'une manière générale, sur l'administration et la gestion de leurs activités. | UN | وقد ركزت الاستعراضات أساسا على كفاءة الإجراءات المالية والضوابط المالية الداخلية، وبصفة عامة، على كفاءة إدارة المنظمات وتنظيمها. |
Le Groupe d'appui au SIG du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité dispose actuellement de huit postes, dont aucun n'est financé par le compte d'appui alors qu'une proportion croissante des travaux effectués par cette unité administrative pour améliorer les systèmes de rapports et de contrôles financiers sont consacrés à la gestion des ressources financières des opérations de maintien de la paix. | UN | 636 - تضم وحدة دعم نظام المعلومات الإدارية المتكامل التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات ثماني وظائف حاليا لا يُموَّل أي منها من حساب الدعم، رغم أن قسطا متزايدا من العمل الذي تقوم به الوحدة لتحسين التقارير المالية والضوابط المالية يساهم في إدارة الموارد المالية لعمليات حفظ السلام. |
Observation. Le PNUD prévoit de procéder, en 2003, à un audit interne des procédures financières et des contrôles appliqués au siège. | UN | التعليق - يعتزم البرنامج الإنمائي الحصول على تغطية للمراجعة الداخلية للحسابات بشأن الإجراءات والضوابط المالية بالمقر خلال عام 2003. |