"والطيران المدني" - Traduction Arabe en Français

    • et de l'aviation civile
        
    • et l'aviation civile
        
    • et aviation civile
        
    • et à l'aviation civile
        
    Il dirige actuellement le Ministère des affaires extérieures, du commerce international et de l'aviation civile de Sainte-Lucie. UN فهو يشغل حاليا المنصب الرفيع المستوى بصفته وزيرا للخارجية والتجارة الدولية والطيران المدني في سانت لوسيا.
    Un Ministère du tourisme, de la culture et de l'aviation civile a été créé en 2001 avec pour mission de préserver et de favoriser la vie culturelle au Népal. UN وأُنشأت في عام 2001 وزارة للسياحة والثقافة والطيران المدني كُلّفت بمهمة الحفاظ على الحياة الثقافية في نيبال وتعزيزها.
    La politique nationale en matière de culture mise au point par le Ministère de la culture, du tourisme et de l'aviation civile en est au stade terminal. UN ويجري إعداد السياسات الوطنية المتعلقة بالثقافات من طرف وزارة الثقافة والسياحة والطيران المدني وهي في المرحلة النهائية.
    Il est composé de cinq membres spécialisés dans les armes, les diamants, les questions financières, les questions douanières et l'aviation civile; il a pour mandat d'exécuter les tâches suivantes : UN ويتألف الفريق من خمسة أعضاء يتمتعون بخبرة في مجال الأسلحة والماس والتمويل والجمارك والطيران المدني.
    La MINUL et l'aviation civile au Libéria UN بعثة الأمم المتحدة في ليبريا والطيران المدني في ليبريا
    Le Ministère des transports et de l'aviation civile a pris une série de mesures pour améliorer les règles régissant le mouvement des marchandises en transit en provenance de la République centrafricaine. UN وقد اتخذت وزارة النقل والطيران المدني عددا من التدابير الرامية الى تيسير اجراءات حركة بضائع المرور العابر من جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Le Ministère des transports et de l'aviation civile a pris une série de mesures pour améliorer les règles régissant le mouvement des marchandises en transit en provenance de la République centrafricaine. UN وقد اتخذت وزارة النقل والطيران المدني عددا من التدابير الرامية الى تيسير اجراءات حركة بضائع المرور العابر من جمهورية أفريقيا الوسطى.
    24. Son Excellence M. Ratu Inoke Kubuabola, Ministre des affaires étrangères, de la coopération internationale et de l'aviation civile de Fidji UN 24 - معالي السيد راتو إنو كوبوابولا، وزير الخارجية والتعاون الدولي والطيران المدني في فيجي
    Le Président par intérim (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Ratu Inoke Kubuabola, Ministre des affaires étrangères, de la coopération internationale et de l'aviation civile de la République des Îles Fidji. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد راتو إينوكي كوبوابولا، وزير الخارجية والتعاون الدولي والطيران المدني في جمهورية فيجي.
    Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires extérieures, du commerce international et de l'aviation civile de Sainte-Lucie, S. E. M. Julian R. Hunte, qui vient d'être élu Président de l'Assemblée générale pour la cinquante-huitième session. UN أعطي الكلمة الآن لوزير الخارجية والتجارة الدولية والطيران المدني في سانت لوسيا، معالي الأونرابل جوليان ر. هنت، الذي تم من فوره انتخابه رئيسا للجمعية العامة للدورة الثامنة والخمسين.
    J'ai le plaisir et l'honneur de présenter toutes mes félicitations à M. Julian Hunte, Ministre des affaires étrangères, du commerce extérieur et de l'aviation civile de Sainte-Lucie, pour cette élection unanime à la présidence de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale. UN ويطيب لي ويشرفني أن أقدم أحر التهانئ للأونرابل جوليان هنت، وزير الخارجية والتجارة الدولية والطيران المدني في سانت لوسيا على انتخابه بالإجماع لرئاسة الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    Nous félicitons chaleureusement M. Julian Hunte, Ministre des affaires étrangères, du commerce extérieur et de l'aviation civile de Sainte-Lucie, de son élection en tant que Président de l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session, et nous l'assurons de notre plein appui. UN إننا نتقدم بالتهنئة الحارة للأونرابل جوليان هنت، وزير الخارجية والتجارة الدولية والطيران المدني في سانت لوسيا، على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين، مؤكدين له كامل دعمنا.
    Je voudrais enfin exprimer tous mes voeux de succès à mon successeur distingué, le Président élu de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale, Julian R. Hunte, Ministre des affaires étrangères, du commerce international et de l'aviation civile de Sainte-Lucie. UN أخيرا، أود أن أعرب عن أطيب أمنياتي بالنجاح لخلفي الموقر، الرئيس المنتخب لدورة الجمعية العامة الثامنة والخمسين، جوليان هنت، وزير الخارجية والتجارة الدولية والطيران المدني لسانت لوسيا.
    Le Ministère de la culture, du tourisme et de l'aviation civile exécute plusieurs programmes destinés à préserver et à promouvoir la culture traditionnelle du Népal. UN 292- وتنفذ وزارة الثقافة والسياحة والطيران المدني عدة برامج تهدف إلى الحفاظ على الثقافة التقليدية للبلد وتعزيزها.
    38. Son Excellence M. Petrus Compton, Ministre des affaires extérieures, du commerce international et de l'aviation civile de Sainte-Lucie UN 38 - معالي الأونرابل بيتروس كومبتون، وزير الشؤون الخارجية والتجارة الدولية والطيران المدني لسانت لوسيا
    38. Son Excellence M. Petrus Compton, Ministre des affaires extérieures, du commerce international et de l'aviation civile de Sainte-Lucie UN 38 - معالي الأونرابل بيتروس كومبتون، وزير الشؤون الخارجية والتجارة الدولية والطيران المدني لسانت لوسيا
    Règlements élaborés et promulgués dans les domaines des terres agricoles et de l'allocation des terres, de la liquidation des entreprises, du règlement des plaintes relatives aux biens immobiliers privés, des concessions et de l'aviation civile UN لائحة وضعت وأصدرت في مجالات الأراضي الزراعية وتخصيص الأراضي، تصفية المؤسسات التجارية، حل المطالبات فيما يتعلق بالممتلكات الثابتة الخاصة، الامتيازات والطيران المدني
    Elle s'emploie aussi à favoriser l'adoption de politiques communes dans des secteurs aussi importants que les transports et l'aviation civile, indispensables à l'intégration du continent. UN كما تضطلع اللجنة بتسهيل التوصل إلى توافق في الآراء بشأن السياسات العامة في القطاعات الرئيسية، مثل النقل والطيران المدني التي لا غنى عنها لتكامل القارة.
    Il est composé de cinq membres spécialisés dans les armes, les diamants, les questions financières, les questions douanières et l'aviation civile; il a pour mandat d'exécuter les tâches suivantes : UN ويتألف الفريق من خمسة أعضاء يتمتعون بخبرة في مجال الأسلحة والماس والتمويل والجمارك والطيران المدني. وتنص ولايته على القيام بالمهام التالية:
    Cette formation porte sur des sujets généraux tels que les technologies de l'information, et la gestion et l'administration, et des domaines plus spécialisés tels que la comptabilité, les finances, les impôts et l'aviation civile. UN وتشمل هذه المهارات مواضيع هامة مثل تكنولوجيا المعلومات، والإدارة والتنظيم الإداري، ومجالات أكثر تخصصا مثل المحاسبة والمالية والضرائب والطيران المدني.
    Transport, communications et aviation civile UN النقل والمواصلات والطيران المدني
    Il se composait de hauts fonctionnaires appartenant aux autorités aériennes et portuaires, à la police, à TCU, aux douanes, au service de l'immigration et à l'aviation civile. UN وكان هذا الفريق يتألف من مسؤولين كبار من السلطات الجوية والبحرية والشرطة ووحدة التعاون التقني والجمارك والهجرة والطيران المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus