"والعبرية" - Traduction Arabe en Français

    • hébreu
        
    • hébraïque
        
    • et l'
        
    L'arménien et l'hébreu sont aussi étudiés comme langues maternelles dans des écoles bulgares de plusieurs villes. UN وتدرس اللغتان الأرمينية والعبرية أيضاً بوصفهما لغتين أمّ في المدارس البلغارية في العديد من المدن والحواضر.
    En outre, il existe des classes où les cours sont donnés en bulgare, en hébreu, en grec moderne et en d'autres langues encore. UN بالاضافة الى ذلك، توجد صفوف تقدم فيها الدروس باللغات البلغارية والعبرية واليونانية الحديثة ولغات أخرى.
    Cet enseignement est dispensé, au choix, en letton, en russe, en polonais et en hébreu. UN ويتاح التعليم في المرحلة التحضيرية باللغة اللاتفية والروسية والبولندية والعبرية.
    Un certain nombre de journaux et de magazines paraissent en turc, en arménien, en romani et en hébreu. UN وهناك عدد من الصحف والمجلات بالتركية والأرمينية والغجرية والعبرية.
    Les visites traditionnelles sont aussi proposées en allemand, hébreu, italien, japonais, coréen, portugais et suédois. UN كما توفر الدورات التقليدية بالألمانية والإيطالية والبرتغالية والسويدية والعبرية والكورية واليابانية.
    Connaissances Anglais, arabe, espagnol, français, russe, hébreu. UN اللغات اﻷجنبية: الاسبانية والانكليزية والروسية والعبرية والعربية والفرنسية
    Dans un certain nombre d’écoles, l’enseignement peut être dispensé en grec, en hébreu, en kurde et dans d’autres langues à titre facultatif. UN ويمكن أن يتم التعليم في عدد من المدارس باللغات اليونانية والعبرية والكردية وبلغات أخرى على اساس اختياري.
    xiv) Deux spécialistes du suivi des médias, qui traduiront pendant trois mois tous les documents écrits existants en arabe et en hébreu et aideront les membres du secrétariat pour tout besoin supplémentaire d'interprétation à Genève; UN ' 14` استشاريان لرصد وسائط الإعلام لمدة ثلاثة أشهر يترجمان كل المواد المكتوبة باللغتين العربية والعبرية ويساعدان أعضاء الأمانة فيما يتعلق بأي احتياجات إضافية في مجال الترجمة الشفوية بجنيف؛
    Un langage mathématique Basé sur le grec et l'hébreu. Open Subtitles إنَّـها لغة رياضيَّـة مبنيَّـة على اللغة اليونانية والعبرية القِدامى.
    En outre, le Gouvernement grec veille au bon fonctionnement de la 80e École primaire de Larissa, qui est la seule école publique juive existant depuis 1931 et où les professeurs de grec et d'hébreu sont nommés par l'État. UN وإضافة إلى ذلك، تكفل اليونان عمل المدرسة الابتدائية رقم 80 في لاريسا، وهي مدرسة يهودية عامة ظلت قائمة منذ عام 1931، وتُعيِّن الدولة معلميها في مادتي اللغتين اليونانية والعبرية.
    L'État finance l'enseignement de langues telles que le russe, le polonais, l'hébreu et le biélorusse, mais l'accent est placé sur la maîtrise du letton, langue utilisée dans l'enseignement supérieur. UN وتموّل الدولة تعليم لغات مثل الروسية والبولندية والعبرية والبيلاروسية، لكن التركيز ينصب على التمكن من اللغة اللاتفية، باعتبارها اللغة المستخدمة في التعليم العالي.
    Les représentants de toutes les communautés ethniques ont le droit d'utiliser leur langue maternelle, et divers établissements d'enseignement où le biélorusse n'est pas la langue maternelle permettent d'étudier dans d'autres langues, notamment en polonais, en lituanien et en hébreu. UN ويحق لممثلي كل المجموعات العرقية استخدام لغاتهم الخاصة، والمؤسسات التعليمية المختلفة التي لا تكون فيها البيلوروسية هي اللغة الأم تسمح بالدراسة بلغات أخرى، من بينها البولندية والليتوانية والعبرية.
    Un organisateur a utilisé l'interphone de bord pour solliciter de l'aide en hébreu et des personnes ont également communiqué directement à travers les hublots des cabines ou en apposant des affichettes, en anglais et en hébreu, sur les vitres du navire. UN واستعمل أحد المنظمين هاتف السفينة الداخلي لطلب مساعدة باللغة العبرية واتصل أشخاص أيضاً مباشرة من خلال نوافذ الكبائن أو عن طريق وضع علامات مكتوبة بالإنكليزية والعبرية في نوافذ السفينة.
    Ces visites étaient offertes en allemand, anglais, arabe, coréen, espagnol, français, hébreu, italien, japonais, mandarin, portugais, russe et suédois. UN وهذه الجولات ضمت عنصراً لنزع السلاح في مسارها. وقد قدِّمت الجولات باللغات الإسبانية والألمانية والإنكليزية والإيطالية والبرتغالية والروسية والسويدية والعبرية والعربية والفرنسية والكورية والمندارين.
    Habituellement, ces écrits sont publiés par des organisations non gouvernementales, notamment en ukrainien, en russe, en gagaouze, en bulgare, en hébreu et en polonais. UN وعادة ما تنشُر هذه الصحف والمجلات منظمات غير حكومية بلغات منها اللغات الأوكرانية والروسية والقوقازية والبلغارية والعبرية والبولندية.
    Le Gouvernement dispense un enseignement financé par l'État dans huit langues minoritaires: le russe, le polonais, l'ukrainien, le biélorusse, le lithuanien, l'estonien, l'hébreu et le romani. UN وتتيح الحكومة تعليما ممولا من الدولة بثماني لغات من لغات الأقليات وهي الروسية والبولندية والأوكرانية والبيلاروسية والليتوانية والإستونية والعبرية والغجرية.
    Ce sont généralement des associations publiques qui s'occupent de les publier, en diverses langues telles que l'ukrainien, le russe, le gagaouze, le bulgare, l'hébreu et le polonais. UN وعادة ما تُصدِر الرابطات العامة هذه الجرائد والمجلات باللغات الأوكرانية والروسية والغاغوزية والبلغارية والعبرية والبولندية.
    Ce qui n'était que la moitié de la bataille, car c'était en hébreu... et l'hébreu est dur. Open Subtitles وهو ماكان إلا نصف... المعركة، لأنها كانت بالعبرية. والعبرية صعبة.
    Et également le français, l'italien, et l'hébreu. Open Subtitles وكذلك الفرنسية و الايطالية والعبرية
    b) Rapports mensuels et bimensuels établis à l'intention du Comité sur les faits nouveaux relatifs à la question de Palestine, établis à partir de journaux de langue anglaise, arabe et hébraïque; UN )ب( تقارير شهرية وكل شهرين عن تطورات قضية فلسطين كما ترد في الصحافة العربية والانكليزية والعبرية لكي تستخدمها اللجنة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus