Des cours sur la prévention du crime et la justice réparatrice sont prévus en 2003; | UN | ويخطط لتنظيم دورات بشأن منع الجريمة والعدالة التصالحية في عام 2003؛ |
Le développement économique et la justice réparatrice étaient également nécessaires pour prévenir le génocide. | UN | ومن الضروري أيضاً تحقيق التنمية الاقتصادية والعدالة التصالحية من أجل منع الإبادة الجماعية. |
Élaboration et application de mesures de médiation et de justice réparatrice en matière pénale | UN | وضع وتنفيذ تدابير للوساطة والعدالة التصالحية في ميدان العدالة الجنائية |
IV. Élaboration et application de mesures de médiation et de justice réparatrice | UN | وضع وتنفيذ تدابير للوساطة والعدالة التصالحية في ميدان العدالة الجنائية |
8. Recommande à la Commission d’examiner l’opportunité d’élaborer des normes des Nations Unies dans le domaine de la médiation et de la justice réparatrice, qui auront pour but de garantir un règlement équitable des infractions mineures; | UN | ٨ - يوصي اللجنة بأن تنظر في مدى استصواب صوغ معايير لﻷمم المتحدة في ميدان الوساطة والعدالة التصالحية ، تستهدف ضمان الانصاف في تسوية النزاعات المتعلقة بجرائم طفيفة ؛ |
Le Congrès devrait donc porter une attention particulière aux mesures préventives et à la justice réparatrice. | UN | وبالتالي، ينبغي للمؤتمر أن يولي اهتماما خاصا للتدابير الوقائية والعدالة التصالحية. |
Sanctions autres que la détention et justice réparatrice | UN | ● بدائل السجن والعدالة التصالحية |
146. Le règlement non judiciaire des différends et la justice réparatrice sont des domaines qui évoluent rapidement au Canada. | UN | 146- وتشهد عملية تسوية المنازعات دون اللجوء إلى التقاضي والعدالة التصالحية تطوراً سريعاً في كندا. |
Le droit de recours peut servir des fins individuelles et sociales, avec des objectifs sous-jacents tels que la justice corrective, la dissuasion, le châtiment et la justice réparatrice. | UN | ويمكن أن يحقق قانون سبل الانتصاف الأهداف الفردية والمجتمعية على حد سواء، التي تتضمن أغراضها الأساسية تحقيق العدالة الإصلاحية والردع والعقاب والعدالة التصالحية. |
En outre, l'ONUDC a achevé l'élaboration d'un manuel sur les peines autres que l'emprisonnement et la justice réparatrice. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وضع المكتب الصيغة النهائية لكتيب عن بدائل السجن والعدالة التصالحية. رابعا- السلم والأمن |
Les auteurs de la communication conjointe no 2 recommandent notamment d'introduire la médiation et la justice réparatrice dans le droit pénal des mineurs. | UN | وأوصت الورقة المشتركة 2 بجملة أمور منها الأخذ بالوساطة والعدالة التصالحية في القانون الجنائي للشباب(61). |
21. La Réunion était également saisie, pour examen et adoption, de quatre projets d'instruments de collecte d'informations sur les règles et normes portant principalement sur les détenus, les sanctions autres que la détention, la justice pour mineurs et la justice réparatrice. | UN | 21- كما عُرضت على الاجتماع، لأغراض البحث والاعتماد، أربع أدوات لجمع المعلومات عن المعايير والقواعد المتعلقة أساسا بالأشخاص رهن الاحتجاز والجزاءات غير الاحتجازية وقضاء الأحداث والعدالة التصالحية. |
1999/26 Élaboration et application de mesures de médiation et de justice réparatrice en matière pénale | UN | وضع وتنفيذ تدابير للوساطة والعدالة التصالحية في ميدان العدالة الجنائية |
Élaboration et application de mesures de médiation et de justice réparatrice en matière pénale | UN | وضع وتنفيذ تدابير للوساطة والعدالة التصالحية في ميدان العدالة الجنائية |
Élaboration et application de mesures de médiation et de justice réparatrice en matière pénale Pour l’examen de la question, voir chap. III. | UN | وضع وتنفيذ تدابير للوساطة والعدالة التصالحية في ميدان العدالة الجنائية* |
Élaboration et application de mesures de médiation et de justice réparatrice en matière pénale | UN | ١٩٩٩/٢٦ - وضع وتنفيذ تدابير للوساطة والعدالة التصالحية في ميدان العدالة الجنائية |
Les questions de la violence à l'encontre des femmes et de la justice réparatrice pouvaient certes être prises en compte dans le cadre de certains aspects de ces priorités globales, mais l'utilisation et l'application de ces règles et normes devraient y contribuer encore davantage. | UN | فبينما كان من الممكن معالجة مسألتي العنف ضد المرأة والعدالة التصالحية عن طريق بعض جوانب تلك الأولويات، لا بد من أن يسهم استخدام وتطبيق تلك المعايير والقواعد اسهاما اضافيا في تنفيذها. |
4. Note avec satisfaction que de nombreux pays acquièrent une expérience de la médiation et de la justice réparatrice en matière pénale, dans les cas appropriés, notamment s’agissant d’infractions mineures, de problèmes familiaux, de problèmes scolaires et communautaires et de problèmes impliquant des enfants et des adolescents; | UN | ٤ - يرحب باكتساب العديد من البلدان خبرات في الوساطة والعدالة التصالحية في ميدان العدالة الجنائية ، في مجالات تشمل ، حيثما يكون ملائما ، الجرائم الطفيفة والمشاكل اﻷسرية والمشاكل المدرسية والمجتمعية والمشاكل المتعلقة باﻷطفال والشباب ؛ |
121. Des orateurs ont présenté les mesures prises au niveau national par leur gouvernement pour faire appliquer les règles et les normes, en particulier dans les domaines de la prévention du crime, de l'aide aux victimes, femmes et enfants, de la justice pour mineurs, de l'administration pénitentiaire et de la justice réparatrice. | UN | 121- وأبلغ بعض المتكلمين عن التدابير التي اتخذتها حكوماتهم على المستوى الوطني لتنفيذ المعايير والقواعد، وخصوصا في مجالات منع الجريمة ومساعدة الضحايا والمرأة والطفل وقضاء الأحداث وإدارة السجون والعدالة التصالحية. |
En Turquie, une formation aux peines de substitution à l'emprisonnement et à la justice réparatrice a été assurée. | UN | وفي تركيا، أجري تدريب على بدائل السجن والعدالة التصالحية. |
Au Pérou, l'Office aide le Gouvernement à évaluer ses besoins en profondeur pour ce qui est d'améliorer les mécanismes et les systèmes de recours aux peines de substitution à l'emprisonnement et à la justice réparatrice. | UN | وفي بيرو، يقدم المكتب دعما للحكومة لإجراء تقييم معمق لاحتياجاتها من أجل تحسين آليات ونظم استخدام بدائل السجن والعدالة التصالحية. |
C. Atelier sur le thème " Réforme de la justice pénale: leçons tirées, participation de la communauté et justice réparatrice " | UN | حلقة العمل المعنية بموضوع " اصلاح العدالة الجنائية: الدروس المستفادة ومشاركة المجتمعات المحلية والعدالة التصالحية " |
Justice pour mineurs et justice réparatrice | UN | قضاء الأحداث والعدالة التصالحية |