"والعدالة الجنائية أن" - Traduction Arabe en Français

    • et la justice pénale
        
    • et de justice pénale de
        
    • et de la justice pénale
        
    La Commission des stupéfiants et la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale devraient jouer un rôle plus rigoureux à cet égard. UN وينبغي للجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تقوما بدور أنشط في هذا الشأن.
    2. Dans les paragraphes 7, 8 et 13 du projet de résolution E/CN.15/2009/L.8, la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale: UN 2- وفي الفقرات 7 و8 و13 من منطوق مشروع القرار E/CN.15/2009/L.8، يُتوخّى من لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن:
    A cet égard, le Service pour la prévention du crime et la justice pénale pourrait aider à mobiliser les ressources nécessaires à l'achat de matériel et à négocier le transfert de techniques simples de nature à faciliter les enquêtes policières et le dépistage des criminels. UN وفي هذا الخصوص، يمكن لدائرة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تساعد على حشد الموارد اللازمة لشراء المواد والتفاوض بشأن نقل التكنولوجيات البسيطة التي من شأنها تيسير إجراء تحريات الشرطة وتقصي المجرمين.
    Il a également prié la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale de coordonner les efforts en la matière, et d'en accorder un rang élevé de priorité à la question et en donnant les suivis appropriés aux résultats de la Conférence. UN كما طلب الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تنسق الجهود في هذا الصدد، وأن تولي المسألة أولوية عليا، وأن تتابع نتائج المؤتمر على النحو المناسب.
    7. Demande au Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale de collaborer étroitement avec l’Institut; UN " ٧ - تطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية أن يعمل بالتعاون الوثيق مع المعهد؛
    10. Prie la Commission de la prévention du crime et de la justice pénale de maintenir à son ordre du jour la question de la lutte contre la corruption; UN ١٠ - يطلب الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تبقي مسألة مكافحة الفساد قيد الاستعراض المنتظم؛
    Le Conseil prierait en outre la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale de coordonner les efforts déployés à cet égard, d'accorder un rang de priorité élevé à cette question et de donner un suivi approprié aux résultats de la Conférence. UN ويطلب المجلس كذلك إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تنسق الجهود في ذلك الصدد، وأن تمنح أولوية عالية لهذه المسألة وتؤمن المتابعة المناسبة لنتائج المؤتمر.
    9. Prie la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale de continuer d'examiner la question de la prévention et de la répression du blanchiment du produit du crime et du contrôle de ce produit; UN ٩ - يطلب إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تواصل النظر في منع ومكافحة غسل عائدات الجريمة ومراقبة هذه العائدات؛
    9. Prie la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale de continuer d'examiner la question de la prévention et du contrôle du blanchiment et de l'utilisation des produits du crime; UN " ٩ - يطلب الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تواصل نظرها في منع ومكافحة غسل عائدات الجريمة واستخدامها؛
    9. Prie la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale de continuer d'examiner la question de la prévention et de la répression du blanchiment du produit du crime et du contrôle de ce produit; UN ٩ - يطلب إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تواصل النظر في منع ومكافحة غسل عائدات الجريمة ومراقبة هذه العائدات؛
    39. À sa troisième session, tenue en 1994, la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale devrait : UN ٣٩ - وينبغي للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تقوم، في دورتها الثالثة التي تعقد في عام ١٩٩٤، بما يلي:
    Lors de discussions avec le Groupe d’évaluation centrale, le Bureau de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale a fait observer que les rapports des instituts contenaient peu d’informations instructives. UN وفي معرض مناقشة جرت مع وحدة التقييم المركزية ذكر مكتب لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تقارير المعاهد تبدو وكأنها ميكانيكية نوعا ما.
    11. Prie la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale d'examiner régulièrement la question de la lutte contre la corruption. UN ١١ - تطلب إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تبقي مسألة اجراءات مكافحة الفساد قيد الاستعراض المنتظم.
    11. Prie la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale d'examiner régulièrement la question de la lutte contre la corruption. UN ١١ - تطلب إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تبقي مسألة اجراءات مكافحة الفساد قيد الاستعراض المنتظم.
    Par ailleurs, en tant que membre du Réseau pour la prévention du crime et la justice pénale, il doit aider le Secrétaire général à suivre, contrôler et évaluer la mise en oeuvre des aspects opérationnels des décisions du neuvième Congrès dans les pays africains. UN كذلك ينتظر من المعهد بوصفه أحد كيانات شبكة برنامج اﻷمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية أن يسهل جهود اﻷمين العام المتعلقة بمتابعة تطبيق الجوانب التنفيذية لمقررات المؤتمر التاسع، ورصدها وتقييمها في البلدان اﻷفريقية.
    11. Prie la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale d'examiner régulièrement la question de la lutte contre la corruption. UN ١١ - تطلب إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تبقي مسألة اجراءات مكافحة الفساد قيد الاستعراض المنتظم.
    M. Arda est favorable à la proposition de la Pologne tendant à élaborer un projet de convention internationale sur la criminalité organisée et estime que la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale serait en mesure d'élaborer l'instrument nécessaire dans un laps de temps raisonnable. UN وأثنى على اقتراح بولندا بصياغة مشروع لاتفاقية دولية تتعلق بالجريمة المنظمة وقال إن بمستطاع لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تصيغ الصك اللازم في فترة زمنية معقولة.
    Elle se félicite de la décision prise par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale de prier le Secrétaire général de poursuivre ses consultations avec les gouvernements quant à la possibilité d'élaborer une convention contre la criminalité transnationale organisée. UN ورحب بقرار لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تطلب إلى اﻷمين العام التشاور مع الحكومات فيما يتصل بإمكانية وضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    11. Prie la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale d'examiner régulièrement la question de la lutte contre la corruption. UN ١١ - تطلب إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تبقي مسألة اجراءات مكافحة الفساد قيد الاستعراض المنتظم.
    6. Demande au Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale de collaborer étroitement avec l'Institut; UN ٦ - تطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية أن يعمل بالتعاون الوثيق مع المعهد؛
    6. Demande au Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale de collaborer étroitement avec l’Institut; UN ٦ - تطلب من برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية أن يعمل بالتعاون الوثيق مع المعهد؛
    Les agences d'application des lois et de la justice pénale doivent s'assurer que leurs politiques et procédures traitent de façon appropriée et mettent en exergue les mesures nécessaires pour aborder les femmes victimes de délits. UN ويجب على منظمات إنفاذ القانون والعدالة الجنائية أن تضمن أن سياساتها وإجراءاتها تعالج وتعرض بالصورة الملائمة الخطوات اللازمة للتعامل مع النساء ضحايا الجريمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus