"والعدالة الجنائية أو" - Traduction Arabe en Français

    • et la justice pénale ou
        
    • et de justice pénale ou
        
    Plusieurs intervenants ont fait savoir que leur gouvernement se proposait de renforcer la capacité opérationnelle du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale en contribuant au Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale ou par d'autres moyens, par exemple en fournissant des services d'experts. UN وأشار عدة متحدثين الى أن حكوماتهم تعتزم تعزيز القدرة التشغيلية لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وذلك بالمساهمة في صندوق اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية أو بطرق أخرى مثل توفير الخبراء.
    116. Certains orateurs ont annoncé que leurs gouvernements allaient verser des contributions au Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale ou financer certaines activités. UN ٦١١ - وأعلن بعض المتحدثين أن حكوماتهم ستتبرع لصندوق اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية أو ستقدم التمويل ﻷنشطة محددة.
    Une telle assistance pourrait prendre la forme de contributions volontaires au Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale ou de la prestation de services d'experts ou de matériels à l'appui d'un programme mondial contre les délits technologiques et informatiques ou de projets spécifiques de l'ONU. UN ويمكن أن تكون هذه المساعدة على شكل تبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية أو توفير الخبرة الفنية أو المواد لبرنامج عالمي لمكافحة الجرائم ذات الصلة بالتكنولوجيا الراقية والحواسيب أو لمشاريع محددة من مشاريع الأمم المتحدة.
    4. Invite tous les États à accroître l'appui qu'ils apportent aux activités opérationnelles du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale par des contributions volontaires au Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale ou par des contributions volontaires appuyant directement ces activités; UN " 4 - تدعو جميع الدول إلى زيادة دعمها للأنشطة التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من خلال تقديم التبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية أو من خلال التبرعات المقدمة مباشرة لدعم مثل هذه الأنشطة؛
    Les efforts déployés à cet effet pourraient ouvrir la voie à une approche stratégique plus cohérente et globale pour ce qui est d'établir des systèmes de prévention du crime et de justice pénale ou encore de rétablir ou de renforcer les systèmes existants. Ces systèmes pourraient servir de cadre et fournir une base solide à la fourniture de l'assistance technique et à la formation sur la justice pénale. UN ويمكن لمثل هذه الجهود أن تمهِّد الطريق لاتباع نهج استراتيجي أكثر شمولاً وتماسكاً في إنشاء نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية أو إعادة إنشائها أو تعزيزها على نحو يجعلها نظماً يمكن أن تصلح لتكون إطارَ عملٍ أساسياً وتُتخذ قاعدة أساسية صلبة لتقديم المساعدة التقنية والتثقيف بشأن العدالة الجنائية.
    8. Invite tous les États à accroître l'appui qu'ils apportent aux activités opérationnelles du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale par des contributions volontaires au Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale ou par des contributions volontaires appuyant directement ces activités; UN 8 - تدعو جميع الدول إلى زيادة دعمها للأنشطة التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من خلال تقديم التبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية أو من خلال تقديم التبرعات مباشرة لدعم مثل هذه الأنشطة؛
    8. Invite tous les États à accroître l'appui qu'ils apportent aux activités opérationnelles du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale par des contributions volontaires au Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale ou par des contributions volontaires appuyant directement ces activités ; UN 8 - تدعو جميع الدول إلى زيادة دعمها للأنشطة التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من خلال تقديم التبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية أو من خلال تقديم التبرعات مباشرة لدعم مثل هذه الأنشطة؛
    105. En présentant ce point de l'ordre du jour, le Président a noté que le débat de la Conférence des Parties ne visait pas à déboucher sur une décision qui aurait des incidences pour la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale ou pour la future conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption. UN 105- ولاحظ الرئيس، في معرض تقديمه لهذا البند، أن المناقشة التي يُجريها مؤتمر الأطراف لا يقصد بها أن تفضي إلى أي قرار من شأنه أن يمسّ بلجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أو بالمؤتمر المقبل للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    5. Exprime sa gratitude aux États Membres et aux autres entités qui appuient le programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale en versant des contributions au Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale ou par d'autres moyens et les invite à maintenir leur appui; UN ٥ - يعرب عن تقديره للدول اﻷعضاء وسائر الهيئات التي تدعم برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، بتقديم تبرعات إلى صندوق اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية أو بوسائل أخرى، ويدعوها إلى مواصلة هذا الدعم؛
    Rappelant également que dans sa résolution 58/140 du 22 décembre 2003, l'Assemblée générale a invité tous les États à appuyer les activités du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale par des contributions au Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, ou par des contributions volontaires appuyant directement ces activités; UN وإذ نشير أيضا إلى قرار الجمعية العامة 58/140 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003 وبموجبه دُعيت الدول كافة إلى دعم الأنشطة التنفيذية لبرنامج منع الجريمة والعدالة الجنائية من خلال تقديم التبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية أو من خلال التبرعات المقدمة مباشرة لدعم مثل هذه الأنشطة؛ نعلن ما يلي:
    Rappelant également la résolution 58/140 du 22 décembre 2003 de l'Assemblée générale qui invite tous les États à appuyer les activités opérationnelles du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale par des contributions volontaires au Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale ou par des contributions volontaires appuyant directement ces activités, UN وإذ نذكر أيضا بقرار الجمعية العامة 58/140 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003 الذي يدعو جميع الدول إلى دعم الأنشطة التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من خلال تقديم التبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية أو من خلال التبرعات المقدمة مباشرة لدعم مثل هذه الأنشطة؛
    Rappelant sa résolution 61/181 du 20 décembre 2006, dans laquelle elle invitait tous les États à accroître l'appui qu'ils apportaient aux activités opérationnelles du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale par des contributions volontaires au Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale ou par des contributions volontaires appuyant directement ces activités, UN وإذ تشير إلى قرارها 61/181 المؤرّخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006 الذي دعت فيه جميع الدول إلى زيادة دعمها للأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من خلال تقديم التبرّعات إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية أو من خلال تقديم التبرعات مباشرة لدعم مثل هذه الأنشطة،
    Rappelant sa résolution 61/181 du 20 décembre 2006, dans laquelle elle a invité tous les États à accroître l'appui qu'ils apportaient aux activités opérationnelles du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale par des contributions volontaires au Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale ou par des contributions volontaires appuyant directement ces activités, UN وإذ تشير إلى قرارها 61/181 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006 الذي دعت فيه جميع الدول إلى زيادة دعمها للأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من خلال تقديم التبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية أو من خلال تقديم التبرعات مباشرة لدعم مثل هذه الأنشطة،
    Rappelant sa résolution 61/181 du 20 décembre 2006, dans laquelle elle invitait tous les États à accroître l'appui qu'ils apportaient aux activités opérationnelles du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale par des contributions volontaires au Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale ou par des contributions volontaires appuyant directement ces activités, UN وإذ تستذكر قرارها 61/181 المؤرّخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006، الذي دعت فيه جميع الدول إلى زيادة دعمها للأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من خلال تقديم التبرّعات إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية أو من خلال تقديم التبرعات مباشرة لدعم مثل هذه الأنشطة،
    Rappelant sa résolution 61/181 du 20 décembre 2006, dans laquelle elle invitait tous les États à accroître l'appui qu'ils apportaient aux activités opérationnelles du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale par des contributions volontaires au Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale ou par des contributions volontaires appuyant directement ces activités, UN وإذ تستذكر قرارها 61/181 المؤرّخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006، الذي دعت فيه جميع الدول إلى زيادة دعمها للأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من خلال تقديم التبرّعات إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية أو من خلال تقديم التبرعات مباشرة لدعم مثل هذه الأنشطة،
    Rappelant sa résolution 61/181 du 20 décembre 2006, dans laquelle elle invitait tous les États à accroître l'appui qu'ils apportaient aux activités opérationnelles du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale par des contributions volontaires au Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale ou par des contributions volontaires appuyant directement ces activités, UN " وإذ تشير إلى قرارها 61/181 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006 الذي دعت فيه جميع الدول إلى زيادة دعمها للأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من خلال تقديم التبرّعات إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية أو من خلال تقديم التبرعات مباشرة لدعم مثل هذه الأنشطة،
    < < Rappelant sa résolution 61/181 du 20 décembre 2006, dans laquelle elle a invité tous les États à accroître l'appui qu'ils apportaient aux activités opérationnelles du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale par des contributions volontaires au Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale ou par des contributions volontaires appuyant directement ces activités, UN ' ' وإذ تشير إلى قرارها 61/181 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006 الذي دعت فيه جميع الدول إلى زيادة دعمها للأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من خلال تقديم التبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية أو من خلال تقديم التبرعات مباشرة لدعم هذه الأنشطة،
    a) Les États Membres s'engagent à élaborer de nouvelles règles et normes en matière de prévention du crime et de justice pénale ou à réexaminer et actualiser celles qui existent; UN (أ) التزام الدول الأعضاء بوضع معايير وقواعد جديدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية أو تحديث واستعراض المعايير والقواعد الموجودة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus