"والعدالة الجنائية إلى" - Traduction Arabe en Français

    • et la justice pénale à
        
    • et la justice pénale est appelée
        
    • et de justice pénale à
        
    • et la justice pénale a
        
    • et la justice pénale de
        
    • et la justice pénale les
        
    • et de justice pénale afin de
        
    • et de la justice pénale devienne une
        
    Nous invitons la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à poursuivre l'examen de cette question d'une manière globale. UN وندعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى مواصلة النظر في هذه المسألة على نحو شامل.
    Nous invitons la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à poursuivre l'examen de cette question d'une manière globale. UN وندعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى مواصلة النظر في هذه المسألة على نحو شامل.
    Nous invitons la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à poursuivre l'examen de cette question d'une manière globale. UN وندعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى مواصلة النظر في هذه المسألة على نحو شامل.
    2. L'attention de la Commission des stupéfiants et de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale est appelée sur la règle 104.6 des Règlements et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation: UN 2- ويوجَّه انتباه لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى القاعدة 104-6 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم:
    Nous invitons la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à poursuivre l'examen de cette question d'une manière globale. UN وندعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى مواصلة النظر في هذه المسألة على نحو شامل.
    Nous invitons la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à poursuivre l'examen de cette question d'une manière globale. UN وندعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى مواصلة النظر في هذه المسألة على نحو شامل.
    Nous invitons la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à poursuivre l'examen de cette question d'une manière globale. UN وندعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى مواصلة النظر في هذه المسألة على نحو شامل.
    Nous invitons la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à poursuivre l'examen de cette question d'une manière globale. UN وندعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى مواصلة النظر في هذه المسألة على نحو شامل.
    Nous invitons la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à poursuivre l'examen de cette question d'une manière globale. UN وندعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى مواصلة النظر في هذه المسألة على نحو شامل.
    Nous invitons la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à poursuivre l'examen de cette question d'une manière globale. UN وندعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى مواصلة النظر في هذه المسألة على نحو شامل.
    Ils ont invité la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à entreprendre l'élaboration de ces recommandations en tenant compte des travaux en cours dans d'autres instances. UN ودُعيت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى التكفّل بوضع تلك التوصيات السياساتية، آخذة في الاعتبار العمل الجاري القيام به في المحافل الأخرى.
    11. Invite la Commission des droits de l’homme et la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à coordonner étroitement leurs activités dans le domaine de l’administration de la justice; UN ١١ - تدعو لجنة حقوق اﻹنسان ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى التنسيق الوثيق ﻷنشطتهما المتصلة بإقامة العدل؛
    16. Nous décidons d’élaborer des recommandations concrètes sur la prévention et la répression des délits informatiques et invitons la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à entreprendre sans tarder des travaux sur cette question. UN ١٦ - نقرر صوغ توصيات سياساتية ذات توجه عملي بشأن منع ومكافحة الجرائم المتعلقة بالحواسيب، وندعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى الاضطلاع بعمل في هذا الشأن على وجه السرعة؛
    Nous invitons la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à étudier, en coordination avec les organismes compétents des Nations Unies, la nature du problème et les moyens de le traiter de manière efficace. UN وندعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى أن تقوم، بالتنسيق مع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، بدراسة طبيعة هذا التحدّي وسبل التصدّي له على نحو فعّال.
    Notant qu'au paragraphe 29 de la Déclaration de Vienne le dixième Congrès a invité la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à concevoir des mesures spécifiques pour l'exécution et le suivi des engagements pris dans la Déclaration, UN وإذ تلاحظ أن المؤتمر العاشر دعا، في الفقرة 29 من إعلان فيينا، لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى صوغ تدابير محدّدة لتنفيذ ومتابعة الالتزامات التي تم التعهد بها في الإعلان،
    Un orateur a invité les instituts du réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale à indiquer s'ils étaient éventuellement disposés à organiser des ateliers, prié instamment le Secrétariat de finaliser le guide de discussion au plus vite et demandé aux organisations non gouvernementales de réfléchir aux contributions qu'elles pourraient apporter au Congrès. UN ودعا أحد المتكلمين معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية إلى الإعراب عن أي اهتمام قد يكون لديها بشأن تنظيم حلقات عمل، وحَثَّ الأمانة على وضع الصيغة النهائية لدليل المناقشات في أقرب وقت ممكن، وطَلَبَ إلى المنظمات غير الحكومية أن تنظر في ما يمكنها الإسهام به في المؤتمر.
    Nous invitons la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à étudier, en coordination avec les organismes compétents des Nations Unies, la nature du problème et les moyens de le traiter de manière efficace. UN وندعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى أن تقوم، بالتنسيق مع هيئات الأمم المتحدة المعنية، بدراسة طبيعة التحدي وسبل التصدي له على نحو فعال.
    1. L'attention de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale est appelée sur une question concernant la composition du Conseil de direction de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice (UNICRI), qui appelle une décision de la Commission et du Conseil économique et social. UN 1- يُسترعى انتباه لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى مسألة تتعلق بتشكيل مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة وتتطلّب من اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي اتخاذ إجراء بشأنها.
    1. L'attention de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale est appelée sur une question concernant la composition du Conseil de direction de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice, qui appelle une décision de la Commission et du Conseil économique et social. UN 1- يُسترعى انتباه لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى مسألة تتعلق بتشكيل مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة، وهي تتطلب اتخاذ إجراء من اللجنة ومن المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Il ne faudrait pas, comme il semble qu’on ait tendance à le faire, ramener les activités en matière de prévention du crime et de justice pénale à la seule question de l’application de la loi, au détriment d’autres aspects essentiels de la coopération internationale dans ce domaine. UN وينبغي ألا ترجع، كما هو الاتجاه على ما يبدو، اﻷنشطة المضطلع بها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى مسألة تطبيق القانون فحسب وذلك على حساب جوانب أساسية أخرى للتعاون الدولي في هذا المجال.
    La Commission pour la prévention du crime et la justice pénale a été invitée à poursuivre l'examen de cette question d'une manière globale. UN ودُعِيت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى مواصلة النظر في هذه المسألة على نحو شامل.
    Dans cette décision, le Conseil a demandé à la Commission des stupéfiants et à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale de procéder à un examen approfondi du fonctionnement du groupe de travail et d'examiner l'opportunité de reconduire son mandat. UN ودعا المجلس، في ذلك المقرر، لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى إجراء استعراض مستفيض لعمل الفريق العامل والنظر في تمديد ولايته.
    2. Conformément à la résolution 2004/30 du Conseil économique et social, le Secrétaire général a l'honneur de porter à l'attention de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale les recommandations formulées à l'issue du Sommet. UN 2- وعملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/30، يتشرّف الأمين العام بأن يسترعي انتباه لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى توصيات مؤتمر القمة. مؤتمر القمة العالمي الثاني لوزراء العدل ورؤساء النيابة العامة
    3. Décide de regrouper comme suit les règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale afin de cibler la collecte de l'information, de sorte à mieux recenser les besoins spécifiques des États Membres et à définir un cadre d'analyse propre à améliorer la coopération internationale: UN 3- يقرر أن يقسم معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى الفئات التالية، لغرض جمع المعلومات الموجه، من أجل تحسين استبانة كل ما للدول الأعضاء من احتياجات محددة وتوفير اطار تحليلي بهدف تحسين التعاون التقني:
    147. Certaines délégations ont été d'avis que l'étendue des activités prévues pour l'exercice biennal ne justifiait pas que le Service de la prévention du crime et de la justice pénale devienne une division et que son effectif soit renforcé, comme il était proposé dans le projet de budget-programme. UN ١٤٧ - ورأت بعض الوفود أن اقتراح رفع مستوى فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى شعبة وتعزيز مواردها من الموظفين لا يبرره نطاق اﻷنشطة المتوخاة لفترة السنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus