"والعظام" - Traduction Arabe en Français

    • et d'os
        
    • des os
        
    • et les os
        
    • and Bones
        
    • orthopédiques
        
    • orthopédie
        
    • les squelettes
        
    Cette petite marionnette faite de merde et d'os sera mon carrosse royal afin que j'atteigne l'âge adulte et que je règne sur cette terre. Open Subtitles هذه الدمية الحقيرة من الدم والعظام ستكون ملكي ستكون مثل عربتي الملكية التي سأسير بها الى البشرية لاحكم بها هذه الارض
    Un peu de sang et d'os. Open Subtitles الطلاء، ويجري فقط قليلا من الدم والعظام.
    Il a traversé des tendons, des muscles, des os. Et le coeur. Vingt-deux fois. Open Subtitles فقد قطع عبر الاوتار و العضلات والعظام و القلب 22 مره
    Cette étude rappelait les résultats de tests effectués sur les rats, qui avaient montré que l'uranium appauvri se déposait dans les reins et les os. UN وتشير هذه الدراسة إلى دراسة أخرى تبين معدلاتها أن اليورانيوم المستنفد مترسب في الكليتين والعظام.
    Depuis plus d'un siècle, parmi les membres de Skull and Bones, on retrouve un Président, des vice-présidents, des juges de la Cour suprême, des membres du Congrès, des sénateurs, de grands scientifiques, des philanthropes. Open Subtitles لأكثر من مائة عام أعضاء الجماجم والعظام كان من بينهم رؤساء نائبي رؤساء
    Cinq diagnostics étaient à l'origine de 78 % des nouvelles pensions de validité octroyées au cours de la période à l'étude; la part la plus importante revenait, comme précédemment, aux troubles psychiatriques (42 %), suivis des troubles neurologiques (12 %), des néoplasies (9 %), des maladies cardiovasculaires (8 %) et des lésions orthopédiques (7 %). UN وظل السبب الرئيسي للعجز يعزى إلى أسباب نفسية (42 في المائة)، تمثل بالإضافة إلى فئات التشخيص الأربع التالية، 78 في المائة من جميع أسباب العجز الجديدة: الأمراض العصبية (12 في المائة)، والأورام (9 في المائة)، وأمراض القلب والأوعية الدموية (8 في المائة) والعظام (7 في المائة).
    4.8 En ce qui concerne le certificat médical présenté par E. N. K., il semblerait que celuici n'ait pas été soigné à l'hôpital de traumatologie et d'orthopédie dépendant du Ministère de la santé aux dates indiquées sur le certificat. UN 4-8 وفيما يتعلق بالشهادة الطبية التي احتج بها إ. ن. ك.، يبدو أنه لم يخضع لأي علاج طبي في مستشفى الرضوض والعظام التابع لوزارة الصحة في التواريخ المذكورة في الشهادة.
    "parmi les secrets, les corps, les ossements, les squelettes, et l'obscurité..." Open Subtitles بين الأسرار والأموات ... والعظام والهياكل والظلام.
    Nous avons dû laisser une traînée de poussières et d'os. Open Subtitles نحن لا بد وأن تَركنا أثر من الغبار والعظام
    Un neurochirurgien pense pouvoir retirer les fragments d'obus et d'os logés dans ma moelle épinière. Open Subtitles وجدت جراح أعصاب يمكنه إزالة قطع الشظايا والعظام من الضغط على العامود الفقري
    Fini, les combats entre nous pendant la chasse. Fini, les repas de miettes et d'os. Open Subtitles لن يكون هناك قتال أثناء الصيد ولن يصبح طعامنا من البقايا والعظام بعد الآن
    Ils se rappellent du sang et des os et de la longue, atroce bataille jusqu'au sommet. Open Subtitles بل يتذكرون الدماء والعظام والقتال الطويل المضني للوصول للقمة
    De la peau et des os, j'adore. Open Subtitles هذا المكان برمته من الجلد والعظام. أنا أحبّه
    D'après la dégradation de la peau et des os ici, Je dirais qu'elle a bien plus de 100 ans. Open Subtitles نظراً لحالة الجلد والعظام أظن انها كانت فوق عمر الـ100
    Tant que tu laisses tes coudes sur les boutons, les conducteurs font vibrer le cubitus et le radius de chaque bras et les os de ta main, les transforment en casque audio. Open Subtitles كلما كانا مرفقيك على الأزرار , برامج تشغيل الصوت تنتقل في كل ذراع والعظام في يديك , يتم تحويلها كسماعة.
    Ça coupe facilement les muscles et les os, et ça l'avantage supplémentaire d'être sur que la dernière émotion de la victime est la terreur. Open Subtitles يقطع بسهولة خلال العضلات والعظام ولديه ميزة إضافية وهى التأكد من أن تكون العاطفة الأخيرة لضحيتك هي الذُعر
    Les louves mâchent la viande et les os pour leurs petits. Open Subtitles الأمهات وولف مضغ اللحم والعظام لأطفالهن.
    Comme les Francs-Maçons, les Skull and Bones. Open Subtitles مثل مجتمع الماسونيين او الجماجم والعظام
    c) Le personnel infirmier de la HA reçoit une formation permanente sur le traitement de maladies/handicaps divers, notamment le diabète et les problèmes/maladies cardiaques, orthopédiques, neurologiques, respiratoires, gériatriques et mentaux, ainsi que sur les connaissances et les compétences en matière de prévention des maladies et de communication thérapeutique avec les parents et les auxiliaires de vie. UN (ج) يُضطلع بالتدريب المستمر على التمريض في هيئة المستشفيات، بما فيه إدارة مختلف الأمراض/الإعاقات، كمرض السكر ومشاكل/أمراض القلب والعظام والأعصاب والجهاز التنفسي والشيخوخة والأمراض العقلية، على سبيل المثال، فضلاً عن المعارف والمهارات في مجال الوقاية من الأمراض والتواصل العلاجي مع المرضى ومقدمي الرعاية.
    La médecin-conseil a noté que cinq diagnostics continuaient d'être à l'origine de plus de 75 % des nouvelles pensions d'invalidité octroyées au cours de la période à l'étude; la part la plus importante des pensions d'invalidité revenait, comme précédemment, aux troubles psychiatriques (33 %), suivis des lésions orthopédiques (15 %), des troubles neurologiques (12 %), des maladies cardiovasculaires (9 %) et des néoplasies (6 %). UN 215 - ولاحظت المستشارة الطبية أن السبب الرئيسي لحالات العجز ظل يعزى إلى عوامل نفسية (33 في المائة)؛ وأن ذلك السبب وفئات التشخيص الأربع التالية لا تزال تشكل أكثر من 75 في المائة من جميع حالات العجز الجديدة: الأمراض العصبية (12 في المائة)، والأورام (6 في المائة)، وأمراض القلب والأوعية الدموية (9 في المائة)، والعظام (15 في المائة).
    4.8 En ce qui concerne le certificat médical présenté par E. N. K., il semblerait que celuici n'ait pas été soigné à l'hôpital de traumatologie et d'orthopédie dépendant du Ministère de la santé aux dates indiquées sur le certificat. UN 4-8 وفيما يتعلق بالشهادة الطبية التي احتج بها إ. ن. ك.، يبدو أنه لم يخضع لأي علاج طبي في مستشفى الرضوض والعظام التابع لوزارة الصحة في التواريخ المذكورة في الشهادة.
    Les sorcières, les squelettes, les citrouilles. Open Subtitles جميع السّاحرات والعظام...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus