"والعلاقات المؤسسية" - Traduction Arabe en Français

    • et des relations institutionnelles
        
    • et relations institutionnels
        
    • et les relations institutionnelles
        
    À ce jour, le Ministère des affaires étrangères et des relations institutionnelles consacre 23 % de ses ressources financières à la coopération au développement. UN واليوم، تخصص وزارة الخارجية والعلاقات المؤسسية 23 في المائة من مواردها المالية للتعاون الإنمائي.
    13. Son Excellence M. Xavier Espot Miró, Ministre des affaires étrangères et des relations institutionnelles d'Andorre UN 13 - معالي السيد خابيير إسبوت ميرو، وزير الخارجية والعلاقات المؤسسية في أندورا
    13. Son Excellence M. Xavier Espot Miró, Ministre des affaires étrangères et des relations institutionnelles d'Andorre UN 13 - معالي السيد خابيير إسبوت ميرو، وزير الخارجية والعلاقات المؤسسية في أندورا
    IV. Évaluation de la gouvernance, de l'établissement des rapports, de l'obligation de rendre des comptes et des arrangements et relations institutionnels 40−61 14 UN رابعاً - تقييم الترتيبات والعلاقات المؤسسية القائمة في مجال الإدارة والإبلاغ والمساءلة 40-61 15
    Les responsabilités et les relations institutionnelles doivent être clairement définies . UN وينبغي تحديد المسؤوليات والعلاقات المؤسسية تحديداً واضحاً.
    Le Ministère des affaires étrangères et des relations institutionnelles transmet régulièrement au Service de police de l'Andorre les listes et les modifications distribuées par les différents comités du Conseil de sécurité. UN تقوم وزارة الخارجية والعلاقات المؤسسية بصورة منتظمة بإحالة القوائم والتعديلات التي توزعها مختلف لجان مجلس الأمن إلى دائرة شرطة أندورا.
    Le Ministère des affaires étrangères et des relations institutionnelles transmet régulièrement au Service de police de l'Andorre les listes distribuées par les différents comités du Conseil de sécurité et les modifications qui y sont apportées. UN توافي وزارة الخارجية والعلاقات المؤسسية إدارة الشرطة في أندورا بانتظام بما توزعه مختلف لجان مجلس الأمن من قوائم وتعديلات لتلك القوائم.
    Le Ministère des affaires étrangères et des relations institutionnelles de l'Andorre transmet les listes émises par le Comité au Ministère de l'intérieur et à l'Unité d'intelligence financière andorrane. UN توافي وزارة الخارجية والعلاقات المؤسسية في أندورا وزارةَ الداخلية ووحدة الاستخبارات المالية في أندورا بالقوائم التي تصدرها اللجنة.
    Le Ministère des affaires étrangères et des relations institutionnelles transmet régulièrement au Service de police d'Andorre les listes et les modifications distribuées par les différents comités du Conseil de sécurité. UN تقوم وزارة الخارجية والعلاقات المؤسسية بصورة منتظمة بإحالة القوائم والتعديلات التي توزعها مختلف لجان مجلس الأمن إلى دائرة شرطة أندورا.
    Le Ministère des affaires étrangères et des relations institutionnelles transmet régulièrement au Service de police d'Andorre les listes et les modifications distribuées par les différents comités du Conseil de sécurité. UN تقوم وزارة الشؤون الخارجية والعلاقات المؤسسية بصورة منتظمة بإحالة القوائم والتعديلات التي تنشرها مختلف لجان مجلس الأمن إلى دائرة شرطة أندورا.
    Le Ministère des affaires étrangères et des relations institutionnelles de l'Andorre transmet les listes émises par le Comité au Ministère de l'intérieur et à l'Unité d'intelligence financière andorrane. UN تحيل وزارة الشؤون الخارجية والعلاقات المؤسسية لأندورا كافة القوائم الصادرة عن اللجنة إلى وزارة الداخلية ووحدة الاستخبارات المالية الأندورية.
    Le Ministère des affaires étrangères et des relations institutionnelles transmet régulièrement au Service de police d'Andorre les listes et les modifications distribuées par les différents comités du Conseil de sécurité. UN تحيل وزارة الخارجية والعلاقات المؤسسية بانتظام إلى دائرة شرطة أندورا القوائم والتعديلات التي توزعها مختلف لجان مجلس الأمن.
    15. À ce jour, le Ministère des affaires étrangères et des relations institutionnelles a consacré 23 % de son budget annuel à la coopération au service du développement. UN 15- وأكد أن وزارة الشؤون الخارجية والعلاقات المؤسسية تخصص حالياً 23 في المائة من ميزانيتها السنوية للتعاون الإنمائي.
    16. Le Ministre des affaires étrangères et des relations institutionnelles insiste, dans la présentation du rapport, sur les progrès les plus significatifs. UN 16- وذكر وزير الخارجية والعلاقات المؤسسية أن من أبرز أوجه التقدم المذكورة في التقرير.
    7. Le Ministre a précisé que pour rédiger le rapport national de l'Examen périodique universel, le Gouvernement de l'Andorre a créé un groupe de travail interministériel, coordonné par le Ministère des affaires étrangères et des relations institutionnelles. UN 7- وأوضح الوزير أن حكومة أندورا أنشأت، من أجل إعداد التقرير الوطني المقدم في إطار عملية الاستعراض الدوري الشامل، فريق عمل وزارياً ينسق عمله وزير الخارجية والعلاقات المؤسسية.
    9. Le Ministère des affaires étrangères et des relations institutionnelles a accordé au cours de ces dix dernières années une importance particulière à l'adhésion de l'Andorre à près de 40 conventions relatives aux droits de l'homme, aux libertés fondamentales et à la lutte contre le terrorisme. UN 9- وأضاف أن وزارة الشؤون الخارجية والعلاقات المؤسسية أولت، على مدى السنوات العشر الماضية، أهمية خاصة لانضمام أندورا إلى ما يقارب 40 اتفاقية بشأن حقوق الإنسان والحريات الأساسية ومكافحة الإرهاب.
    Le Ministre de la justice et des relations institutionnelles UN وزير العدل والعلاقات المؤسسية
    Le 22 octobre 2002, en ma qualité de Présidente du Tribunal, j'ai envoyé une invitation au Ministre rwandais de la justice et des relations institutionnelles, M. Jean de Dieu Mucyo, au Président de la Cour suprême du Rwanda, le juge Simeon Rwagasore, et au Procureur général du Rwanda, M. Gerald Gahima, pour qu'ils rendent visite au Tribunal et observent de première main les procédures judiciaires. UN ففي 22 تشرين الأول/أكتوبر 2002، وجهت دعوة، بصفتي رئيسة للمحكمة، إلى وزير العدل والعلاقات المؤسسية في رواندا، السيد جان دي ديو موكيو، ورئيس المحكمة العليا برواندا، القاضي سيميون رواغاسوري، والمدعي العام برواندا، السيد جيرالد غاهيما، لزيارة المحكمة ومتابعة وقائع الجلسات مباشرة.
    IV. Évaluation de la gouvernance, de l'établissement des rapports, de l'obligation de rendre des comptes et des arrangements et relations institutionnels* UN رابعاً - تقييم الترتيبات والعلاقات المؤسسية القائمة في مجال الإدارة والإبلاغ والمساءلة*
    Son ample récit sur la structure du Gouvernement, l'économie, la politique étrangère et les liens et relations institutionnels entre l'État et le FPDJ provient entièrement de ces sources douteuses sans qu'il soit sérieusement fait référence à d'autres points de vue et explications. UN وقد تمخضت جميع عباراته الفضفاضة عن هيكل الحكومة والاقتصاد والسياسية الخارجية والروابط والعلاقات المؤسسية بين الدولة وجميع عناصر الجبهة الشعبية من أجل الديمقراطية والعدالة عن هذه المصادر الغامضة دون إشارة مرجعية جادة إلى وجهات النظر والتفسيرات الأخرى.
    Dans ce contexte, les observateurs souhaiteraient disposer de directives plus détaillées sur des questions telles que la division du travail et les relations institutionnelles entre les arrangements régionaux de financement et le Fonds. UN وفي هذا السياق، يؤيد المراقبون فكرة وضع مبادئ توجيهية أكثر تفصيلا بشأن مسائل مثل تقسيم العمل والعلاقات المؤسسية بين ترتيبات التمويل الإقليمية والصندوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus