"والعمليات الصناعية" - Traduction Arabe en Français

    • et les procédés industriels
        
    • et des procédés industriels
        
    • et procédés industriels
        
    • et de procédés industriels
        
    • et aux procédés industriels
        
    • et processus industriels
        
    • et aux processus industriels
        
    • et de production industrielle
        
    • et dans des opérations industrielles
        
    • industriels ont
        
    Cette Partie a fourni des projections séparées pour l'énergie et les procédés industriels. UN وقد قدم الطرف إسقاطات منفصلة للطاقة والعمليات الصناعية.
    La combustion et les procédés industriels sont les sources anthropiques prédominantes des émissions des métaux lourds dans l'atmosphère. UN وتعتبر عمليات الإحراق والعمليات الصناعية المصادر الأساسية من صنع الإنسان لانبعاثات المعادن الثقيلة إلى الجو.
    CO2 provenant de la consommation de combustibles et des procédés industriels UN ثاني أوكسيد الكربون، من احتراق الوقود والعمليات الصناعية
    Écotechnologies durables pour les projets et procédés industriels mettant l'accent, en particulier, sur l'atténuation des changements climatiques UN تكنولوجيات مستديمة بيئياً للمشاريع والعمليات الصناعية مع التركيز بصفة خاصة على تكنولوجيات التخفيف من آثار تغيّر المناخ
    Ces mesures ont permis à un certain nombre de pays d'obtenir des réductions substantielles des émissions et des rejets de mercure provenant de produits et de procédés industriels. UN وقد حقق عدد من البلدان، من خلال هذه التدابير، خفضا كبيرا في انبعاثات وإطلاقات الزئبق من المنتجات والعمليات الصناعية.
    Jusqu'en 1995, on ne disposait pas de données séparées pour les émissions de CH4 selon qu'elles étaient dues à la combustion de l'énergie et aux procédés industriels ou aux émissions de composés organiques volatils hors méthane (COVHM), sauf pour les transports. UN وكانت بيانات انبعاثات الميثان من حرق الطاقة والعمليات الصناعية غير متاحة، حتى عام ٥٩٩١، بصورة منفصلة عن انبعاثات المركبات العضوية المتطايرة غير الميثانية، باستثناء ما يتعلق منها بالنقل.
    Observations " Elevé " pour la consommation de combustibles et les procédés industriels. UN " مرتفع " فيما يتعلق باحتراق الوقود والعمليات الصناعية.
    Pour les estimations concernant l'énergie et les procédés industriels, un niveau de confiance " élevé " correspond à une marge d'erreur de moins de 10 %. UN تقديرات المستوى " المرتفع " فيما يتعلق بالطاقة والعمليات الصناعية لها نطاق خطأ يقل عن ٠١ في المائة.
    La combustion de combustibles et les procédés industriels ont conservé respectivement leur deuxième et leur troisième places, avec des parts de 16 % et 9 % respectivement. UN واحتفظ احتراق الوقود والعمليات الصناعية بمركزيهما الثاني والثالث ضمن المصادر المسببة لانبعاثات أكسيد النيتروز، حيث بلغت حصتهما 16 في المائة و9 في المائة، على التوالي.
    19. De 2009 à 2010, les émissions en provenance des secteurs de l'énergie et des procédés industriels ont augmenté de 3,1 % et 9,7 %, respectivement. UN 19- وبين عامي 2009 و2010، زادت انبعاثات قطاعي الطاقة والعمليات الصناعية بنسبة 3.1 في المائة و9.7 في المائة على التوالي.
    Cependant, les questions du mélange à bord des navires pendant un voyage en mer et des procédés industriels à bord des navires ont été examinées et le sont encore dans le cadre du Comité de la sécurité maritime de l'OMI. UN غير أنه جرى، ولا يزال يُجرَى بحث مسألتي الخلط على متن السفن أثناء إحدى الرحلات البحرية والعمليات الصناعية على متن السفن، في إطار لجنة السلامة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية.
    Améliorations: Données d'activité: Harmoniser les activités relatives à l'occupation des terres et à la foresterie pour faciliter l'inventaire. Établir d'urgence un programme destiné à collecter et analyser régulièrement les données en particulier dans les secteurs du CATF, de l'agriculture et des procédés industriels. UN التحسينات: الأنشطة عن البيانات: ضرورة مواءمة أنشطة استخدام الأرض والحراجة من أجل تسهيل جرد البيانات؛ يحتاج البلد بصورة ملحة إلى برنامج لجمع وتحليل البيانات بانتظام، ولا سيما لقطاعات تغيير استخدام الأرض، والزراعة، والعمليات الصناعية.
    C80 Technologies et procédés industriels 11 UN جيم 80 التكنولوجيات والعمليات الصناعية 11
    2. Réduction et surpression progressive du mercure dans les produits et procédés industriels UN 2 - خفض الزئبق في المنتجات والعمليات الصناعية والتخلّص منه تدريجياً
    Les activités menées en collaboration sont de portée mondiale, régionale et nationale et se fondent sur une approche programmatique intégrée portant sur la prévention des risques biotechnologiques, le transfert de technologie, les stratégies d'investissement et la gestion, notamment la mise au point, l'acquisition et la commercialisation de produits, services et procédés industriels dérivés de biotechniques. UN وتستهدف اﻷنشطة التعاونية المستويات العالمية واﻹقليمية والوطنية في إطار نهج برنامجي متكامل يشمل السلامة الجيولوجية ونقل التكنولوجيا واستراتيجيات الاستثمار واﻹدارة، بما في ذلك تطوير وحيازة وتسويق منتجات التكنولوجيا الحيوية والخدمات والعمليات الصناعية البيولوجية.
    Ils pourraient réaliser de nombreux objectifs écologiques dans le secteur de l'énergie en évitant dans la mesure du possible d'utiliser de " vieilles " techniques peu rentables pour la mise au point des systèmes d'énergie et de procédés industriels. UN ويمكن تحقيق أهداف بيئية عديدة في مجال استخدام الطاقة عن طريق تجنب تطبيق التكنولوجيات " القديمة " غير المتسمة بالكفاية، بقدر اﻹمكان، في تطوير نظم الطاقة والعمليات الصناعية في البلدان النامية.
    De l'avis général, les émissions non intentionnelles provenant des installations à charbon, des fours à ciment et de procédés industriels similaires représentaient la source la plus importante des expositions au mercure et constituaient un problème très complexe. UN 37 - كان هناك توافق واسع في الآراء على أن الانبعاثات غير المقصودة من المنشآت التي تستخدم الفحم، ومن مصانع الأسمنت والعمليات الصناعية المماثلة هي أكبر مصدر للتعرض للزئبق وتمثل قضية شديدة التعقيد.
    Cela étant, un grand nombre de Parties sont parvenues dans le passé à réduire sensiblement les émissions de gaz autres que le CO2 provenant d'autres secteurs que celui de l'énergie, par exemple les émissions dues aux déchets et aux procédés industriels. UN ومع ذلك، حققت أطراف عديدة، في السابق، تخفيضات كبيرة في انبعاثات غازات غير غاز ثاني أكسيد الكربون من قطاعات غير قطاع الطاقة، مثل الانبعاثات من النفايات والعمليات الصناعية.
    2 dues à l'utilisation de combustibles fossiles et aux processus industriels sont responsables d'environ 78 % de l'augmentation totale des émissions de gaz à effet de serre de 1970 à 2010, ce pourcentage étant similaire pour la période allant de 2000 à 2010. UN وساهمت انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من عمليات حرق الوقود الأحفوري والعمليات الصناعية بزهاء 78٪ من الزيادة الإجمالية في انبعاثات هذه الغازات خلال الفترة من 1970 إلى 2010، مع مساهمة مئوية مماثلة خلال الفترة 2000-2010.
    En ce qui concerne les sources ponctuelles, les processus de combustion et de production industrielle sont probablement les plus pertinentes. UN وفيما يتعلق بالمصادر الثابتة، يحتمل أن تكون عمليات الاحتراق والعمليات الصناعية أكثرها وثاقة.
    113. Les sources artificielles de rayonnement comprennent les appareils à rayons X, les accélérateurs de particules, les réacteurs utilisés dans la recherche et pour produire de l'énergie nucléaire et les radionucléides utilisés en médecine, dans la recherche et dans des opérations industrielles. UN ١١٣ - ومصادر اﻹشعاع التي هي من صنع اﻹنسان تشمل معدات اﻷشعة السينية، ومسارعات الجسيمات النووية، والمفاعلات النووية المستخدمة في توليد الطاقة النووية والبحوث وفي انتاج النويدات المشعة التي تستخدم بعدئذ في الطب والبحوث والعمليات الصناعية.
    Les procédés tant agricoles qu'industriels ont été mentionnés. UN وشمل ذلك العمليات الزراعية والعمليات الصناعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus