"والعمل الاجتماعي" - Traduction Arabe en Français

    • et de l'action sociale
        
    • et action sociale
        
    • et le travail social
        
    • et du travail social
        
    • et l'action sociale
        
    • et de l'assistance sociale
        
    • et travail social
        
    • et d'action sociale
        
    • et de la protection sociale
        
    • et assistance sociale
        
    • and Social Work
        
    • et services sociaux
        
    • et des services sociaux
        
    • travailleurs sociaux
        
    Approuver le rapport sur la gestion économique et financière avant sa présentation au Ministère de la santé et de l'action sociale; UN واعتماد خطة الإدارة الاقتصادية والمالية قبل إحالتها إلى وزارة الصحة والعمل الاجتماعي.
    Par ses compétences, la Région wallonne intervient en milieu prostitutionnel et clandestin dans le domaine de la santé et de l'action sociale. UN يتدخل إقليم والون بموجب اختصاصاته في أوساط البغاء والأعمال السرية في مجال الصحة والعمل الاجتماعي.
    Gouvernance urbaine, diversité et action sociale dans les villes du Sud UN أسلوب الإدارة الحضري، التنوع والعمل الاجتماعي في مدن الجنوب
    Ainsi, des mécanismes comme l'assistance sociale, les services sociaux et le travail social peuvent être utilisés efficacement pour remplir diverses fonctions. UN فعلى سبيل المثال يمكن استخدام وسائل مثل المساعدة الاجتماعية والعمل الاجتماعي والخدمات الاجتماعية بفعالية لأداء وظائف مختلفة.
    Cela est dû à l'intégration de nombreuses Hautes écoles pédagogiques dans des HES et à l'achèvement de l'intégration du domaine de la santé et du travail social dans le système des HES. UN ويعود ذلك إلى إدماج العديد من المدارس العليا التربوية في نطاق المدارس العليا المتخصصة والانتهاء من إدماج مجال الصحة والعمل الاجتماعي في نظام المدارس العليا المتخصصة.
    Nous devons nous appuyer sur l'enseignement et l'action sociale pour réaffirmer les valeurs morales indéfectibles. UN ويجب أن نعيد ترسيخ القيم الأخلاقية الدائمة في وجدان الناس عن طريق التعليم والعمل الاجتماعي.
    La Loi de l'Organisme exécutif dispose que l'entité chargée de la santé est le Ministère de la santé publique et de l'assistance sociale (MSPAS). UN وفي قانون السلطة التشريعية، يناط بوزارة الصحة العامة والعمل الاجتماعي إدارة الشؤون الصحية.
    Éducation, santé et travail social - 11 % UN التعليم والصحة والعمل الاجتماعي - 11 في المائة
    Le Forum était important pour l'effort consistant à accélérer entre les organisations le processus d'établissement d'un réseau de liens et de renforcement des coalitions dans les domaines qui se sont avérés un outil puissant de changement et d'action sociale dans le monde d'aujourd'hui. UN فقد كان المنتدى مهما لأنه حاول تعجيل عملية التواصل والتحالف بين المنظمات غير الحكومية عبر مجالات المسائل، وهي عملية ثبت قدرتها الهائلة على التغيير والعمل الاجتماعي في عالم اليوم.
    Une équipe technique intersectorielle coordonnée par le Ministère des femmes et de l'action sociale a été constituée. UN أُُنشئ فريق تقني مشترك بين القطاعات يعمل بتنسيق من وزارة المرأة والعمل الاجتماعي.
    Le Ministère des femmes et de l'action sociale encourage la création d'associations de femmes, avec pour objectif de leur donner les moyens de jouer un rôle sur les plans économique et social. UN وتشترك وزارة المرأة والعمل الاجتماعي في تشجيع إنشاء الرابطات النسائية بهدف تمكين المرأة اقتصاديا واجتماعيا.
    Le Ministère de la solidarité et de l'action sociale prend en compte les besoins particuliers des personnes âgées et handicapées. UN وإن وزارة التضامُن والعمل الاجتماعي تعالج الحاجات المحددة للمسنّين والمعوقين.
    Depuis 2006 Conseiller technique, Cabinet de la Ministre, Ministère de la population et de l'action sociale UN منذ عام 2006 مستشار فني، مكتب الوزيرة، وزارة السكان والعمل الاجتماعي
    Le Ministère de la santé et de l'action sociale a entrepris de transformer le secteur hospitalier public et le système de soins médicaux. UN وباشرت وزارة الصحة والعمل الاجتماعي اصلاح المستشفيات العامة وتعديل نموذج العناية الطبية، فضمنت تمويلها عبر ميزانية دفع اﻷعمال الاجتماعية.
    N. Santé et action sociale UN عين الصحة والعمل الاجتماعي
    Santé humaine et action sociale UN أنشطة الصحة البشرية والعمل الاجتماعي
    No 1 Les droits de l'homme et le travail social : Manuel à l'intention des écoles de travail social et des travailleurs sociaux UN ١ - حقوق اﻹنسان والعمل الاجتماعي: دليل لمدارس الخدمة الاجتماعية ومهنتها
    No 1 Les droits de l'homme et le travail social : Manuel à l'intention des écoles de travail social et des travailleurs sociaux UN ١ - حقوق اﻹنسان والعمل الاجتماعي: دليل لمدارس الخدمة الاجتماعية ومهنتها
    En Europe, ils sont surreprésentés tant dans l'agriculture que dans les domaines, en pleine essor, de l'éducation, de la santé et du travail social. UN وفي أوروبا، يوجد كبار السن من العاملين بنسب تمثيل زائدة ليس في الزراعة فحسب، ولكن أيضا في مجالات التعليم والصحة والعمل الاجتماعي الآخذة في التوسع.
    Celles-ci comprennent le revenu d'insertion sociale, les programmes de logement, la protection sociale et l'action sociale à l'école. UN وتشمل هذه التدابير دخل الإدماج الاجتماعي، وبرامج الإسكان، والحماية الاجتماعية والعمل الاجتماعي في المدارس.
    Le Ministère de la santé publique et de l'assistance sociale (MSPAS) a mis au point puis décerné en 2004-2005 une qualification spéciale en matière ethnique et de problématique sexuelle dans le but d'améliorer le fonctionnement des services de santé en faisant en sorte qu'ils fournissent un appui de meilleure qualité et avec plus de chaleur humaine, en particulier aux femmes indigènes. UN 261 - وفي الفترة 2004-2005، نظمت وزارة الصحة العامة والعمل الاجتماعي دورة دراسية بنهج إثني وجنساني لتحسين الأداء في المرافق الصحية، وتوفير الرعاية الجيدة والإنسانية، ولا سيما للنساء الأصليات.
    Santé et travail social: 212 UN الصحة والعمل الاجتماعي: 212
    84. En 1995, la stratégie a été réactualisée pour tenir compte des nouvelles orientations de la politique de santé et d'action sociale. UN 84- وأعيد تفعيل هذه الاستراتيجية في عام 1995 بحيث تراعي التوجهات الجديدة في سياسة الصحة والعمل الاجتماعي.
    Le Ministère de la condition féminine et de la protection sociale suit le dossier et travaille avec des ONG et des organisations de femmes. UN وتتابع وزارة شؤون المرأة والعمل الاجتماعي القضية وتبذل جهودا فيها مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات النسائية.
    Pour la mise en œuvre de ces activités, on avait mobilisé un total de 91 agents fournis par des gouvernements, dont 81 relevant de la composante 2. Il s'agissait d'experts de diverses disciplines en rapport avec les questions pénitentiaires : formation initiale et continue, médecine, agriculture, réadaptation et assistance sociale. UN ولتنفيذ هذه الأنشطة التي صدر بها تكليف، لزم وجود ما مجموعه 91 من الأفراد المقدمين من الحكومات، بمن فيهم 81 فردا في إطار هذا العنصر، ليعملوا كخبراء في مختلف الاختصاصات المتعلقة بالسجون، بما في ذلك التدريب والتدريب المهني، والطب، والزراعة، والتأهيل، والعمل الاجتماعي.
    No 1 Human rights and social work: A manual for schools of social work and the social work profession (publication des Nations Unies, numéro de vente : E.94.XIV.4) UN رقم ١ حقوق اﻹنسان والعمل الاجتماعي - دليل لمدارس الخدمة الاجتماعية ومهنتها )رقم المبيع E.94.XIV.4(
    Soins de santé et services sociaux UN الرعاية الصحية والعمل الاجتماعي
    :: Apporter un soutien psychosocial et des services sociaux à des familles et des individus qui ont des problèmes et ont besoin d'une assistance professionnelle. UN :: تقديم خدمات المشورة والعمل الاجتماعي للأسر والأفراد الذين يواجهون مشاكل ويحتاجون إلى مساعدة مهنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus