"والعودة إلى بلده" - Traduction Arabe en Français

    • et de revenir dans son pays
        
    Le rapport spécial, tout comme le projet de déclaration sur la liberté et la non—discrimination dans le domaine du droit qu'a toute personne de quitter tout pays, y compris le sien, et de revenir dans son pays nécessitent aujourd'hui un réexamen et un complément d'étude. UN وهناك اليوم حاجة إلى إعادة التفكير وإلى مزيد من دراسة كلٍ من التقرير الخاص ومشروع اﻹعلان الخاص بالحرية وعدم التمييز المتعلقين بحق كل شخص في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، والعودة إلى بلده.
    235. Par sa décision 1996/102, la Sous—Commission a décidé d'ajouter au point de son ordre du jour intitulé " Liberté de circulation " , un nouvel alinéa intitulé " Le droit de quitter tout pays, y compris le sien, et de revenir dans son pays " . UN ٥٣٢- وقررت اللجنة الفرعية في مقررها ٦٩٩١/٢٠١ أن تضيف إلى بند جدول أعمالها المعنون " حرية التنقل " . بنداً فرعياً جديداً عنوانه " حق الفرد في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، والعودة إلى بلده " .
    Son mandat se limitait au " droit de quitter tout pays, y compris le sien, et de revenir dans son pays " . UN فقد كانت ولايته محصورة في " حق كل شخص في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، والعودة إلى بلده " .
    212. Dans sa décision 1996/102, la Sous—Commission a décidé d'ajouter au point de son ordre du jour intitulé " Liberté de circulation " , un nouvel alinéa intitulé " Le droit de quitter tout pays, y compris le sien, et de revenir dans son pays " . UN 212- وقررت اللجنة الفرعية، في مقررها 1996/102، أن تضيف إلى بند جدول أعمالها المعنون " حرية التنقل " بنداً فرعياً جديداً عنوانه " حق الفرد في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، والعودة إلى بلده " .
    29. Depuis la rédaction du rapport de M. Mubanga—Chipoya, intitulé " Le droit de quitter tout pays, y compris le sien, et de revenir dans son pays " , la situation a sensiblement changé tant en ce qui concerne la proclamation et l'application de ce droit que, d'une manière plus générale, concernant le droit à la liberté de circulation. UN ٩٢- منذ أن أكمل السيد ك. ل. ك. موبانغا - تشيبويا تقريره عن " حق كل شخص في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، والعودة إلى بلده " ، تغير الوضع فيما يتعلق بتأكيد وتنفيذ ذلك الحق، والحق في حرية التنقل عموماً تغيراً أساسياً.
    53. Sur le plan formel, la Sous—Commission a maintenu dans ces limites le mandat de M. Mubanga—Chipoya, en lui confiant " l'analyse des tendances actuelles et des faits nouveaux concernant le droit de quitter tout pays, y compris le sien, et de revenir dans son pays " . UN ٣٥- ومن الناحية الرسمية، فرضت اللجنة الفرعية هذا اﻹطار أيضاً على الدراسة التي تقرر أن يقوم بها المقرر الخاص، السيد ك.ل.ك موبانغا - تشيبويا، بعد أن عهدت إليه بإعداد تحليل للاتجاهات والتطورات الحالية فيما يتعلق بحق كل شخص في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، والعودة إلى بلده.
    200. Par sa décision 1996/102, la Sous—Commission a décidé d'ajouter au point de son ordre du jour intitulé " Liberté de circulation " , un nouvel alinéa intitulé " Le droit de quitter tout pays, y compris le sien, et de revenir dans son pays " . UN ٠٠٢- وقررت اللجنة الفرعية، في مقررها ٦٩٩١/٢٠١، أن تضيف إلى بند جدول أعمالها المعنون " حرية التنقل " بندا فرعياً جديداً عنوانه " حق الفرد في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، والعودة إلى بلده " .
    227. Dans sa décision 1996/102, la SousCommission a décidé d'ajouter au point de son ordre du jour intitulé " Liberté de circulation " , un nouvel alinéa intitulé " Le droit de quitter tout pays, y compris le sien, et de revenir dans son pays " . UN 227- وقررت اللجنة الفرعية، في مقررها 1996/102، أن تضيف إلى بند جدول أعمالها المعنون " حرية التنقل " بنداً فرعياً جديداً عنوانه " حق الفرد في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، والعودة إلى بلده " .
    A sa 2ème séance, le 6 août 1996, la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités a décidé, sans procéder à un vote, d'ajouter à son ordre du jour un nouveau point 18 c) intitulé " Le droit de quitter tout pays, y compris le sien, et de revenir dans son pays " . UN قررت اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات دون تصويت، في جلستها الثانية المعقودة في ٦ آب/أغسطس ٦٩٩١، إضافة بند فرعي ٨١ )ج( جديد عنوانه " حق الفرد في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، والعودة إلى بلده " إلى جدول أعمالها.
    45. En 1962, M. Inglés a remis son " Etude des mesures discriminatoires dans le domaine du droit qu'a toute personne de quitter tout pays, y compris le sien, et de revenir dans son pays " et a proposé un " Projet de principes sur la liberté et la non—discrimination dans le domaine du droit qu'a toute personne de quitter tout pays, y compris le sien, et de revenir dans son pays " . UN ٥٤- وفي عام ٢٦٩١ أكمل خوزيه د. إنغلز " دراسة التمييز فيما يتعلق بحق كل شخص في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، والعودة إلى بلده " . وصاغ " مشروع المبادئ الخاصة بالحرية وعدم التمييز فيما يتعلق بحرية كل شخص في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، والعودة إلى بلده " .
    50. A sa deuxième séance, le 6 août 1996, la Sous—commission a décidé d'ajouter à son ordre du jour un nouveau sous—point 18 c) intitulé " Droit de quitter tout pays, y compris le sien et de revenir dans son pays " . UN ٠٥- وفي الاجتماع الثاني، في ٦ آب/أغسطس ٦٩٩١، قررت اللجنة الفرعية أن تضيف إلى جدول أعمالها بنداً فرعياً ٨١)ج( عنوانه " حق كل شخص في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، والعودة إلى بلده " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus