"والعودة منها" - Traduction Arabe en Français

    • et en provenance
        
    • retour
        
    • et en revenir
        
    • ou un détachement
        
    • du déploiement et du
        
    • occasion du déploiement et
        
    • déploiement et du rapatriement
        
    • provenance de
        
    • retours après un congé sans traitement
        
    vii) Frais de voyage à destination et en provenance de la zone de la mission 785 400 UN ' ٧ ' السفر إلى منطقة البعثة والعودة منها ٤٠٠ ٧٨٥
    vii) Frais de voyage à destination et en provenance de la zone de la mission 753 100 UN ' ٧ ' السفر الى منطقة البعثة والعودة منها
    Sur le plan financier, l'obligation de l'ONU à l'égard de ce personnel est limitée au paiement des frais de voyage à destination et en provenance de la zone de la mission et au versement d'une indemnité de subsistance. UN وسيقتصر الالتزام المالي لﻷمم المتحدة بالنسبة لهذا الفريق على كلفة السفر الى منطقة البعثة والعودة منها ودفع بدل اﻹقامة.
    Transferts individuels: de l'Aéroport international Queen Alia aux hôtels d'Amman ou retour UN سيارات للانتقال من مطار الملكة علياء الدولي إلى الفنادق في عمّان والعودة منها
    Il faut donc prendre des mesures pour faire en sorte que celles-ci puissent aller à l'école et en revenir en toute sécurité. UN ولذلك يجب اتخاذ تدابير لضمان أن تتمكن الفتيات من الذهاب إلى المدرسة والعودة منها بسلام.
    Note : N = nominations, y compris les nouvelles et les rengagements; CS = cessations de service (fonctionnaires quittant le Secrétariat); Autres : solde des mouvements autres que des nominations et des cessations de service, notamment les départs en congé sans traitement ou en détachement dans une autre organisation, et les retours après un congé sans traitement ou un détachement. UN ملاحظة: ”التعيينات تشمل التعيينات الجديدة وحالات إعادة التعيين؛ و ”انتهاء الخدمة“ تشمل حالات مغادرة الموظفين للأمانة العامة؛ و ”حالات أخرى“ تشمل حركة الموظفين بخلاف التعيينات وحالات انتهاء الخدمة، بما في ذلك الذهاب في إجازة خاصة بدون مرتب والعودة منها والذهاب في إعارة إلى منظمة أخرى والعودة منها.
    3.48 Le montant prévu (2 735 700 dollars) doit permettre de couvrir les frais de voyage du personnel (30 100 dollars) et ceux des observateurs militaires à l'occasion du déploiement et du rapatriement (2 705 600 dollars). UN ٣-٤٨ تتصل الموارد المطلوبة البالغة ٧٠٠ ٧٣٥ ٢ دولار بسفر الموظفين )١٠٠ ٣٠ دولار( وسفر المراقبين العسكريين الى مواقعهم والعودة منها )٦٠٠ ٧٠٥ ٢ دولار(.
    vii) Frais de voyage à destination et en provenance de la zone de la mission 911 200 UN `٧` السفر إلى منطقة البعثة والعودة منها ٢٠٠ ٩١١
    v) Frais de voyage à destination et en provenance de la zone de la mission 1 800 000 UN ' ٥ ' السفر إلى منطقة البعثة والعودة منها ٠٠٠ ٨٠٠ ١
    iv) Frais de voyage à destination et en provenance de la zone de la Mission UN `٤` السفر إلى منطقة البعثة والعودة منها
    vii) Frais de voyage à destination et en provenance de la zone de la mission — UN ' ٧ ' السفر الى منطقة البعثة والعودة منها -
    vi) Frais de voyage à destination et en provenance de la zone de la mission — UN ' ٦ ' السفر الى منطقة البعثة والعودة منها -
    Transferts individuels: de l'Aéroport international Queen Alia Amman aux Hôtels de la mer Morte ou retour UN سيارات للانتقال من مطار الملكة علياء الدولي إلى الفنادق في البحر الميّت والعودة منها
    Ce vol a commencé comme un vol d'évacuation sanitaire autorisé de Pale à Zvornik et retour, mais s'est transformé en violation du fait qu'il n'est pas arrivé à Zvornik et qu'il s'est dérouté vers une destination inconnue avant de revenir à Pale. UN بدأ هذا التحليق بوصفه عملية إجلاء طبي من بالي الى زفورنيك والعودة منها وأصبح انتهاكا لعدم وصول الطائرة الى زفورنيك إذ واصلت طيرانها الى وجهة غير معروفة قبل أن تعود الى بالي.
    Queeg, cet équipage... peut s'infiltrer en enfer et en revenir s'il le faut. Open Subtitles (كويغ)؟ هذا الطاقم يمكنهم التسلل عبر أبواب الجحيم والعودة منها إن اضطروا إلى هذا
    Note : N : nominations, y compris les nouvelles et les rengagements; CS : cessations de service (fonctionnaires quittant le Secrétariat); Autres : solde des mouvements autres que des nominations et des cessations de service, notamment les départs en congé, sans traitement ou en détachement dans une autre organisation, et les retours après un congé sans traitement ou un détachement. UN ملحوظة: " التعيينات تشمل التعيينات الجديدة وحالات إعادة التعيين؛ " انتهاء الخدمة " تشمل حالات مغادرة الموظفين للأمانة العامة؛ " حالات أخرى " تشمل حركة الموظفين بخلاف التعيينات وحالات انتهاء الخدمة، بما في ذلك الذهاب في إجازة خاصة بدون مرتب والعودة منها والذهاب في إعارة إلى منظمة أخرى والعودة منها.
    3.48 Le montant prévu (2 735 700 dollars) doit permettre de couvrir les frais de voyage du personnel (30 100 dollars) et ceux des observateurs militaires à l'occasion du déploiement et du rapatriement (2 705 600 dollars). UN ٣-٤٨ تتصل الموارد المطلوبة البالغة ٧٠٠ ٧٣٥ ٢ دولار بسفر الموظفين )١٠٠ ٣٠ دولار( وسفر المراقبين العسكريين الى مواقعهم والعودة منها )٦٠٠ ٧٠٥ ٢ دولار(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus