"والعولمة الاقتصادية" - Traduction Arabe en Français

    • et de la mondialisation économique
        
    • et la mondialisation économique
        
    • la mondialisation de l'économie
        
    • et de mondialisation économique
        
    • et la globalisation économique
        
    • et à la globalisation économique
        
    • la mondialisation économique et
        
    et décision : statistiques du commerce international et de la mondialisation économique UN بنود للمناقشة واتخاذ القرار: إحصاءات التجارة الدولية والعولمة الاقتصادية
    La Commission est saisie du rapport du groupe des Amis de la présidence sur la mesure du commerce international et de la mondialisation économique. UN معروض على اللجنة تقرير فريق أصدقاء الرئيس المعني بقياس التجارة الدولية والعولمة الاقتصادية.
    La Commission est saisie du rapport du groupe des Amis de la présidence sur la mesure du commerce international et de la mondialisation économique. UN معروض على اللجنة تقرير فريق أصدقاء الرئيس المعني بقياس التجارة الدولية والعولمة الاقتصادية.
    Un comité directeur de haut niveau pour la coordination des travaux sur le commerce international et la mondialisation économique semble nécessaire. UN ويبدو أن ثمة حاجة إلى إنشاء لجنة تنفيذية رفيعة المستوى لتنسيق الأعمال المتعلقة بالتجارة الدولية والعولمة الاقتصادية.
    La multipolarisation et la mondialisation économique s'accentuent. UN وتزداد تعددية الأقطاب والعولمة الاقتصادية تعمقاً.
    ii) Comité technique sur la libéralisation du commerce international, la mondialisation de l'économie et le financement du développement dans les pays de la région de la CESAO : UN ' 2` اللجنة الفنية المعنية بتحرير التجارة الخارجية والعولمة الاقتصادية وتمويل التنمية في بلدان منطقة الإسكوا:
    Les phénomènes de multipolarisation et de mondialisation économique évoluent au gré des péripéties et la mise en place d'un nouvel ordre international au XXIe siècle se fait avec lenteur et de façon inégale. UN فالاتجاه نحو تعدد نزعات الاستقطاب والعولمة الاقتصادية ينمو بطريقة لا يمكن التنبؤ بها، مع التواترات والتقلبات. وإقامة نظام عالمي جديد في القرن الحادي والعشرين عملية بطيئة وغير منتظمة.
    En conséquence, la Commission a créé un groupe des Amis de la présidence chargé d'élaborer un cadre de mesure du commerce international et de la mondialisation économique. UN ولهذا أنشأت اللجنةُ فريقَ أصدقاء الرئيس من أجل وضع إطار لقياس التجارة الدولية والعولمة الاقتصادية.
    La Commission est saisie du rapport du Groupe des Amis de la présidence sur la mesure du commerce international et de la mondialisation économique. UN يعرض على اللجنة تقرير فريق أصدقاء الرئيس المعني بقياس التجارة الدولية والعولمة الاقتصادية.
    et de la mondialisation économique UN التجارة الدولية والعولمة الاقتصادية
    Mandat et composition du groupe des Amis de la présidence sur la mesure du commerce international et de la mondialisation économique UN اختصاصات وتشكيل فريق أصدقاء الرئيس المعني بقياس التجارة الدولية والعولمة الاقتصادية
    Créé par la Commission de statistique à sa quarante-quatrième session, ce groupe a été chargé d'établir un document de réflexion sur le système de mesure du commerce international et de la mondialisation économique, ainsi que sur la coordination des activités dans ce domaine. UN وقد أُنشئ هذا الفريق خلال الدورة الرابعة والأربعين للجنة الإحصائية وكُلف بمهمة إعداد ورقة مفاهيمية تتعلق بإطار قياس التجارة الدولية والعولمة الاقتصادية وبتنسيق العمل في هذا المجال.
    À cette réunion, le document a été examiné au cours de deux séances principales consacrées aux contours du dispositif de mesure du commerce international et de la mondialisation économique et à son plan général. UN وخلال ذلك الاجتماع، نوقشت الورقة المفاهيمية في جلستين رئيسيتين تعلقتا بنطاق قضايا قياس التجارة الدولية والعولمة الاقتصادية وإطارها التخطيطي.
    45/106 Statistique du commerce international et de la mondialisation économique UN 45/106 - إحصاءات التجارة الدولية والعولمة الاقتصادية
    Statistique du commerce international et de la mondialisation économique UN واو - إحصاءات التجارة الدولية والعولمة الاقتصادية
    Dans son rapport, il expose ses activités et présente les conclusions de la Conférence internationale sur la mesure du commerce international et de la mondialisation économique et de ses réunions ultérieures. UN ويصف التقرير أنشطة الفريق ونتائج المؤتمر الدولي المعني بقياس التجارة والعولمة الاقتصادية والاجتماع الذي عقده الفريق في أعقاب المؤتمر.
    i) Comité technique sur la libéralisation du commerce international et la mondialisation économique dans les pays de la région de la CESAO : UN `1 ' اللجنة التقنية المعنية بتحرير التجارة الخارجية والعولمة الاقتصادية في بلدان منطقة الإسكوا:
    Le monde est de plus en plus polarisé et la mondialisation économique est de plus en plus intense. UN إن العالم يزداد استقطابا على نحو مطّرد، والعولمة الاقتصادية أصبحت أكثر حدة.
    Malgré les aléas, la multipolarisation prend de l'élan et la mondialisation économique renforce les liens économiques et commerciaux entre les États. UN وبرغم التحولات والانعطافات، فإن الاستقطاب متعدد الأطراف أخذ يكتسب زخما، والعولمة الاقتصادية تحقق مزيدا من التقارب في العلاقات الاقتصادية والتجارية بين الدول.
    i) Comité technique sur la libéralisation du commerce international et la mondialisation de l'économie dans les pays de la région de la CESAO : UN ' 1` اللجنة التقنية المعنية بتحرير التجارة الخارجية والعولمة الاقتصادية في بلدان منطقة الإسكوا:
    Cette amélioration permet de plus d'assurer une transition plus harmonieuse vers des structures d'échanges internationaux et de mondialisation économique fondées sur la primauté du droit, qui soient non discriminatoires et inclusives. UN ويكفل ذلك أيضا زيادة سلاسة الانتقال إلى أنماط للتجارة الدولية والعولمة الاقتصادية تتسم بأنها أكثرُ مراعاة للقواعد وغير تمييزية وشاملة للجميع.
    i) Comité technique sur la libéralisation du commerce international et la globalisation économique dans les pays de la région de la CESAO : UN ' 1` اللجنة التقنية المعنية بتحرير التجارة الخارجية والعولمة الاقتصادية في بلدان منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا:
    La tendance du monde à la multipolarisation et à la globalisation économique s'affirme davantage, malgré toutes les vicissitudes, tandis que la science et la technologie progressent de jour en jour. UN وتعدد الأقطاب والعولمة الاقتصادية يتقدمان بتعثر ويمران بمنعطفات حادة. والعلم والتكنولوجيا يتقدمان بسرعة مذهلة.
    Un nouveau dispositif de mesures répondant à la mondialisation économique et au commerce international est en cours d'examen à la Commission de statistique. UN وتعكف اللجنة الإحصائية حاليا على مناقشة إطار جديد لقياس التجارة الدولية والعولمة الاقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus