"والغطاء الأرضي" - Traduction Arabe en Français

    • et de la couverture terrestre
        
    • et le couvert végétal
        
    • et le couvert terrestre
        
    • et du couvert terrestre
        
    • et la couverture végétale
        
    • et la couverture terrestre
        
    • et du couvert végétal
        
    Pour répondre à une demande croissante de biomasse et d'énergie, des modifications ont été apportées à l'utilisation des terres et de la couverture terrestre, qui ont conduit à l'expansion des frontières agricoles au prix de la dégradation et de la perte importante des bienfaits que la nature présente pour les populations. UN ومن أجل تلبية الطلب المتزايد على الكتلة الإحيائية والطاقة، أدت التغيرات في استخدامات الأرض والغطاء الأرضي إلى التوسع في الحدود الزراعية على حساب تدهور منافع الطبيعة للناس ووقوع خسائر كبيرة فيها.
    Colloque ONU/ Autriche/ESA sur les solutions et outils spatiaux pour la surveillance de l'atmosphère et de la couverture terrestre UN النمسا الندوة المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا ووكالة الفضاء الأوروبية حول الأدوات والحلول الفضائية لرصد الغلاف الجوي والغطاء الأرضي
    La FAO coopère par ailleurs avec le Centre commun de recherche de la Commission européenne, le PNUE et l'UNESCO en participant à des groupes de travail sur l'harmonisation de la classification de l'utilisation des sols et de la couverture terrestre. UN كما تتعاون الفاو مع مركز البحوث المشترك التابع للمفوضية الأوروبية ومع اليونيب واليونسكو، عن طريق المشاركة في الأفرقة العاملة المعنية باتساق تصنيفات استخدام الأراضي والغطاء الأرضي.
    92. La Division de l'environnement de la Commission économique pour l'Europe recourra de plus en plus à la télédétection et aux SIG pour obtenir des informations sur l'utilisation des sols et le couvert végétal. UN 92- ستواصل شعبة البيئة في اللجنة الاقتصادية لأوروبا تطوير استخدام الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية من أجل الحصول على معلومات عن استخدام الأراضي والغطاء الأرضي.
    (Selon leurs capacités, les pays sont invités à présenter si possible des rapports sur la productivité des terres et le couvert terrestre. UN (ينبغي للبلدان، وفقا لقدراتها، وعند الإمكان، أن تبلغ عن إنتاجية الأراضي والغطاء الأرضي.
    34. La cartographie d'occupation des sols et du couvert terrestre est un outil essentiel aux décideurs au moment d'élaborer des politiques de développement rural durable. UN 34- إنَّ خرائط استعمال الأراضي والغطاء الأرضي أدوات أساسية لأصحاب القرار في صوغ السياسات من أجل التنمية الريفية المستدامة.
    L'évolution récente dans le domaine de l'utilisation des sols et la couverture végétale et des outils et classifications correspondants sera passée en revue sous la direction de la FAO. UN 21 - وسيجري استعراض التطورات الأخيرة في مجال الإحصاءات المتعلقة باستغلال الأراضي والغطاء الأرضي وأدوات الرصد والتصنيفات المتعلقة بذلك، وذلك لقيادة منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    Ces systèmes fournissent notamment des données sur l'occupation des sols et la couverture terrestre, la situation de l'environnement à petite échelle et les ressources en eau. UN وهذه النظم قد تحتوي على بيانات تتعلق بمناطق صغيرة، وباستخدام الأراضي والغطاء الأرضي والمؤشرات البيئية والمؤشرات الخاصة بالمياه.
    Rapport du Colloque ONU/Autriche/Agence spatiale européenne sur les solutions et outils spatiaux pour la surveillance de l'atmosphère et de la couverture terrestre UN تقرير عن الندوة المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا ووكالة الفضاء الأوروبية حول الاستعانة بأدوات وحلول الفضاء لرصد الغلاف الجوي والغطاء الأرضي
    Le projet ouest-africain d'étude de l'évolution de l'occupation des sols et de la couverture terrestre visait à établir et quantifier les incidences de l'évolution de l'environnement et des ressources terrestres en Afrique de l'Ouest. UN ومشروع اتجاهات استخدام الأراضي والغطاء الأرضي في غرب أفريقيا نشاط يهدف إلى توثيق آثار الاتجاهات البيئية واتجاهات استخدامات الأراضي في غرب أفريقيا وتحديد تلك الآثار كمِّياً.
    Dans le cadre du projet, des spécialistes de l'environnement de ces pays avaient suivi une formation pour analyser et cartographier l'évolution de l'occupation des sols et de la couverture terrestre dans la région au cours des 40 dernières années. UN وقد درَّب المشروع علماء في مجال البيئة من تلك البلدان في تحليل تغيُّرات استخدام الأراضي والغطاء الأرضي التي حدثت في المنطقة على مدى السنوات الأربعين الماضية وفي رسم خرائط لها.
    39. La méthode utilisée pour établir des cartes de l'occupation des sols et de la couverture terrestre au fil du temps au moyen de diverses sources d'images satellitaires a été présentée, de même qu'un nouvel outil de cartographie rapide de la couverture terrestre. UN 39- وقدِّم استعراض عام لنهج رسم خرائط لاستخدام الأراضي والغطاء الأرضي على مدى فترات من الزمن، باستخدام مصادر مختلفة للتصوير الساتلي، مصحوب بعرض لتقديم الأداة السريعة لرسم خرائط للغطاء الأرضي.
    58. Les participants se sont répartis en deux groupes de travail devant réfléchir l'un à la formation et au renforcement des capacités, et l'autre à la disponibilité et à l'utilisation des données et des outils de surveillance de l'atmosphère et de la couverture terrestre. UN 58- وانقسم المشاركون إلى فريقين عاملين، ركَّز أحدهما على التدريب وبناء القدرات والآخر على توافر واستخدام البيانات والأدوات اللازمة لرصد الغلاف الجوي والغطاء الأرضي.
    26. Le Colloque ONU/Autriche/ESA sur les outils spatiaux et les solutions spatiales pour la surveillance de l'atmosphère et de la couverture terrestre s'est tenu à Graz (Autriche) du 9 au 12 septembre 2008. UN 26- عُقدت في غراتس، النمسا، في الفترة من 9 إلى 12 أيلول/سبتمبر 2008 الندوة الخامسة عشرة المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا ووكالة الفضاء الأوروبية حول الأدوات والحلول الفضائية لرصد الغلاف الجوي والغطاء الأرضي.
    20. Le programme du colloque de 2008 comprenait une série de présentations techniques sur des applications efficaces d'outils faisant appel à des techniques spatiales qui offrent des solutions économiques ou des informations essentielles pour planifier et mettre en œuvre des programmes et des projets liés à la surveillance de l'atmosphère et de la couverture terrestre. UN 20- وشمل برنامج ندوة عام 2008 سلسلة من العروض التقنية لتطبيقات ناجحة لأدوات قائمة على تكنولوجيا الفضاء توفِّر حلولاً فعَّالة من حيث التكلفة أو معلومات أساسية لتخطيط وتنفيذ برامج أو مشاريع تتعلق برصد الغلاف الجوي والغطاء الأرضي.
    Sont ainsi établies des cartes du couvert végétal au 1/250 000 (ou, dans certains cas, au 1/1 000 000 et 1/100 000) pour lesquelles on adopte un même système géoréférencé et une même projection; les légendes sont harmonisées et comportent des informations à jour sur le drainage, la toponymie, les routes et le couvert végétal, entre autres. UN وهـو ينتج خرائط للغطاء الأرضي بمقياس 000:1 250 (000:1 000 1 و 000:1 100 في حالات معينة) باستخدام نفس المراجع الجغرافية ونظام الاسقاط في افريقيا، وكذلك مفتاح مصطلحات متسقا موحدا للخرائط ومشفوعا بمعلومات محدثة عن معالم من ضمنها الصرف وأسماء الأماكن والطرق والغطاء الأرضي.
    Sont ainsi établies des cartes du couvert végétal au 1/250 000 (ou, dans certains cas, au 1/1 000 000 et 1/100 000) pour lesquelles on adopte un même système géoréférencé et une même projection; les légendes sont harmonisées et comportent des informations à jour sur le drainage, la toponymie, les routes et le couvert végétal, entre autres. UN وهو ينتج خرائط للغطاء الأرضي بمقيـاس 000:1 250 (000:1 000 1 و 000:1 100 في حالات معينة) باستخدام نفس المراجع الجغرافية ونظام الاسقاط في افريقيا، وكذلك شرحا متسقا موحدا ومشفوعا بمعلومات محدثة عن معالم من ضمنها الصرف وأسماء الأماكن والطرق والغطاء الأرضي.
    Les experts ayant pris part à l'examen scientifique collégial ont recommandé que le taux de pauvreté en milieu rural et le couvert terrestre/la productivité des terres servent à mesurer, respectivement, le pourcentage de la population vivant au-dessus du seuil de pauvreté et l'état du couvert terrestre. UN وأوصى الخبراء المشاركون في استعراض النظراء العلمي باعتماد نسبة الفقر في المناطق الريفية والغطاء الأرضي/إنتاجية الأراضي باعتبارهما أداتين تقيسان نسبة السكان الذين يعيشون فوق خط الفقر وحالة الغطاء الأرضي، على التوالي.
    Le projet GOFC-GOLD (Observatoire mondial global de la dynamique du couvert forestier et du couvert terrestre) est une initiative internationale coordonnée visant à fournir des données d'observation obtenues depuis l'espace et in-situ à l'appui de trois thèmes: état et changement du couvert terrestre; surveillance et cartographie des feux de végétation; et processus biophysiques. UN ويهدف نظام الرصد العالمي لديناميات الغطاء الاحراجي والغطاء الأرضي ( " جوفسي-جولد " GOFC-GOLD) إلى توفير السبل للقيام بجهد دولي منسَّق لتقديم بيانات رصدية من عمليات رصد من الفضاء وفي المواقع لغطاء الغابات والغطاء الأرضي دعما لثلاثة مواضيع: خصائص وتغيّرات الغطاء الأرضي؛ رصد الحرائق ورسم خرائط مواقعها؛ والعمليات الاحيائية الطبيعية (البيوفيزيائية).
    Il s'agit dans ce cadre d'améliorer les classifications, l'harmonisation et la qualité des données internationales sur l'utilisation des sols et la couverture végétale afin de mieux coordonner les activités internationales dans ce domaine et de faire en sorte que ces statistiques soient plus utiles, que ce soit pour l'environnement ou à d'autres fins. UN ويتمثل الهدف من ذلك في تحسين تصنيفات البيانات الدولية المتعلقة باستغلال الأراضي والغطاء الأرضي ومواءمتها وتحسين نوعيتها، وذلك من أجل تنسيق الأنشطة الدولية ذات الصلة على نحو أفضل وكفالة أن تكون هذه الإحصاءات أكثر فائدة للأغراض البيئية والأغراض الأخرى.
    24. Le quatrième jour, deux groupes de travail ont été constitués pour examiner les deux sujets suivants: la formation et le renforcement des capacités et les données et outils permettant de surveiller l'atmosphère et la couverture terrestre et leur utilisation. UN 24- وفي اليوم الرابع للندوة تم تشكيل فريقين عاملين لتحليل الموضوعين التاليين: التدريب وبناء القدرات؛ ومدى إتاحة البيانات والأدوات واستخدامها لرصد الغلاف الجوي والغطاء الأرضي.
    La FAO coopère par ailleurs avec le Centre commun de recherche de la Commission européenne, le PNUE et l'UNESCO en participant à des groupes de travail sur l'harmonisation de la classification de l'occupation du sol et du couvert végétal. UN كما تتعاون الفاو مع مركز البحوث المشترك التابع للمفوضية الأوروبية واليونيب واليونسكو عن طريق المشاركة في الأفرقة العاملة المعنية بالتوفيق بين تصنيف استخدام الأرض والغطاء الأرضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus