L'objectif de cette action était de faciliter l'achat direct de maïs et de haricots par les acheteurs institutionnels tels que le PAM. | UN | وهدفت المبادرة إلى تيسير قيام مشترين معتمدين مثل البرنامج بشراء الذرة والفاصوليا. |
Ils sont également les principaux producteurs de riz, de café, de fruits, de manioc, de pois d'Angol et de haricots mangetout dans les régions tropicales et subtropicales. | UN | أما في المناطق الاستوائية وشبه الاستوائية فهم أهم منتجين للأرز والبن والفاكهة واليكه والفاصوليا واللوبيا. |
En Guinée, la culture de l'arachide et des haricots verts est associée à celle des pommes de terre. | UN | وفي غينيا، يُزرع الفول السوداني والفاصوليا الخضراء مع البطاطس. |
On est tous métis, on mange tous du riz et des haricots. | Open Subtitles | كلنا عرق أسباني مختلط وكلنا نأكل الأرز والفاصوليا. |
Les quatre cultures de base sont le maïs, le haricot, le riz et le sorgho et les principales cultures d'exportation, le café et le sucre. | UN | والمنتجات الزراعية الأربعة الرئيسية هي: الذرة والفاصوليا والأرز والسرغوم. أما أهم المنتجات التصديرية فهي البن والسكر. |
D'après la notification brésilienne, le méthamidophos a été utilisé comme insecticide/acaricide sur les cultures suivantes : coton, cacahuètes, pommes de terre, haricots, fèves de soja, tomates, blé. | UN | ووفقاً للإخطار البرازيلي، كانت مادة الميثاميدوفوس تستخدم كمبيد حشري/قرادي على المحاصيل التالية: القطن، الفول السوداني، والبطاطس، والفاصوليا وفول الصويا والطماطم والقمح. |
Pendant la période considérée, le projet était axé sur les principales cultures : pommes de terre, blé, oignons, luzerne et haricots. | UN | وفي الفترة المشمولة بهذا التقرير، تناول المشروع المحاصيل الرئيسية، بما فيها البطاطا والقمح والبصل والفصفصة والفاصوليا. |
Vendus bien plus chers que les variétés traditionnelles de haricots et de pois, les haricots verts fins, le maïs miniature et le mangetout sont autant d'exemples de ce type de produits. | UN | ومن الأمثلة على تلك المحاصيل حبوب الفاصوليا الخضراء الدقيقة، والذرة الصغيرة والفاصوليا المفلطحة، وهي منتجات تدفع لقاءها أسعار أعلى بكثير مما يدفع لقاء أصناف الفول والبسلة التقليدية. |
La raison en serait la faiblesse des stocks et des perturbations dans la filière du sel, des haricots blancs et des aliments de sevrage. | UN | ويعزى ذلك إلى انخفاض مخزونات وتوزيع السلع بالنسبة للملح والفاصوليا البيضاء ومحاصيل الحبوب لفطام الرضع. |
Arrêtez ces biscuits et les haricots et tout ira bien. | Open Subtitles | ابتعد فقط عن هذه الرقاقات، والفاصوليا وستكون بخير |
Qui ne raffole pas des spaghettis aux haricots verts ? | Open Subtitles | أجل، أظن إنّك لم تحظى ما يكفي المعكرونة والفاصوليا الخضراء. |
Ils sont gavés de riz et de haricots. | Open Subtitles | إنهم يحصلون على الطاقه من الرز والفاصوليا |
Cette communauté autochtone, dont l'agriculture constitue la seule source de revenus, a enregistré une diminution drastique de ses récoltes de maïs et de haricots en raison de la pénurie d'eau pour l'irrigation, ce qui a eu un impact considérable sur ses moyens de subsistance. | UN | فقد عانى هذا المجتمع المحلي للشعوب الأصلية، الذي يعتمد على الزراعة بصفتها المصدر الوحيد للدخل، من انخفاض شديد في محاصيل الذرة والفاصوليا بسبب نقص مياه الري، وأثر ذلك كثيراً على سبل كسب العيش(). |
Cette communauté autochtone, dont l'agriculture constitue la seule source de revenus, a enregistré une diminution drastique de ses récoltes de maïs et de haricots en raison de la pénurie d'eau pour l'irrigation, ce qui a eu un impact considérable sur ses moyens de subsistance. | UN | فقد عانى هذا المجتمع المحلي للشعوب الأصلية، الذي يعتمد على الزراعة بصفتها المصدر الوحيد للدخل، من انخفاض شديد في محاصيل الذرة والفاصوليا بسبب نقص مياه الري، وأثر ذلك كثيراً على سبل كسب العيش(). |
Le groupe est actif dans d'autres secteurs, comme le bâtiment et la production de coton et de haricots, cette dernière activité étant menée en partenariat avec Cremer (Allemagne) (Kulfas, 2001). | UN | ومن القطاعات الأخرى التي تعمل فيها المجموعة في البرازيل: البناء وإنتاج القطن والفاصوليا. وقامت بالنشاط الأخير في إطار شراكة مع شرطة " كريمر " (ألمانيا) (كولفاس (Kulfas)، 2001). |
Voilà, on en a gardé pour vous. Du porc et des haricots. | Open Subtitles | خذ، احتفظنا ببعض من لحم لخنزير والفاصوليا |
J'ai mangé du riz et des haricots toute ma vie. | Open Subtitles | أنا أتناول الأرز والفاصوليا طيلة حياتي. |
On vend aussi des saucisses et des haricots. | Open Subtitles | نبيع السجن والفاصوليا هنا ، أيضاً |
Il propose la culture améliorée de six denrées de base ayant déjà fait l'objet d'études de faisabilité et qui font partie du régime alimentaire de la majorité des pauvres en Afrique, en Asie et en Amérique latine : le riz, le blé, le maïs, le manioc, la patate douce et le haricot commun. | UN | وتقترح برامج إنسال لوقت كامل من أجل ستة أغذية رئيسية استكملت بشأنها بالفعل دراسات الجدوى ويستهلكها أكثرية فقراء العالم في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية وهي: الأرز والقمح والذرة والمنيهوت والبطاطا والفاصوليا. |
Les agriculteurs indiens utilisent le dicofol sur une grande variété de cultures, dont les suivantes : thé, agrumes, litchi, mangue, noix d'arec, noix de coco, pomme, poire, figue, cerise, prune, pêche, abricot, coton, canne à sucre, jute, aubergine, pomme de terre, tomate, piment, cucurbitacées, haricot, gombo, plantes ornementales, etc. | UN | وفي الهند، يُستخدم الدايكوفول في طائفة واسعة من المحاصيل مثل الشاي والحمضيات وفاكهة الليتشي والمانغو وجوز الكوثل وجوز الهند والتّفاح والكمثرى والتّين والكرز والبرقوق والخوخ والمشمش والقطن وقصب السّكر والجوت والباذنجان والبطاطا والطماطم والفلفل بأنواعه والقرع والفاصوليا والبامية ونباتات الزينة وما إلى ذلك. |
D'après la notification brésilienne, le méthamidophos a été utilisé comme insecticide/acaricide sur les cultures suivantes : coton, cacahuètes, pommes de terre, haricots, fèves de soja, tomates, blé. | UN | ووفقاً للإخطار البرازيلي، كانت مادة الميثاميدوفوس تستخدم كمبيد حشري/قرادي على المحاصيل التالية: القطن، الفول السوداني، والبطاطس، والفاصوليا وفول الصويا والطماطم والقمح. |
Les pertes agricoles se sont montées à 42,5 millions de dollars; les réseaux d'irrigation ont subi des dégâts graves et des pertes ont été infligées aux récoltes, notamment de café, canne à sucre et haricots rouges. | UN | وعانت السلفادور من خسائر زراعية تقدر بـ 42.5 مليون دولار، ومن أضرار شديدة في شبكات الري وخسائر في محاصيل مثل البُن، وقصب السكر، والفاصوليا الحمراء. |
Les pommes de terre, les haricots blancs, les choux, les aubergines, les tomates et les oignons sont de consommation courante, les légumes verts à feuilles et les agrumes étant plus rares. | UN | ويشيع استهلاك البطاطس والفاصوليا والكرمب والباذنجان والطماطم والبصل في حين يندر استهلاك الخضر المورقة والحمضيات. |
Le maïs et les haricots donnent de meilleurs résultats lorsqu'ils sont cultivés ensemble. | UN | إذ يكون إنتاج محصول الذُرة والفاصوليا أفضل عندما يزرعان معا. |
321. En 1998 et 1999, la surface cultivée s'est agrandie d'environ 20 000 ha consacrés essentiellement aux céréales, aux pommes de terre, aux haricots blancs et aux cultures fourragères. | UN | 321- خلال عامي 1998 و1999، ارتفعت المساحة المزروعة بنحو 000 20 هكتار زُرِعت أساساً بالحبوب والبطاطس والفاصوليا ومحاصيل العلف. |